Элизабет Хардвик - Герой ее грез

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Герой ее грез"
Описание и краткое содержание "Герой ее грез" читать бесплатно онлайн.
Героиня романа — редактор серии увлекательных книг о приключениях некоего капитана во времена Гражданской войны в Америке. Молодая женщина влюбляется в этот героический образ, видя в нем воплощение своих грез о мужчине, которому была бы готова отдать свое сердце. Встретившись с автором, женщина видит перед собой копию героя его романов и не может понять, в кого же она влюблена — в мифического капитана или в его реальный прообраз.
Ну а в данный момент ей даже не надо было закрывать глаза, чтобы представить Эвана, — он стоял перед ней во плоти.
— А я вас и не боюсь, — небрежно парировала она его насмешливое замечание, хотя невольно вцепилась в сумочку, чтобы не так было заметно, как у нее подрагивают руки. — Как поживаете, Джордан? — Она сознательно назвала его по фамилии.
Он сразу же обратил на это внимание и слегка закусил губу.
— Мой редактор отказывается говорить со мной, — перешел он в атаку, — она, как выяснилось, не прочитала мою последнюю рукопись и через брата сообщает, что книга принята. Как, по-вашему, я могу поживать? — с холодным вызовом бросил он.
Нейл был готов провалиться сквозь землю от этого выпада. Но Дороти сдаваться не собиралась — она предполагала такое развитие событий.
— Вы проявляете непомерную настойчивость, мистер Джордан!
— Меня зовут Эван, — буркнул он. — Что же до настойчивости… Не будете ли вы так любезны оставить нас, Уинтерс? — охрипшим голосом обратился он к Нейлу. — Думаю, разговор между Дороти и мною будет носить сугубо личный характер.
Парень не знал, куда деваться при этих словах, хотя он в любом случае не сумел бы возразить. Стоящий перед ним человек был столь же высокомерен, как их Гаролд Уинтерс, но главное — он считался основным автором издательства и попытка спорить с ним явно не встретила бы одобрения отца. Однако, похоже, Дороти уже не обращала на это внимания.
— Все в порядке, — бросила она брату. — Тебе и в самом деле лучше не присутствовать при разговоре. — Во всяком случае, если впоследствии отец выскажет свое неодобрение, Нейл с чистой совестью сможет утверждать, что ни в чем не принимал участия.
Молодой Уинтерс явно испытал облегчение, когда ему представилась возможность исчезнуть, хотя и беспокоился из-за сестры.
— Ты уверена, что с тобой все будет в порядке? — Он замялся, не зная, стоит ли ее оставлять наедине с обозленным автором.
— Разве она не объяснила вам, что не боится меня? — насмешливо пророкотал Джордан, устраиваясь в кресле перед письменным столом.
— Все будет отлично, Нейл. — Улыбнувшись, Дороти коснулась его руки. — Поторопись на ленч. В последнее время ты так заработался, что забыл про еду.
Уговаривать брата не требовалось; не думая ни об объеме работы, ни о возможных претензиях отца, он стремглав вылетел из кабинета. Ему можно было посочувствовать: последние две недели отец настолько загружал его, не давая спуску, что Дороти опасалась, как бы Нейл не сломался. Она, конечно, понимала, чем руководствовался отец: по сути, это давление адресовалось ей, ибо он знал о ее привязанности к младшему брату и надеялся, что она поможет облегчить ему эту ношу. Отец всеми силами старался, так сказать, вернуть ее в строй, а когда это не получилось, обратил внимание на Нейла, стараясь таким образом воздействовать на нее. Но по мере того как шло время и его старания не приносили успехов, Дороти преисполнилась оптимизма, что всему приходит конец. То есть не стоит обращать внимания ни на что. Ради брата она и решила придерживаться такого подхода.
Она бросила на Джордана уничтожающий взгляд, занимая место за письменным столом.
— Почему вы так стремитесь усложнять отношения? — нахмурилась Дороти. Для человека, с которым за пять лет их сотрудничества она никогда не встречалась, Джордан удивительно быстро ухитрился стать ее неотвязной головной болью.
Он прищурился.
— В недавнем прошлом наши отношения были почти идеальны. Почему же они так разительно изменились?
Три недели назад она не знала его, и первая же встреча положила начало всем сложностям.
Молодая женщина устало вздохнула.
— Потому что…
— …Вам не нравится последняя рукопись о Роджерсе, — севшим голосом закончил он за нее фразу. — Черт возьми, да вы даже не прочитали ее! — Гость так стремительно поднялся на ноги, что стул упал на ковер, заставив Дороти вздрогнуть. — Не волнуйтесь, — успокоил ее Джордан. — Я в жизни не ударил женщину. Как бы меня ни провоцировали, — мрачно закончил он.
— Я вас не провоцировала…
— Всеми способами, которыми только женщина может вывести из себя мужчину, — бесцеремонно прервал он ее, с силой сжимая кулаки; на виске у него вздулась вена. — В первую же минуту, как мы только встретились с вами…
— …Вы повели себя исключительно грубо по отношению ко мне, — возмутилась она, тоже встав. — Я так и ждала, что вы вот-вот натравите на меня своих собак!
— Да Пальма и Нарцисс мухи не обидят!
— Пока вы им не прикажете, — с жаром возразила она; высокая и тоненькая, в облегающей темно-синей рубашке и брюках, она стояла лицом к лицу с ним.
Джордан в несколько мгновений оказался рядом с Дороти.
— А что еще мне оставалось делать? — ухмыльнулся он. — По крайней мере, они продержали вас на месте, пока я не внушил вам понятие о здравом смысле!
— Это именно вы отказываетесь иметь дело со здравым смыслом! — возбужденно заговорила она. — Вы совершаете профессиональное убийство — и отказываетесь слушать человека, у которого хватает смелости сказать вам об этом.
Он скривил губы.
— Вы имеете в виду себя?
— Да, именно себя! — выпалила Дороти, с трудом переводя дыхание от злости.
— Вам не идет быть такой колючей, — насмешливо фыркнул он, — скорее подходит нечто противоположное.
Дороти удивленно вытаращила глаза от столь явного намека.
После первой же нашей встречи я не испытываю желания работать с вами, — постаралась она придать как можно больше яда своим словам. — И только потому, что считаю вас высокомерным, тупоголовым и предельно несговорчивым…
— Похоже, вы говорите о себе самой, — внезапно охрипнув, прервал он ее. — Более несговорчивой особы и не сыскать.
Дороти прекрасно понимала, что он имел в виду те несколько раз, когда она оказывалась в его объятиях и ее реакция была совершенно недвусмысленной!
— Да, не сыскать, потому что я успела понять, с кем имею дело…
— Милые снова бранятся? — прозвучал в дверях насмешливый голос. — Послушайте, — весело продолжил Гаролд Уинтерс, входя в комнату и плотно прикрывая за собой дверь, — не могли бы вы найти для громогласного обмена мнениями не столь волнующую тему? Кабинет, из которого вас так хорошо слышно, не самое лучшее место для выяснения отношений.
Услышав ироническую тираду отца, Дороти с трудом сдержалась. В конце концов, сколько это можно терпеть! А тот словно решил поиздеваться.
— В более уединенном месте вы могли бы поцеловать ее, чтобы она окончательно потеряла голову, — обратился он к Джордану. — И таким образом раз и навсегда положили бы конец вашим спорам.
— Послушай, отец! — наконец взорвалась Дороти. — Если вы с Натали питаете друг к другу неземную страсть, это еще не причина считать, что все окружающие полны тех же эмоций. Мы с Джорданом просто ненавидим друг друга!
— Не будь смешной, дочь моя. — Отец говорил с ней, как с ребенком. — Стоит вам оказаться наедине в подходящей обстановке, как от ваших эмоций посыпятся искры.
— Я же сказала тебе — от ненависти! — прошипела она. Почему бы Эвану, вместо того чтобы стоять и слушать их, не вмешаться, не сказать отцу, насколько неуместны его сентенции?
— Примите мои искренние извинения, Эван, — со стоном вздохнул Уинтерс. — Похоже, моя дочь забыла кое-что из того, чему ее учили. А все потому, что она лишилась матери, когда была совсем маленькой. — Он нахмурился. — И я должен исправить это положение. Да, в ближайшее время мы с Натали собираемся пожениться. У Дороти появится мачеха, у которой она сможет кое-чему научиться. А вот вы попали в довольно сложную ситуацию. — На лице его появилась скорбная мина. — О чем я очень сожалею, Эван…
По мере того как отец говорил, Дороти продолжала наливаться гневом: мужчины ведут себя так, словно ее тут нет и она не может выразить свое мнение! А может, это и к лучшему — придержать его при себе? Меньше всего ей хотелось подражать отцу, который изъяснялся так, словно приносил извинения за поведение непослушного ребенка.
— Я не имел представления, что уже можно приносить вам поздравления. — Эван протянул руку главе семейства. — Дороти не говорила мне об этом. И когда же свадьба?
— Через две недели. Понимаю, понимаю, — с довольным видом засмеялся отец, заметив удивление, с которым собеседник воспринял скорость развития событий. — Но поскольку вы уже видели Натали, не сомневаюсь, что вам понятно, почему я спешу со свадьбой, — многозначительно добавил он.
— Вне всяких сомнений, — согласился Эван. — Она удивительно обаятельная женщина. Вы счастливый человек.
Что ж, иначе Джордан и не мог сказать — он сам обратил внимание на обаяние Натали.
— Я тоже так думаю. — Отец улыбнулся, и Дороти подумала, что никогда еще не видела его таким счастливым.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Герой ее грез"
Книги похожие на "Герой ее грез" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Хардвик - Герой ее грез"
Отзывы читателей о книге "Герой ее грез", комментарии и мнения людей о произведении.