» » » » Гвинет Холтон - Любовная жажда


Авторские права

Гвинет Холтон - Любовная жажда

Здесь можно скачать бесплатно "Гвинет Холтон - Любовная жажда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гвинет Холтон - Любовная жажда
Рейтинг:
Название:
Любовная жажда
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
2003
ISBN:
5-7024-1656-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная жажда"

Описание и краткое содержание "Любовная жажда" читать бесплатно онлайн.



Желание — так называется река, в которой вместо воды — мечтания, вместо воли — жажда, Эта река полна глубоких трудно минуемых водоворотов иллюзий, берега ее усеяны острыми камнями тревог. Лишь те, кто переправляется через нее, обретают любовь. Однако прежде Миранде Хилл и Кристоферу Арчеру предстоит решить, пускаться ли им в это увлекательное, но полное непредсказуемых приключений плавание — слишком разные у них характеры, слишком дорожат они своей свободой…






— Спасибо, Миранда.

— Не за что. Увидимся позже.


— Всего хорошего, Ричард, — попрощалась Миранда, чувствуя облегчение оттого, что ее помощник наконец-то уходит.

Она и Кристофер уже битый час обсуждали тонкости в начислении и получении пенсии по выслуге лет, предусмотренной договором о найме, а Ричард все не уходил, продолжая усердно трудиться над какими-то документами.

Теперь, когда они остались одни на этаже, можно было приступить к исполнению задуманного.

Миранда знала, что войти в кабинет председателя банка не составит большого труда. У нее был ключ, а кроме того, мистер Паркер часто вообще не запирал дверь своего офиса. Он не видел в этом необходимости, поскольку все важные бумаги хранил в сейфе. Неужели оставляя дверь кабинета открытой, Паркер тем самым хотел продемонстрировать, что ему нечего скрывать, а сам занимался тайными махинациями? Миранде было неприятно думать об этом.

Однако она понимала, что полиция поступает правильно, начиная расследование с осмотра кабинетов руководителей банка. Начальство имело непосредственный доступ к деньгам и обладало большими возможностями избежать контроля со стороны аудиторского отдела. Кроме того, Миранда не могла забыть, что видела Роберта Паркера вместе с беднягой Чарльзом Слейтоном.

— Все сотрудники, должно быть, уже разошлись по домам, — сказала Миранда, сильно нервничая.

— Проведи меня к дверям кабинета Паркера и подежурь снаружи. Если заметишь кого-нибудь в коридоре, отвлеки его, а я тем временем постараюсь незаметно выйти.

Миранда кивнула. К ее удивлению, Кристофер не взял свои костыли. Без них он передвигался довольно проворно, хотя и прихрамывая.

Выйдя из офиса отдела по работе с персоналом, они, беззаботно болтая, направились по коридору к кабинету председателя банка. Несмотря на внешнее спокойствие, Миранда чувствовала, как гулко стучит кровь в ее висках. От волнения на ее лбу выступили капельки пота.

Подойдя к массивной двери кабинета Паркера, Миранда огляделась по сторонам и, быстро вставив ключ в замок, открыла ее. Кристофер проскользнул внутрь, а Миранда, затаив дыхание, замерла в коридоре, напряженно прислушиваясь.

Он не сказал ей, как долго будет отсутствовать и что именно предполагает найти в кабинете. Миранда надеялась, что обыск продлится минут пять.

Кругом стояла мертвая тишина. Миранда нетерпеливо поглядывала на часы. Время тянулось удивительно медленно. Прошло три минуты, и тут вдруг до слуха Миранды донеслось мерное жужжание. Лифт!

Миранда оцепенела.

В ней еще теплилась надежда, что лифт проедет мимо четвертого этажа, но тут раздался зуммер, свидетельствовавший об остановке кабины. У Миранды упало сердце.

Лифт находился за углом, и, быть может, тот, кто прибыл на нем, направится в противоположный конец коридора… Тем не менее, изобразив на лице приветливую улыбку, Миранда приготовилась встретить любого, кто покажется из-за угла, и отвлечь его внимание от кабинета, в котором сейчас проводил обыск Кристофер.

— Я рад, что застал вас, — раздался мужской голос.

Это был Джереми Николсон. Миранда с облегчением вздохнула, ей не составит большого труда отвлечь внимание своего приятеля.

Но, услышав голос собеседника Джереми, Миранда похолодела.

— Я доволен, что вы представили проект инвестиций на следующий год.

Вместе с Николсоном из лифта вышел сам Роберт Паркер!

Миранда не могла помешать председателю банка войти в собственный кабинет. Охваченная паникой, она юркнула за дверь и заперла ее за собой.

— Сюда идет Паркер, — испуганно сообщила она рывшемуся в письменном столе Кристоферу.

Он быстро задвинул ящики и, схватив Миранду за руку, бросился к гардеробной. Протиснувшись между костюмами и плащами Паркера, к самой стене, они закрыли дверцы и замерли. Внутри было тесно, темно и душно, и Миранда ощутила, как к горлу подкатывает комок. Она боялась, что у нее снова начнется приступ клаустрофобии.

До их слуха донесся тихий щелчок замка, а затем раздались шаги вошедших в кабинет мужчин.

Чувствуя, что ей становится все хуже, Миранда прижалась плечом к крепкой надежной груди Кристофера. Поняв, что с его спутницей что-то неладно, он обнял Миранду и поцеловал в висок, чтобы немного приободрить и успокоить. Миранда была благодарна ему за эту дружескую поддержку.

— Мы должны дождаться, когда они уйдут, — прошептал Кристофер ей на ухо.

Паркер и Николсон о чем-то разговаривали, но Кристофер и Миранда, как ни напрягали слух, не могли разобрать слов.

— Нам придется побыть здесь взаперти еще какое-то время, — снова прошептал Кристофер, и его теплые губы как бы невзначай коснулись уха Миранды.

Миранда затрепетала, и, почувствовав, как она дрожит в его руках, Кристофер нашел ее губы и припал к ним. Миранда сразу же забыла о своих страхах и о недомогании. Закрыв глаза, она ответила на поцелуй Кристофера. Тихий стон готов был вырваться из ее груди.

— Тсс! — прошептал Кристофер, отстраняясь.

И Миранда вернулась к действительности.

Только теперь она заметила, что в кабинете стоит тишина. Неужели Паркер и Николсон уже ушли?

— Нам пора? — шепотом спросила Миранда, с удивлением замечая, что ей не хочется покидать это темное тесное убежище. Ей было покойно и уютно в объятиях Кристофера.

Кристофер осторожно приоткрыл дверцу, прислушался, а затем выглянул из гардеробной.

В просторном кабинете никого не было.

— Я должен закончить обыск, а ты пока покарауль снаружи, — сказал он, направляясь к письменному столу.

Миранда послушно вышла за дверь и стала прохаживаться по коридору. Ее волнение еще не улеглось. Если бы Паркер обнаружил их в своем кабинете, ей не удалось бы объяснить ему, что они делают здесь. Вся эта история могла закончиться весьма плачевно для Миранды. Помогая Кристоферу, она рисковала своей карьерой.

Через пять минут Кристофер вышел, и они направились к кабинету Миранды.

— Все в порядке? — спросила она по дороге.

Кристофер кивнул.

Миранда успокоилась только тогда, когда они спустились в гараж, где стояли машина Кристофера и ее взятый напрокат автомрбиль.

— Итак, куда поедем? — неожиданно спросил Кристофер. — К тебе или ко мне?

Миранда опешила. Честно говоря, она не придала особого значения поцелую в гардеробной, объяснив поведение Кристофера желанием отвлечь ее внимание от той обстановки, в которой они оказались, чтобы предотвратить приступ клаустрофобии. Но он, похоже, рассчитывал теперь на нечто большее… Его взгляд пылал страстью, а на губах играла самодовольная улыбка.

Миранда решила проучить его.

— Я еду домой, а ты можешь отправляться на все четыре стороны. Если ты явишься ко мне, я вызову полицию.

Кристофер усмехнулся.

— Хочешь, я дам тебе номер своего сотового? — предложил он.

— Я вызову не тебя, а настоящего полицейского, — заявила она.

Кристофер засмеялся.

— Не кипятись, я просто проверял тебя. Ты предупредила меня о том, что между нами невозможны интимные отношения, пока мы работаем вместе, а сама весьма темпераментно отвечала на мой поцелуй. Вот я и подумал, может быть, ты хочешь большего?

Миранда была готова задушить стоявшего перед ней наглеца.

— И не надейся! — бросила она ему в лицо и, повернувшись, зашагала к своей машине.


Кристофер проводил Миранду взглядом. Он чувствовал себя охотником, преследующим дичь. Еще немного, и она сдастся, подумал он. Кристофер не сомневался, что Миранда станет его любовницей. Ее нежелание вступать с ним в интимные отношения, пока они вместе работают, было непонятно ему. Кристофер расценивал это как женский каприз, обычную блажь и решил во что бы то ни стало соблазнить Миранду.

Когда она выехала из гаража, Кристофер сел в свой седан и включил зажигание. Он не обнаружил в кабинете Паркера ничего интересного, и это беспокоило его.

Кристофер установил «жучок» — устройство, прослушивающее телефонную линию председателя банка, и теперь надеялся на информацию, которую должен был получить с помощью этого электронного приспособления. Кроме того, ему необходимо было найти компьютер Чарльза. Тот, за который посадили самого Кристофера, был совершенно новым.

Выехав из гаража, Кристофер последовал за Мирандой, несмотря на ее запрет. Он ничего не мог поделать с собой: Кристофер был полицейским, и в его обязанности входило оберегать людей, которым, возможно, угрожала опасность. Он хотел удостовериться, что Миранда благополучно добралась до дома.

Кристофер ехал за ней, стараясь оставаться незамеченным. Это легко удавалось ему, полицейскому с большим опытом преследования преступников.

Существовало множество маршрутов, которые вели к ее дому, но Миранда следовала по главным, запруженным транспортом магистралям, не отклоняясь от хорошо знакомого ей пути. Кристофер покачал головой, спрашивая себя, почему именно эта вздорная, непоследовательная, страдающая клаустрофобией и географическим кретинизмом женщина покорила его сердце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная жажда"

Книги похожие на "Любовная жажда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гвинет Холтон

Гвинет Холтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гвинет Холтон - Любовная жажда"

Отзывы читателей о книге "Любовная жажда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.