Лиз Филдинг - Джентльмены предпочитают… брюнеток

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Джентльмены предпочитают… брюнеток"
Описание и краткое содержание "Джентльмены предпочитают… брюнеток" читать бесплатно онлайн.
Так трудно поверить в любовь, даже в собственную, если однажды тебя обманули…
— С большим риском для жизни, — ответил он, сидя на корточках и перебирая ящички под раковиной. Этот мужчина был для ее сердца опасен и в деловом, хорошо скроенном костюме, а в старых джинсах и футболке в обтяжку представлял реальную угрозу. Ник повернулся к ней, с самой неотразимой улыбкой из тех, что она видела в своей жизни.
Касси прикусила губу.
— Аптечка у дальней стенки. Ник, не стоило так рисковать.
— Не волнуйся, я поопытнее тебя в таких вопросах. Ноги и руки целы, — легкомысленно усмехаясь, сообщил он.
— Да я не о тебе волнуюсь, — возмутилась Касси, но не из-за обиды, а из-за его глупости. Он хоть когда-нибудь думает? — Кто-то обязательно тебя заметил, теперь все соседи нервничают.
— Да, мне действительно кто-то кричал, — признался Ник.
— Тогда жди сирены: полиция может быть здесь с минуты на минуту. — (Во входную дверь резко постучали.) — Ну, что я говорила?
Ник приложил руку к уху.
— Не слышу никакой сирены.
Касси укоризненно посмотрела на него.
— Лучше открой и объясни тому, кто стучит, что меня не задушили на раскаленной плите. Иначе они правда вызовут полицию.
Было уже поздно. Через несколько минут Ник вместе с констеблем вошел в кухню.
— Касси, дорогая, констебль Хикс говорит, что твой сосед сообщил о незаконном проникновении в жилище. Я объяснил ему, как все было, но он хочет увидеть своими глазами, что ты в безопасности, а я не Джек Потрошитель.
«Дорогая»? Что это он о себе возомнил? Ну так она сейчас покажет, что не только он может разыгрывать сценки. Касси повернулась к полицейскому:
— Слава Богу, что вы здесь. Я совершенно не знаю этого человека, он залез на задний двор через стену и вошел.
Она допустила ошибку. Нельзя было так делать. Касси поняла это, когда уже начала говорить. Молоденький полицейский растерянно смотрел на Ника, который стоял, облокотившись на дверной косяк, с совершенно безразличным лицом.
— Повторяю, мисс Корнвэлл упала со стула. Уверен, что она ударилась головой, но не позволяет мне вызвать «скорую». — Он сказал немного, но из этого можно было понять, что у нее не все в порядке с мозгами. Да, так ей и надо. Или это уж слишком?
— Господин Джеферсон сказал мне, что вы упали, мисс, — полицейский снова неуверенно посмотрел на нее. — Вы… э… не ушибли голову? Может, вам послушаться и поехать в больницу для обследования?
Ник с победным видом посмотрел Касси в глаза, что могло означать только одно: ты сама напросилась. Что же, наверное, это так. Может, она на секунду потеряла рассудок. Она явно ощущала легкий звон в голове. Одно ясно: спорить с ними бесполезно. Ей все-таки не следовало дурачиться в данной ситуации.
Полицейский с подозрительным видом уставился на ее лодыжку, аппетитно обложенную оттаявшим зеленым горошком.
Глава шестая
— Я упала, — быстро подтвердила Касси. — А Ник пришел мне на помощь, — доверчиво улыбаясь, добавила она, надеясь, что юный страж порядка посмеется вместе с ними.
Тот чуть нахмурился.
— Кажется, вы утверждали, что не знаете господина Джеферсона?
Шутка оказалась неудачной. А объяснять так… неудобно.
— Прошу прощения, офицер… — За то, что она затеяла. За то, что предложила Нику траву. Вообще за все. — Это была шутка. Очень плохая шутка, — добавила она, когда полицейский нахмурился сильнее. — Понимаете, все это из-за Ника… — О, нет. Она только испортила ситуацию. Хотя сказала правду. Во всем виноват Ник Джеферсон. Но он бросился на помощь, когда понял, что у Касси проблемы. Если бы не его стремление узнать секрет хорошего бульона… — Ник позвонил, я хотела взять трубку, упала и подвернула лодыжку. Ничего серьезного. Он как раз собирался перевязать мне ногу.
— Правда? — только полицейский мог вложить в это слово такой глубокий смысл. — Вы точно уверены, что не требуется профессиональная помощь?
— Нет, он справится, — Касси была бы рада избавиться от Ника, но тогда придется трястись в карете «Скорой помощи». — Растяжения в его семье привычное дело.
— Хм…
Заткнись, идиотка, сказала она себе и тем не менее сделала еще одну робкую попытку сострить.
— Они спортсмены… — Хотя Касси по-прежнему считала, что успехи Ника Джеферсона ограничивались постельными видами спорта. — И среди них есть женщины, Знаете, «Джеферсон спортс»…
— Да, я слышал. — Конечно, он слышал. Офис Джеферсонов известен каждому в городе. — Хорошо, только, если позволите, мне нужно уточнить кое-что для протокола. — Полицейский повернулся к Нику. — Вы могли бы подойти к патрульной машине и сказать коллегам, что я скоро буду? — Ник молча вышел из комнаты. Полицейский окинул взглядом опрокинутый стул и жалкие останки буфетной дверцы, потом снова посмотрел на Касси. — Вы действительно уверены, что не требуется мое присутствие, мисс Корнвелл?
— Вам сообщить мое имя, место работы и идентификационный номер? — спросила она.
— Не нужно, если вы не собираетесь обратиться с жалобой.
— С жалобой? Мне кажется, я объяснила…
— Если предпочитаете поговорить с женщиной-полицейским, я могу организовать это.
Касси потерла лоб, сознавая, что сделала большую глупость. Вполне вероятно, что она все-таки ушибла голову.
— Простите, я правда не понимаю…
— С кем-то из службы жертв домашнего насилия, — пояснил он.
— Жертв чего? — Касси почувствовала, что побелела как мел. И ее едва не стошнило, когда она осознала, что подразумевает полицейский. А именно, что во всем виноват Ник. Из-за какого-то домашнего скандала… все расколотил и избил ее. А она от страха не хочет ничего рассказывать… — Нет, нет, — простонала Касси. Как она могла сморозить такую глупость? Полицейский все еще ждал, его нужно было убедить в том, что Ник совершенно невиновен. И Касси повторила: — Нет, конечно, нет. Ник не делал ничего плохого, это правда. — (Молодой человек смотрел совершенно бесстрастно.) — Я просто пошутила. Мне жаль, правда жаль. Не следовало этого делать, но просто он… — Касси не собиралась объяснять, что она почувствовала, когда Ник назвал ее «дорогая». — Да. Я упала со стула, потому что спешила ответить на звонок Ника. Он догадался, что со мной что-то случилось, и помчался сюда. Я просто немного над ним подшутила… — В качестве свидетеля она могла предложить автоответчик. Но не думала, что молодой человек придет в восторг от того, что Ник там выкрикивал…
— Почему он лез через стену?
— Я не могла добраться до двери, а у Ника нет ключа. Он мой друг, констебль, а не любовник. — Важно, чтобы он поверил. — Понимаете, я не в его вкусе.
— Да? — Полицейский наконец улыбнулся. — Это очень странно. Вы идете под номером один у всех мужчин, кто видел вас по телевизору.
— Может быть, Ник не смотрит телевизор. Но он был очень любезен. Рисковал, взбираясь на забор, просто чтобы убедиться, что со мной все в порядке. Если бы не Ник, я лежала бы на полу до утра, до прихода моей домработницы.
— Вы уверены, что вам не нужен врач? — В его голосе вновь появилось сомнение.
— Вполне, — осторожно подтвердила Касси. — Спасибо вам. — С облегчением она смотрела, как полицейский закрывает свой блокнот и кладет его в карман. — И спасибо, что приехали так быстро. И спасибо тому, кто вам позвонил.
— Одна из ваших соседок. Миссис Дугган, кажется.
— Ах да. — Из тех, кто пугается собственных шагов. — Приятно знать, что люди о тебе заботятся.
— Наверное, вам здесь очень хорошо живется, мисс Корнвелл.
— Да, так оно и есть. — Наконец успокоившись, блюститель закона попрощался и ушел, а Касси смогла с облегчением вздохнуть и облокотиться на подушку.
— Ну как, нашутилась?
Касси повернула голову. Ник стоял, облокотившись на дверной косяк, скрестив мощные руки на груди.
— Это ты виноват, — ответила ему Касси. — Я никогда бы так не сделала, если бы ты не назвал меня «дорогая». Господи, ну зачем ты так сказал?
— Откуда я знал, что ты такая чувствительная. Моя ошибка. Парень выставил меня, чтобы выяснить, не избил ли я тебя, правда? А ведь стоило…
Ей уже хотелось принести самые глубокие извинения за то, что она подвергла такому риску его доброе имя. Вместо этого Касси переспросила:
— Стоило?
— Чтобы услышать, как ты говоришь, что я был очень добр. И с такой неподдельной искренностью.
— Сама удивляюсь.
Он поднял табуретку и поставил ее под стол, потом прислонил дверцу буфета к стене.
— Какого черта тебе понадобилось на этой развалюхе стоять! Тоже мне, скалолазочка!
— Я бы ни за что не залезла на нее, если бы ты тут не похозяйничал. И не вопил в трубку всякие глупости про куриный бульон.
— Ошибка, за которую я приношу извинения. У меня не получалось блюдо по твоему рецепту.
— Такое случается. К счастью, почти никто не звонит по телефону и не обвиняет меня лично.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Джентльмены предпочитают… брюнеток"
Книги похожие на "Джентльмены предпочитают… брюнеток" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиз Филдинг - Джентльмены предпочитают… брюнеток"
Отзывы читателей о книге "Джентльмены предпочитают… брюнеток", комментарии и мнения людей о произведении.