Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пропасть, чтобы вернуться"
Описание и краткое содержание "Пропасть, чтобы вернуться" читать бесплатно онлайн.
В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.
Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.
Жусс довольно улыбнулся, любезно распахнул перед ней дверцу кареты. Она сдержанно поблагодарила, устраиваясь на жестком кресле. Учитель сел рядом, захлопнул дверцу и два вороных коня рванули с места так, точно за ними несется свора волков.
За долгие годы службы Лисси Жер`Олом безропотно выполняла все приказы её повелителя. Наградой за верность служили — украшения и деньги. За каждый провал наказывали болью. Нет, её не били, не было телесных повреждений. Та боль имела иной характер. Она проникала во внутрь словно бы раскаленным железом — прожигала насквозь все тело. Хотелось кричать, но не было голоса, хотелось плакать, но не было слез. Неоднократно теряя сознание, так хотелось умереть, но приводили в чувство и снова приходилось мучится адской болью, до тех пор, пока не прощали. Однажды получив такое наказание не хотелось, чтобы когда-нибудь оно повторилось.
Лисси думала, что достойна смерти и приготовилась испытать самую сильную боль, когда не смогла похитить наследника и вернулась в чертог повелителя лишь с царапинами на лице. Он молча выслушал её отчет. Криво усмехнулся тонкими губами и произнес:
— Спасибо за службу. Можете идти.
Вначале она не поверила своим ушам, потом не поверила своим ощущениям. Её не наказали. Но почему? Она же не справилась, провалила задание? Это не укладывалось в её понимании.
— Ваша милость, неужели вы не сердитесь на меня? — она опустилась перед повелителем на одно колено и, низко склонив голову, готова была ко всему, но только не к тому, что услышала.
— Нет. Вы все сделали, как нельзя лучше. Можете идти.
Это было более, чем странным, но Лисси не посмела ослушаться. Поднявшись, она попятилась до двери, но там повелитель её остановил:
— Лисси, постарайтесь больше не попадаться на глаза Хельге д`Аймон. Мне нужна эта особа живой, — он многозначительно посмотрел на замершую у выхода из его кабинета Жер`Олом, — Пока нужна.
— Слушаюсь, — ответила она тогда.
И вот уже семь лет её мучает вопрос: зачем её личный враг так нужен повелителю? Почему снова её жизненный путь нагло пересекает эта кошка? Когда-нибудь она это выяснит и, тогда Хельга ответит за всё. Обязательно ответит. Хмурые мысли прервал Жусс.
— Приехали, — констатировал он и помог выйти из кареты.
Оглядевшись, Лисси поняла, что впервые находится в столь живописном месте. Высокие горы вязли вершинами в кустистых облаках. Зеленая долина между ними была усыпана цветами. А на высоком холме возвышался замок — белоснежный и величественный. Заметив легкую оторопь во взгляде ученицы, Жусс поспешил объяснить:
— Да, ты тут еще не была. Повелитель недавно здесь поселился. Он ждет нас в беседке. Поторопимся.
И только тут Лисси заметила в тени двух высоких буков, увитую плющом, небольшую беседку. К ней они и направились. Сердце девушки тревожно сжалось, неуверенно оглянувшись на замок и горы, она постаралась взять себя в руки. Ведь не в первый же раз её используют для своих игр властвующие над мирами. Вот только почему-то ей совсем не хотелось идти на эту встречу с повелителем. Жер`Олом вздохнула и, с усилием прогнав навязчивые тревоги, смело пошла за своим учителем.
Глава 28
Когда они вошли в беседку, повелитель стоял к ним спиной, но заслышав шаги, обернулся. Лисси внутренне собралась. Её господин умел видеть насквозь, улавливал любое колебание в настроении. За семь лет он ничуть не изменился: темные волосы, всегда аккуратно уложены, мягко спускались ему на плечи; глаза — глубокие, таящие в себе и угрозу, и величие, и тайну… в них можно утонуть, поэтому лучше смотреть себе под ноги, так гораздо безопаснее. Это она поняла еще девочкой и старалась не забывать. Его бархатный голос легко превращался в жесткий, почти с отзвуком металла, и тогда можно было ожидать все, что угодно. Ему одному угодно.
— Жусс. Лисси. Вы задержались… — холодный тон, скользящий взгляд суровых глаз.
— Просим прощения, мой повелитель, мы торопились, как могли… — склонился до земли Жусс.
Повелитель лишь пренебрежительно махнул рукой.
— Итак, к делу. Жусс, оставь нас.
— Слушаюсь, мой повелитель.
Лисси заметила, что на лице её учителя не дрогнул ни один мускул, но его взгляд, резко брошенный на нее, говорил о многом. Было в нем и недоумение, и вопрос и предупреждение — все вместе — неприятный коктейль.
Оставшись наедине с повелителем, она опустила голову, боялась посмотреть на него, ожидая, когда он сам начнет разговор. Но господин отчего-то медлил. Неспешно прохаживался — два шага направо, два налево. Лисси наблюдала за его черными до блеска начищенными дорогими туфлями и отвлеченно думала о том, кто так старательно ухаживал за обувью повелителя — личный сапожник или же какой-нибудь служка-мальчонка лет семи-десяти.
Повелитель неожиданно остановился напротив нее. Лисси вздрогнула, когда он дотронулся до её подбородка рукой, приподнимая за него, внимательно посмотрел в глаза.
— Чего вы боитесь, Лисси?
— Ничего, — ответила она, отводя взгляд.
— Разве? — он провел по её лицу спрятанными в тонкие перчатки длинными пальцами, на безымянном и мизинце — по перстню в красивой дорогой оправе. Лисси засмотрелась на них, следя за его рукой. Она не торопилась с ответом, а господин продолжал задавать вопросы, — А как же боль? Вы боитесь боли?
«Чего он хочет? Почему спрашивает?» — крутились мысли. Девушка кивнула и облизнула в миг пересохшие губы. Так хотелось сбежать, спрятаться, но она не смела.
— Да, вы боитесь боли. Её все боятся, даже боги. Она такая разная — физическая, эмоциональная, пугающая, не так ли? — он, наконец, отошел в сторону, задумчиво продолжил, — впрочем, это не так важно и не так интересно, по крайней мере сейчас. Я позвал вас не для того, чтобы беседовать о видах боли и её воздействии на тех или иных существ. Думаю, вы знаете о том, что порог чувствительности для каждого — свой. Кто-то страдает от смерти домашнего животного, а кого-то не задевает смерть близких. Кому-то больно от укуса комара, а для кого-то не страшен даже укус змеи.
Он замолчал. Но было очень неуютно в этой повисшей тишине. Ветер, влетевший в беседку, потрепал волосы повелителя, слегка поиграл с полами его черного, отливающего синим, пиджака, едва прикоснулся к плащу Лисси, её шляпе и вылетел за порог. Девушка позавидовала проказнику, она чувствовала, что тучи сгущаются над её головой и вот-вот грянет гроза.
— Молчите? — тихо спросил он через некоторое время. — Стало быть, согласны со мной?
— Да, мой повелитель, — ответила так же тихо, еще не понимая до конца куда он клонит.
— Мне нужно, чтобы вы выполнили одну мою прихоть. Я помню, что просил вас уже об этом однажды и помню, как вам было трудно после моей просьбы, но вы справились тогда. Думаю, справитесь и в этот раз. Это очень важно, Лисси, ОЧЕНЬ.
— Что я должна сделать, мой господин? — спросила девушка, бледнея.
— Нужно, чтобы вы стали на некоторое время Хельгой д`Аймон.
'О, нет! Только не это!' — отчаянно закричал её разум. Она помнила, слишком отчетливо помнила, как несколько лет назад её просили стать Хельгой. Казалось бы ничего сложного — код облика д`Аймон она знала и даже сняла оттиск с её перстня — Лисси нужно было всего в течение десяти минут посидеть в темной комнате, изображая из себя одноклассницу, что она с легкостью и сделала. Но потом целый месяц пришлось восстанавливаться — Жер`Олом не могла есть, её тошнило; кожа на всем теле стала дряблой, как у старухи; живот крутило болью. Самостоятельно ни ходить, ни сидеть не получалось. Лисси могла только лежать, испытывая невероятную усталость и ноющую боль во всем теле.
— Самоотравление, — констатировал старик-лекарь. Учитель привел его с собой, когда нашел чуть живую ученицу, лежащую на полу в её комнате, — Надо полюбить себя и тогда все восстановится.
Она хотела возразить, что и так себя любит, но вспомнила, кем являлась совсем недавно и новый приступ ярости чуть не лишил её собственной жизни.
Жусс помог ей вернуться тогда. Сейчас Лисси велели повторить то, что она не стала бы делать даже для близких.
— Я могу отказаться? — спросила с надеждой, но поняла, что это невозможно до того, как услышала ответ. Повелитель с невозмутимым видом перебирал пуговицы на пиджаке — большие и блестящие, словно глаза ворона — их было три. Два раза его пальцы пробежали сверху вниз и обратно, а потом с губ слетело жёсткое:
— Нет.
И Лисси в очередной раз вспомнила простую истину: принцы не просят, они приказывают.
— Когда?
— Немедленно, — в его руках появилось круглое зеркало. — Да, и мне не нужна Хельга, та, что была в прошлом. Девушка изменилась. Взгляните.
Жер`Олом ничего не оставалось, как повиноваться. Потому что в случае отказа, вряд ли ей было бы позволено уйти без наказания. «Важно» и «нужно» — вот два ключевых слова в этом разговоре. Лисси подошла к повелителю и увидела в зеркале отчаянный бой серой кошки, а потом удаляющуюся тонкую фигурку высокой черноволосой девушки. Очень женственной, невероятно красивой. И в очередной раз зло позавидовала своему врагу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пропасть, чтобы вернуться"
Книги похожие на "Пропасть, чтобы вернуться" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться"
Отзывы читателей о книге "Пропасть, чтобы вернуться", комментарии и мнения людей о произведении.