» » » » Оливия Бэкли - Пылающее сердце


Авторские права

Оливия Бэкли - Пылающее сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Оливия Бэкли - Пылающее сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливия Бэкли - Пылающее сердце
Рейтинг:
Название:
Пылающее сердце
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0598-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пылающее сердце"

Описание и краткое содержание "Пылающее сердце" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа — балерина. И если в счастливом своем прошлом на театральных подмостках Лане Тэннер удавались сцены страстной любви, то не жизненный опыт предопределял успех, а интуиция, дарованная талантом актрисы. Талант просто любить откроется в ней позже. И поможет ей в этом мужчина, совершенно непредсказуемый: одновременно резкий и нежный, сердитый и добрый, самолюбивый и любящий.






Может быть, именно осознание своего одиночества и было причиной того, что она согласилась сходить с Биллом в кино. Только дала согласие и тут же раскаялась. Ну да ладно! Не отказываться же от собственного слова? Да и какое объяснение она даст несчастному влюбленному. Не говорить же правду — что она влюбилась в кого-то другого?

Влюбилась? Надо же, сама объяснила свое состояние и сама же вздрогнула от неожиданности. Влюбилась… О, только не это! Нет, даже хорошо, что есть Билл, с которым она идет в кино.


Лана была не в духе, когда Стив вернулся поздним субботним вечером. Она лежала в постели и пыталась сосредоточиться на книге, когда услышала звук подъезжающей машины. Ключ, который Лана дала ему, повернулся в замке.

Потом хлопнула дверь. Стив стоял на пороге. Как только Лана увидела его, плохое настроение мигом улетучилось. Какой все же красивый мужчина этот мистер Сейвин! Выглядит он неплохо, но явно устал: темная щетина на щеках, рукава мятой белой рубашки закатаны до локтей. Без галстука.

Стив улыбнулся ей.

— Ну, ты скучала по мне?

— А ты разве уезжал? — небрежно фыркнула она.

Сейвин засмеялся, пересек комнату и сел рядом с ней на кровати. Через хлопчатобумажную рубашку Лана ощущала тепло его тела. Помолчали. На несколько бесконечных секунд зеленые глаза встретились с голубыми.

Внезапно Стив как бы очнулся.

— Я валюсь с ног от усталости. Приму душ и прыгну в постель. Увидимся утром. — Он встал и направился к двери. — Мы все еще собираемся смотреть дом Тэннеров?

Лана кивнула, мысленно благодаря его за ту дистанцию, которую он сохранил между ними. В одно безумное мгновение она почти решилась на близость с ним. Когда же дверь за Стивом закрылась, почувствовала облегчение.

Вот и хорошо: он рядом, но не с ней. Никаких теребящих душу разговоров и мыслей. Но надо же и признать очевидное: не ее заслугами отношения остались по-прежнему натянутыми. Не ее целомудрие бережет ее честь. В основе — его безразличие. Его нежелание увидеть в ней не надменную дочь неизвестно откуда взявшегося мужа Доминик, а просто женщину. Ну да и на том спасибо! Не надо себя упрекать в неправильном поведении, в непродуманных шагах, в сокращении однажды выверенной дистанции между ними.

4

Лана была чересчур возбуждена, чтобы сидеть и медленно потягивать кофе. Она залпом осушила чашку, и скоро они уже были в пути.

Девушка годами выслушивала воспоминания отца о поместье Тэннеров и наконец сама получила возможность взглянуть на родовое гнездо предков. Не украдкой из окна машины, а самым что ни на есть законным образом.

Даже несмотря на то, что Уильям отказался от наследства, предпочтя музыкальную карьеру, он не собирался обрывать нити, связывающие его с цитаделью Тэннеров. Особняк стал частью его биографии, ведь он принадлежал семье более ста пятидесяти лет и передавался от отца к старшему сыну. Эта цепочка оборвалась, лишь когда Уильям Тэннер пошел против воли отца.

Уильям не раз убеждал себя и дочь, что принял тогда единственно правильное решение. Впрочем, по тому как он вдруг отказался от служения Музыке, можно было задним числом засомневаться в правильности сделанного когда-то шага. Но тут, правда, вмешалась трагедия. Не стало Памелы. И потянуло его снова в родные места. Только вот родовое гнездо было разорено. И ничего уже исправить было нельзя.

Стив отворил ворота и въехал на поросшую сорняком, выложенную булыжником дорожку. Было воскресенье, у рабочих выходной, поэтому молодые люди оказались одни. Подходя к входной двери, девушка огляделась. Дом вблизи впечатлял, пожалуй, больше, чем издалека, — монументальные белые колонны, темные ставни, двухъярусные террасы. Красивое, можно даже сказать, величественное здание.

— Как только полностью будут закончены фасадные работы, я приглашу дендролога или специалиста по парковой архитектуре. Надо привести сад в порядок, выкорчевать чахлые кусты, больные деревья. Надеюсь, что магнолии и дубы удастся сохранить. Хочу посадить много кустов азалии, они так прекрасны в цвету!

— Должно получиться красиво. Твоей матери наверняка понравится!

— Уже понравилось. Она, как оказалось, неутомимый садовник. За домом был когда-то шикарный розарий. Мама собирается восстановить его сама.

Лана задумчиво улыбалась. Когда после катастрофы она залечивала свои раны, то занялась выхаживанием нескольких запущенных розовых кустов на заднем дворе их маленького дома. Они вместе выздоравливали — розы и она. И вылечились. Лана даже воспользовалась услугами профессионального садовника, который многому научил ее. Счастливая Доминик — такой прекрасный сад отдан ее попечению…

Стив открыл дверь и пригласил гостью войти. Та мгновение колебалась, потом перешагнула через порог и остановилась, словно пригвожденная к месту, оглядывая холл.

— Чудесно. Именно так я себе все и представляла.

— Отделочные работы уже почти закончены, — сказал Стив. — Осталось лишь покрыть лаком полы.

— А что с мебелью?

Холл был пуст, лишь с лепного потолка спускались изысканные хрустальные люстры.

— Некоторая мебель, купленная на аукционе, сейчас реставрируется. Хочу отделать дом в стиле девятнадцатого века. Я подобрал пару интересных вещей, но собираюсь поискать еще.

— Замечательно. — Лана провела пальцем по причудливой резьбе дверного наличника, потом указала вправо. — А там что?

— Музыкальный солярий. Пойдем. — Их шаги по деревянному полу эхом отдавались в большом пространстве необжитого дома. — Моей следующей покупкой будет пианино для матери. Несколько лет назад она начала брать уроки музыки, но инструмент у нее совсем плохонький, старый, вконец расстроенный. Не терпится побыстрее купить новый. Заранее представляю, как мама обрадуется.

Стив провел Лану по всем комнатам, рассказывая о бывшем назначении каждой и о том, для чего Сейвины будут их использовать.

Многое из того, что говорил Стив, было ей уже известно. Лану потрясла его осведомленность и глубина знаний. Очевидно, человек провел тщательное исследование истории жизни дома и его прежних обитателей. Из книг и документов он узнал не меньше, чем Лана из рассказов Уильяма и Джун.

Некоторые комнаты были лучше обустроены, чем остальные, но тем не менее все говорило о том, что в доме Тэннеров наводился тщательный порядок после длительного запустения. Девушка почувствовала укол совести и ревности одновременно. Вот какая странная судьба у дома ее предков! Потомки оказались недостойными былой славы дома. И вот он рядом — новый хозяин родового гнезда Тэннеров, — напористый везучий человек. Стив Сейвин!

А как же теперь Уильям Тэннер? После того, как они с Доминик поженились, вполне очевидно, что они тоже будут жить здесь.

Стив, надо отдать ему должное, хоть перестал делать едкие замечания в адрес Уильяма.

Допустим, ему удалось-таки справиться со своими сомнениями по поводу корыстных побуждений Уильяма. Однако приходится признать: теперь эти сомнения появились у дочери мистера Тэннера, дочери человека, который ранее славился своей непрактичностью, доверчивостью и бескорыстием. Неужели у отца все-таки были корыстные побуждения, когда он решился на брак с Доминик? Так не хотелось верить в это!

В юности отец ушел из семьи, отказался от наследства. Дочь знала, что он сожалел об этом. Иногда у Уильяма вырывались слова досады по поводу утраты фамильного особняка. Может быть, действительно, женившись на Доминик, он хотел вернуть то, что некогда принадлежало ему по праву? Девушка надеялась, что это не так, молилась, чтобы это было не так.

Ей самой не надо забывать, что пришла пора решать собственное будущее. Торопят обстоятельства, торопит время. Уильям больше не нуждается в ней как в няньке или компаньоне. Она вольна теперь поступать как пожелает. Мысль скорее печальная, нежели ободряющая. Немалую часть своей жизни Лана служила двум хозяевам: балету и семье.

Теперь можно заботиться только о себе. Можно остаться в Глаустере и продолжать преподавать в своей студии. Можно принять предложение Филиппа и поехать работать в Европу. Можно даже, преодолев недомогание, попытаться вернуться на профессиональную сцену. Для женщины, никогда не имевшей выбора, нынешние возможности казались безграничными.

— Я оставлю тебя на несколько минут, — сказал Стив, прервав ее размышления. — Хочу посмотреть кое-что на чердаке.

— Не беспокойся за меня.

— Кстати, если придет в голову пойти наверх, лучше оставайся в западном крыле. В восточном еще кладут ковры, поэтому оно больше похоже на минное поле со всеми кнопками, гвоздями и прочей ерундой.

Отсутствие Стива дало Лане время насладиться великолепием комнат. Она еще раз прошлась по первому этажу, потом не торопясь отправилась наверх, переходя из помещения в помещение. Наконец Лана остановилась, задумчиво глядя в окно хозяйской спальни на огромные темно-зеленые листья магнолии. Она отворила окно и вдохнула аромат цветов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пылающее сердце"

Книги похожие на "Пылающее сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливия Бэкли

Оливия Бэкли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливия Бэкли - Пылающее сердце"

Отзывы читателей о книге "Пылающее сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.