Шарлотта Хайнс - Милые пустяки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Милые пустяки"
Описание и краткое содержание "Милые пустяки" читать бесплатно онлайн.
Невинное намерение пообедать с собственным мужем в ресторане чуть не обернулось для простенькой домохозяйки Лиз Лангдон крахом всей ее безмятежной, налаженной семейной жизни. Став невольной свидетельницей любовных похождений супруга, известного в городе врача, в компании с молоденькой ассистенткой, Лиз была просто вынуждена окунуться в водоворот личных проблем.
На какие уловки, чтобы спасти свой брак, решилась Лиз, превратившаяся из «супермамочки» в роковую женщину, вы узнаете, прочитав роман.
— О чем? — раскрыл он глаза и уставился с удивлением на Лиз.
— Почему это тебе вдруг неожиданно понадобился адвокат? Имеет ли все это отношение ко мне? И еще… — Она замолчала, увидев, как Джон разозлился.
— Ты — дура! — Он говорил так резко, совсем не как любящий человек. — Мы женаты уже пятнадцать лет, и до тебя до сих пор не дошло, что я буду лгать и умру ради тебя?!
— На что мне нужен мертвый муж? — завопила Лиз. — Мне он нужен живым.
Джон допил до конца и поставил пустой стакан на столик.
— Лиз, я понимаю, что нам нужно поговорить. Поэтому я хотел сходить с тобой поужинать, чтобы мы могли все обсудить.
— Если только тебя не вызовут по неотложному делу!
— Хорошо, — сдался Джон. — Фоулет работает на меня, и в его послании нет ничего страшного. Он связан с трастовым фондом моего прадеда.
— Прадеда, который воспитывал тебя, когда погибли твои родители?
— Да, он умер, когда я начинал учиться в Кор-нелле. Он позаботился, чтобы мне оплатили учебу. Остальные деньги были положены на трастовый счет, и я получу их, когда мне исполнится сорок.
Он считал, если у человека слишком много денег когда он только начинает свою жизнь, они могут погубить его инициативу, как это случилось с моим отцом. Он не хотел, чтобы такая же участь постигла меня. И даже если там не так много денег, проценты смогут значительно изменить нашу жизнь.
Лиз очнулась и уставилась ему в лицо.
— Ты хочешь сказать, когда мы голодали, пока ты заканчивал образование, у нас были деньги? — резко спросила она Джона.
— Да, более чем достаточно. Мой прадед был хорошим другом Джорджа Истмана и купил много его акций.
Лиз помолчала минуту, пока осмысливала эту невероятную информацию. Наконец она спросила:
— Почему ты не говорил мне об этом?
— Чувство вины, наверное, кто его знает? Джон пожал плечами. — Мне было так стыдно, что ты трудилась, как рабыня, чтобы я мог учиться в медицинском, а я хотел дать тебе все! Кроме того, в самом начале я думал, что смогу оспорить завещание. Но судья решил, что это не было капризом со стороны моего деда и что нет никаких важных причин пересматривать завещание.
— Из всех… — Лиз остановилась, так как до нее только что дошли ранее сказанные Джоном слова, она была так зла на идиотское завещание деда. — Ты сказал, что все может измениться?
— Да… медленно ответил Джон. — Я хотел поговорить с тобой именно об этом. — Он промолчал.
— Ну, говори, — подтолкнула его Лиз.
Я думал об этом уже долгое время. — Он остановился и уставился в потолок, как бы подыскивая правильные слова.
— Мне кажется, что я смогу принести гораздо больше пользы в своем деле, если я поменяю сферу приложения своих знаний.
— Каким образом?
— Первое: я хочу продолжить исследовательскую работу. Настало время, когда я могу отдать ей время и средства. Потенциальная отдача будет огромной! Второе: лекции, которые я читал в прошлом году в медицинском институте, что-то прояснили для меня самого. Необходимо хорошее обучение молодых педиатров. Их нужно учить более углубленно, чтобы они воспринимали родителей и их детей как личностей. Так же важно, чтобы они понимали, как отношение родителей может влиять на жизненный тонус их детей. Многие студенты-медики просто не обращают внимания на родителей, они не работают с ними. Мне кажется, что, обучая медиков, я смогу принести гораздо больше пользы, чем я это делаю сейчас.
— Мне кажется это верным, — согласилась Лиз, она была так счастлива. Если он станет преподавать, то у него появится гораздо больше свободного времени.
Джону нетрудно было понять, о чем она думает, и он добавил:
— Мне также не нравится, что я почти не бываю дома, и мне всегда хотелось больше времени уделять близнецам.
«И всем остальным детям, которые могли бы у нас появиться», — промелькнуло у Лиз, и она посмотрела в лицо Джона. Он был честен с ней. Необходимо сказать ему правду, даже если она сама будет не очень хорошо выглядеть в его глазах.
— Джон? — Она начала расстегивать и застегивать верхнюю пуговичку его жилета.
Тебе не нравится эта идея? Он казался неуверенным в себе.
— Мне нравится твое предложение, — Лиз постаралась успокоить мужа, — не в этом дело. Я хочу тебе сказать… Кэрол сказала в Вашингтоне…
— Ну и что она сказала?
— Так ему и надо! — выпалила Лиз.
— Так ему и надо? — непонимающе повторил Джон.
— Да. Ты знаешь, что время от времени кто-то произносит эту фразу или какую-то другую, и тогда все становится ясно.
— Дальше… — подбодрил Джон.
— Ну… — Лиз еще раз покрутила бедную пуговицу и потом с изумлением уставилась на нее, пуговица осталась у нее в руке. — Мы говорили о детях, и я вдруг поняла, что не хочу нашего следующего ребенка, только чтобы подействовать на тебя. — Лиз посмотрела на его непроницаемое лицо. — Как бы глупо это ни звучало, я не понимала этого раньше. Я искренне верила тому, что боюсь еще раз попробовать завести ребенка.
— Не терзай себя, Лиз. — Джон погладил ее по кудряшкам и теснее прижал к себе.
— Ты не злишься на меня? — робко спросила Лиз.
— Ты не единственная, чьи мотивы изменятся, если мы начнем их анализировать, — сухо заметил Джон. — Конечно, мне хочется еще детей, но я также хотел как можно теснее привязать тебя к себе. Ты старалась скрыть, что ты несчастлива. Но я понимаю, как ты ненавидела меня за то, что мне приходилось так много работать и приходить домой очень поздно… Я всегда боялся, что ты можешь оставить меня.
— Что? — Лиз подпрыгнула и даже не заметила, как крепко он вцепился ей в кудри. — Боже мой, Джон, ты разве не знаешь, что я безумно люблю тебя?
— Моя птичка, — засмеялся Джон, и с его лица сошло рассеянное выражение, которое так ненавидела Лиз. — Ты меня поразила, когда завила свои волосы, — признался Джон.
— Это называется перманент, — засмеялась Лиз. — Никогда не говори леди, что у нее курчавые волосы. Я завила их ради тебя. Я даже купила книгу, как нам оживить наш брак, и там было сказано, что мне следует поменять имидж.
— Оставь свой имидж в покое, — заметил Джон, — ты и так прелестна.
Он слегка провел рукой по ее груди, и Лиз вздрогнула.
— Хотя, — добавил он задумчиво, — мне понравились твои пластиковые бикини и этот массаж в ванне…
Было видно, как приятны ему эти воспоминания.
— Подожди, я еще не прочитала до конца эту книгу, и… — Лиз понизила голос — Я знаю, что автор пишет продолжение.
— Буду жить и надеяться. — Джон приподнял ее голову и крепко поцеловал в губы.
— Тебе придется искать преподавательскую работу? — Она ожидала его ответа с замиранием сердца. Когда он ответил, казалось, что Господь ответил на ее долгие молитвы.
— Мне уже предложили одну работу. Я собирался сказать тебе об этом завтра на нашем романтическом ужине при свете свечей.
— Лучше скажи мне об этом между поцелуями, — И Лиз похотливо изогнулась в его руках.
— Тебя интересует, где мы будем жить?
— Не особенно. — Она кончиком языка коснулась щетины у него на подбородке. У нее сильно забилось сердце. — Мне все равно, ведь мы будем вместе.
— Боже, как же я тебя люблю. — Джон крепко сжал ее в объятьях и начал бешено целовать. Потом он освободил ее раскрасневшееся лицо и сказал:
— Бостон.
— Что Бостон? — прошептала Лиз.
— Не что — Бостон, а где — в Бостоне. Мы будем жить в Бостоне. Мне предложили преподавать в Гарварде.
Он сказал это с гордостью.
— Гарвард! — Лиз была поражена. — Гарвардский медицинский институт? Подожди, подожди…
Лиз вдруг выпрямилась, и ей стало не так весело.
— Эти двое мужчин, которых ты пригласил в наш номер, чтобы поговорить и выпить. Ну, этот Санта-Клаус и психиатр со странным взглядом…
— Они оба из комитета по выбору специалистов. Я переписывался с ними почти шесть месяцев и ничего не говорил тебе, потому что не хотел, чтобы ты расстроилась, если они не захотят взять меня. Они предложили мне работу на следующий день.
— О, — Лиз несколько успокоилась, — ты им объяснил, почему я так странно вела себя?
— Конечно, нет! Ты имеешь полное право вести себя, как ты считаешь нужным. Если им это не понравилось, то это их проблемы. Мне кажется, что Санта-Клаус понял, в чем было дело.
— А психиатр? — застонала Лиз, она чувствовала себя такой идиоткой.
Джон рассмеялся.
— Нет, я уверен, что Ирвинг был занят поисками глубоко скрытого мотива и не обратил внимания на явный мотив.
— Когда мы должны ехать? — спросила Лиз.
— В начале года, тогда я смогу передать свою практику другому врачу. Я подумал, что в этот уик-энд мы возьмем мальчиков и слетаем в Бостон, чтобы поискать дом для нас.
— Большой дом. — Лиз хитро улыбнулась. Большой дом?
— В нем должно быть не менее пяти спален. И если у нас опять будут близнецы, у нас сразу будет для них место.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Милые пустяки"
Книги похожие на "Милые пустяки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарлотта Хайнс - Милые пустяки"
Отзывы читателей о книге "Милые пустяки", комментарии и мнения людей о произведении.