Стивен Браст - Тиасса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тиасса"
Описание и краткое содержание "Тиасса" читать бесплатно онлайн.
Стивен Браст
Тиасса
Ризе, с любовью
— Не знаю. Вино хорошее. Можем просто насладиться приятным обществом. Поболтать. обменяться мнениями. Вы полагаете, новый дорожный сбор пойдет на пользу бедным? И кто вообще проводит черту бедности? Или можем обсудить новый ботанический сад, что сейчас строят у крыла Тсалмота. Охотно бы взглянул на тамошний розарий. Что вы предпочитаете?
Ибронка проговорила:
— Думаю, я успею отрубить вам голову до того, как ваши люди меня свалят.
— Ладно, выбирайте тему сами.
— А может, лучше не отрубать ее, а рассечь напополам. Сверху вниз, как арбуз. Если удар нацелен точно, половинки просто распадаются в стороны. Самое милое зрелище.
— Да, жаль, что я его не увижу.
— Кое-чего я никак не пойму, — проговорил тиасса в синем плаще. — Вы устроили эту встречу. Убивать нас вы не хотите, иначе не разыграли бы все таким обрзом, но безусловно можете себя защитить. Или по крайней мере так полагаете, что то же самое.
— Рассуждая философски…
— Так зачем же мы здесь?
— Мы все еще рассуждаем о философии?
— Светские беседы вам нравятся примерно как и мне, но все же… — Он наклонил голову, потом резко выпрямился. — Вы чего-то ожидаете. — Песец поднялся. — Идем, любимая.
— Поздно, — заметил я и указал за его левое плечо, на приближающуюся к столу персону. Черно-серебряные одеяния Дома Дракона, высокие скулы и характерный горбатый нос. Глаза его были темными, а общий вид мрачным.
При его приближении я поднялся и поклонился.
— Лорд Феораэ, я полагаю.
— Неверно полагаете, — холодно произнес он. — Меня зовут Доннел, и я имею честь служить господину главному следователю Адриланки.
Я кивнул Голубенькому.
— Господин главный следователь — это Феораэ, а наш гость на него работает.
— Уже догадался.
— Ну разумеется. — Я снова повернул голову к Доннелу. — Я Вл…
— Я знаю, кто вы. — Голос его ничуть не потеплел. — Вы сделали хороший ход. В настоящее время у господина главного следователя серьезные затруднения с Гвардией, и чтобы распутать этот клубок, понадобятся определенные усилия. Сейчас же вы, джарег, можете проследовать со мной — либо подождать, пока появятся стражники, чтобы вас сопроводить. Но заверяю вас, в последнем случае дорога может показаться вам очень неприятной.
Брови мои взмыли вверх.
— Я? А что я такого сделал?
— Вы не подумали, что монеты можно проследить?
Я вздохнул.
— Я надеялся, что этого не случится.
Песец хихикнул.
— Возможно, вы надеялись несколько на другое? Не того арестовали, да?
Я пожал плечами.
— Каждый делает что может. Переживу.
Доннел повернулся к Песцу.
— Вам же, сударь, мне нечего сказать. Это останется между вами и вашим отцом.
Тиасса уставился куда-то в пространство.
— Отец поймет. Мать, однако, будет расстроена.
Потом он взглянул на меня.
— Желаю вам приятно провести время в суде, лорд Талтош.
Я поднялся, отстегнул портупею и передал шпагу служителю закона. Песцу же сказал:
— Но я надеюсь, на бичевании вы появитесь? Ваша улыбка меня очень подбодрила бы.
— Извините, не люблю подобного рода сборища.
— Я там буду, — пообещала Ибронка. — Но только если вам присудят пятьдесят или больше, в противном случае лишь время зря потрачу.
Я улыбнулся.
— Когда все это закончится, возможно, мы продолжим беседу.
— Возможно, — кивнул Песец.
— Лойош, убирайся, меньше будет хлопот.
Как скажешь, босс.
Он взмыл ввысь, описал над нами круг и направился куда-то к моей конторе.
Доннел надежно взял меня за руку чуть выше локтя. Я хотел было на прощание обернуться и взглянуть на Голубого Песца и Ибронку, но справился с искушением.
Доннел вывел меня из заведения.
5Когда мы свернули за угол, Крейгар спросил:
— Куда теперь, Влад?
Я подпрыгнул на месте, выругался и ответил:
— Обратно в контору. Распусти прикрытие по домам.
— Ладно.
— Омло, мы в безопасности, можешь выйти из роли.
«Доннел» отпустил меня.
— Хорошо, милорд.
Он вернул мне мою шпагу с портупеей, я снова пристегнул ее к поясу.
— Вот видишь? И никто не умер.
— Когда они на меня смотрели, я уж думал — все, маскировка не сработала.
— Ты справился, — сказал я. — А если бы даже и не справился, у меня там наготове были парни, готовые придти на помощь. — Я не стал пояснять, что задачей прикрытия было — сохранить жизнь МНЕ, а беднягу Омло скорее всего оставили бы на растерзание.
Мы благополучно добрались до конторы. Коти ждала нас там. Я предложил всем присесть.
— Миленько, — заметил Крейгар.
— Что?
— У тебя на физиономии выросла такая глупая ухмылка, когда ты увидел свою убийцу.
— Ее имя Коти, — проговорил я, — и не убиваю я тебя сейчас только потому, что хочу оставить это удовольствие ей.
— В другой раз, — кивнула она, — когда ты не будешь этого ожидать.
— Но надеюсь, дело терпит до замужества? Обидно было бы пропустить такую свадьбу.
— О, разумеется, — согласилась Коти.
— Господи, Влад, у нее и улыбочка точно как у тебя.
— Такие уж мы, грозные выходцы с Востока.
Я устроился за столом.
— Милорд, все уже закончилось? — спросил Омло.
Я кивнул.
— Да, это конец. Пока, по крайней мере.
— Пока? — переспросил Крейгар.
— Пока Песец и его подружка не узнают, что меня не арестовали, а следовательно, не осудят и не подвергнут бичеванию. Тогда они могут вернуться за мной. А могут и не связываться. Что до тебя, — повернулся я к Омло, — к тебе скорее всего скоро заглянет стража.
— Я…
— Не беспокойся. Виконт Адриланкский поручил тебе доставить кошелек с золотом ястреблорду по имени… как бишь ты там себя назвал. За это ты получил три медяка, и больше ты ничего не знаешь. Дальше стражники копать не станут.
— Милорд, — проговорил Омло, — можете ли вы объяснить?
— Что объяснить?
— Зачем мы сделали… ну, все что сделали.
— А. Наш друг Песец хотел, чтобы меня арестовали и покарали по всей строгости закона, потому что я владею борделем, где покалечили Нериту. А они были к ней привязаны. Так что мы просто заставили их поверить, что я арестован.
— Но если все это просто спектакль, зачем же все прочее, с лордом Феораэ?
— Во-вторых, чтобы спектакль вышел хорошим. В-третьих, потому что водить за нос гвардейцев Феникса крайне весело. Но во-первых — потому что, когда Феораэ сложит всю головоломку, они проследят монеты, а след приведет сперва к тебе, а потом к его великолепию виконту Адриланкскому, известному также как Голубой Песец.
— Но вы…
— А что я? Я этого кошелька и пальцем не трогал.
— Босс, твое самодовольство иногда просто бесит.
— Заткнись.
Омло задумался.
— И что будет тогда?
— С ним? Ничего. Но история дойдет до его родителей, и теперь они мои должники, потому что будут знать, что я мог бы доставить всем им немало неприятностей, но не стал этого делать.
— А когда, — спросил Крейгар, — ты понял, что они не собираются тебя нанимать по поводу меченых монет?
— С самого начала все это не имела смысла, — ответил я. — Ну зачем трудиться, чтобы обойти систему, которая скоро сама рухнет? Он пытался во что-то меня втянуть. Пожалуй, я не был в этом уверен полностью, пока не увидел твой отчет, из которого следовало, что он давно уже расстался с большой дорогой.
— А как сюда вписывается Бирна?
— Думаю, они просто искали кого-то из моих должников или противников. Не слишком сложно, если иметь дружелюбный вид, сорить деньгами и слушать, что говорят в правильных местах.
Коти заметила:
— Знаешь, Влад, нам правда надо быть настороже, ведь когда они поймут, что ты их надул, они захотят рассчитаться с нами.
Мне пришлись по душе эти «мы» и «с нами».
— Возможно, — проговорил я. — Но есть у меня ощущение, что сунуть меня в кипяток было для них вторично. Главным было кое-что другое, и это они получили.
Крейгар хорошо знал свое дело.
— И что же это такое? — спросил он.
— Сейчас объясню. Омло, если у тебя больше нет вопросов, дальше ты нам не понадобишься. Остального тебе лучше не знать.
Он поднялся и поклонился.
— Бесконечно вам признателен, милорд.
— До встречи на сцене, — сказал я.
Он улыбнулся и попятился, продолжая кланяться, словно я был коронованной особой. Милый штришок, улыбнулся я.
Когда Омло ушел, Крейгар спросил:
— Итак?
— Последнее, что осталось — уволить Хнока.
— За что?
— За попытку меня избить.
Коти кивнула, Крейгар нахмурился:
— Это когда же он такое затеял?
— На днях. Я не упомянул это раньше, потому что он своего не добился.
— Но с чего ты взял, что это он?
— Иное было бы бессмыслицей. Ну у кого есть причина со мной связываться?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тиасса"
Книги похожие на "Тиасса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Браст - Тиасса"
Отзывы читателей о книге "Тиасса", комментарии и мнения людей о произведении.