Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Паровой дом (пер. В. Торпакова)"
Описание и краткое содержание "Паровой дом (пер. В. Торпакова)" читать бесплатно онлайн.
Середина XIX века. Трое английских джентльменов и присоединившийся к ним француз предпринимают путешествие по Северной Индии при помощи удивительного «Парового дома». Это выдающееся творение инженерной мысли обеспечит путешественникам необходимые удобства и комфорт в пути, но путешествие может оказаться не таким уж простым — в стране еще не утихли отголоски недавно подавленного восстания сипаев против английского владычества..
Перед этим колодцем, куда были сброшены две женщины, мать и дочь, сраженные мясниками Наны Сахиба и, возможно, живые, сэр Эдуард Монро не мог сдержать слез. Он упал на колени на камни памятника.
Сержант Мак-Нил молча плакал рядом с ним.
У каждого из нас разрывалось сердце, мы не находили что сказать, чтобы смягчить это безутешное горе, и лишь надеялись, что сэр Эдуард Монро осушит здесь свои последние слезы.
Право, если бы он был среди тех первых солдат королевской армии, которые вошли в Канпур и проникли в Биби-Гхар после жестокой резни, он умер бы от горя!
Вот что говорит один из английских офицеров, рассказ его излагает господин Русселе:
«Едва войдя в Канпур, мы бросились на поиски несчастных женщин. Нам было известно, что они попали в руки гнусного Наны. Но вскоре мы узнали об ужасной расправе. Преследуемые жестокой жаждой мщения и охваченные чувством глубокой жалости к невыносимым страданиям, очевидно перенесенным бедными жертвами, мы почувствовали, что в нас пробуждаются странные и дикие мысли. Полуобезумев, мы кинулись к печальному месту мученичества. Запекшаяся кровь, смешанная с безымянными остатками плоти, покрывала пол маленькой комнаты, где их держали взаперти, и доходила до щиколоток. Длинные пряди шелковистых волос, лоскутки платьев, маленькие детские ботиночки, игрушки усеивали скользкий пол. Стены, обрызганные кровью, носили следы ужасной агонии. Я подобрал небольшой молитвенник, на первой странице его были такие трогательные записи: «27 июня покинуты лодки… 7 июля, пленники Наны… роковой "день". Но еще более страшная картина ожидала нас впереди. Еще ужаснее выглядел глубокий и низкий колодец, где как попало были свалены останки этих нежных созданий!..»
Сэр Эдуард Монро не был там в те первые часы, когда солдаты Хавелока овладели городом. Он приехал через два дня после гнусного убийства. И сейчас у него перед глазами было лишь место, где открывался зловещий колодец, безымянная могила двух сотен жертв Наны Сахиба!
На этот раз Банксу с помощью сержанта силой удалось оттащить его оттуда.
Полковник Монро, должно быть, никогда не забывал тех двух слов, которые один из солдат Хавелока нацарапал штыком на верхней части колодца:
«Remember Kawnpor!»
«Помни Канпур!»
Глава XI
ПЕРЕМЕНА МУССОНА
В 11 часов мы вернулись в лагерь, торопясь, по вполне понятным причинам, оставить Канпур, однако мелкий ремонт питательного насоса не позволял нам уехать раньше следующего утра.
В моем распоряжении оставалось полдня. Я решил, что лучше всего употребить это время на посещение Лакхнау. Банкс не имел намерения проезжать через город, где полковник Монро вновь оказался бы в одном из главных центров войны. И конечно, он был прав. Там у полковника опять возникло бы столько горьких воспоминаний.
Итак, выйдя в полдень из Парового дома, я сел на поезд, отходящий в Лакхнау. Расстояние между этими городами не превышает двадцати лье, и через два часа я прибыл в столицу королевства Ауд, о которой хотел, как говорится, составить себе общее впечатление.
Я получил, впрочем, подтверждение высказываниям о памятниках города Лакхнау, построенного в XVII веке, в годы царствования мусульманских императоров.
Один француз из Лиона, по имени Мартен, простой солдат армии Лалли-Толлендаля, став в 1730 году фаворитом короля, сделался создателем, управителем и, можно сказать, архитектором так называемых чудес столицы Ауда. Официальная резиденция монархов, Кайзер-Багх, — причудливое соединение столь разностильных сооружений, какие только могло породить воображение капрала, — очень поверхностное творение. Ничего глубинного, все чисто внешнее, и одновременно это индусское, китайское, мавританское и… европейское сооружение. Там есть и еще один дворец, поменьше, Фарид-Багх, который тоже является работой Мартена. Что же касается Имамбары[114], построенной посреди крепости Кайфиатуллой, первым архитектором Индии, в XVII веке, она и правда великолепна со своей тысячей колокольчиков и производит грандиозное впечатление.
Я не мог уехать из Лакхнау, не посетив дворца Константина, который является личным произведением французского капрала и носит имя Дворец Мартиньера. Я хотел также увидеть соседний сад, Секундер-Багх, где сотнями казнили сипаев, разрушивших могилу Мартена, прежде чем оставить город.
Надо сказать, что имя Мартена не единственное французское имя, почитаемое в Лакхнау. Некий бывший унтер-офицер африканских стрелков по имени Дюпра так отличился своей отвагой во время восстания, что мятежники предложили ему возглавить их. Дюпра благородно отказался, несмотря на предложенные ему богатства и… угрозы. Он остался верен англичанам. Однако, не сумев склонить его к предательству, сипаи убили его в стычке, сказав при этом: «Собака неверных, мы тебя получим против твоей воли».
Имена этих двух французских солдат объединили, когда начались репрессии. Сипаи, осквернившие могилу одного из них и выкопавшие могилу для другого, были уничтожены.
В конце концов, посетив превосходные парки, которые для этого большого города с пятьюстами тысячами жителей представляют как бы зеленый пояс, украшенный цветами, проехав на спине слона по главным улицам и великолепному бульвару Хазра-Гадж, я сел на поезд и в тот же вечер вернулся в Канпур.
На заре следующего дня, 31 мая, мы уже были в пути.
— Наконец-то, — воскликнул капитан Худ, — покончено с аллахабадами, канпурами, лакхнау и другими городами, нужными мне, как пустой патрон!
— Да, Худ, покончено, — ответил Банкс, — и сейчас мы направимся прямо на север, так чтобы сразу выйти к подножию Гималаев.
— Браво, — ответил капитан. — Вот что я называю Индией. Это не то что провинция, где вздыбились города или скучились индийцы, нет! Это страна, где живут на свободе мои друзья: слоны, львы, тигры, пантеры, леопарды, медведи, буйволы, змеи! Там единственная поистине населенная часть полуострова. Вы это увидите, Моклер, и нисколько не пожалеете о чудесах долины Ганга!
— Я ни о чем не пожалею в вашем обществе, дорогой капитан, — ответил я.
— Однако, — заметил Банкс, — на северо-востоке есть еще очень интересные города — Дели, Агра, Лахор…
— Э! Друг Банкс, — воскликнул Худ, — кто же говорит об этих жалких местечках?
— Жалкие местечки! — отозвался Банкс. — Нет, Худ, прекрасные города! Не волнуйтесь, мой дорогой друг, — добавил инженер, повернувшись ко мне, — мы постараемся показать вам все, не слишком нарушая планы охотничьей кампании капитана.
— В добрый час, Банкс, — ответил капитан Худ, — но только с сегодняшнего дня начинается наше путешествие!
Потом он крикнул более громким голосом:
— Фокс?
Денщик прибежал.
— Я здесь, мой капитан, — отозвался он.
— Фокс, приведи в порядок ружья, карабины и револьверы!
— Они в порядке.
— Осмотри заряды.
— Они осмотрены.
— Приготовь патроны.
— Они готовы.
— Все в порядке?
— Все в порядке.
— Пусть все будет в еще большем порядке, если возможно.
— Будет сделано.
— Тридцать восьмой не замедлит занять свое место в списке, составляющем твою славу, Фокс!
— Тридцать восьмой! — воскликнул денщик, и огонь сверкнул в его глазах. — Я приготовлю хорошенькую разрывную пулю, на которую ему не придется жаловаться!
— Иди, Фокс, иди!
Фокс отдал честь по-военному, сделал полуоборот и пошел в арсенал.
Вот каким был маршрут второй части нашего путешествия — маршрут, который не будет меняться, по крайней мере, если не произойдет ничего непредвиденного.
Примерно 75 километров этого маршрута пройдут вдоль берега Ганга, в северо-западном направлении, а затем он круто повернет прямо на север между одним из рукавов Ганга и крупным притоком Гомати. Мы избегнем, таким образом, многочисленных водных препятствий справа и слева от нашего пути и от Бисваха поднимемся до первых отрогов Непальских гор через западную часть королевства Ауд и Рогильканда.
Этот отрезок пути самым тщательным образом разработал инженер, стремясь обойти все трудности. Если возникнут проблемы с углем на севере Индостана, в дровах там никогда не будет недостатка. Что до нашего Стального Гиганта, он сможет свободно двигаться с любой скоростью по хорошим дорогам через самые восхитительные леса Индии.
Около 80 километров отделяли нас от маленького городка Бисваха. Мы решили пройти их с умеренной скоростью в шесть дней. Это позволит нам останавливаться там, где понравится, а у охотников экспедиции будет время совершать свои подвиги. К тому же капитан Худ и его денщик Фокс, к которым охотно присоединялся Гуми, легко могли бы поохотиться, в то время как Стальной Гигант продолжал бы двигаться размеренным шагом. Мне тоже не запрещалось сопровождать их. Хотя, конечно, я не был опытным охотником, но иногда все же присоединялся к ним.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Паровой дом (пер. В. Торпакова)"
Книги похожие на "Паровой дом (пер. В. Торпакова)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)"
Отзывы читателей о книге "Паровой дом (пер. В. Торпакова)", комментарии и мнения людей о произведении.