Колин Фолкнер - Любовь незнакомца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь незнакомца"
Описание и краткое содержание "Любовь незнакомца" читать бесплатно онлайн.
Прелестная Мэг, защищаясь, убивает мужа и спасается бегством из замка. Ей некуда идти, но роковая встреча на дороге со знаменитым разбойником капитаном Скарлетом все мгновенно меняет. Отчаяние и страсть бросают их в объятия друг друга, увлекая в мир, полный трагических и невероятных совпадений. Вместе они попадают в тюрьму, вместе совершают дерзкий побег. Мэг мужественно противостоит ударам судьбы, но она беззащитна перед любовью к своему спасителю.
Мэг весело рассмеялась, ведь все плохое рано или поздно кончается, и на смену приходит светлый и счастливый период. «Вот если бы он длился всю жизнь!»
Граф Ратледж стоял в спальне с поднятыми руками и нетерпеливо поглядывал на портного, который, держа булавки в зубах, ползал на коленях около его ног.
— Потерпите еще немного, и я скоро закончу примерку, — пробормотал месье Демур, — еще пару булавок, и все.
Персиваль недовольно хмыкнул. Ему казалось, он уже целый час стоит здесь, застыв в неудобной позе, и когда же француз оставит его в покое?
— Долго вы еще будете копаться? — устало спросил граф Ратледж. — Меня ждут важные неотложные дела, а я вынужден ждать.
— Милорд, осталось совсем чуть-чуть. Уверяю вас, в этом новом наряде вы будете неотразим, и все гости Уайтхолла станут вам завидовать! — Он воткнул последнюю булавку в подол шелкового камзола цвета бургундского вина и подобострастно улыбнулся. — Скажу вам больше, милорд, вам будет завидовать сам король!
Персиваль усмехнулся и взглянул на свое отражение в позолоченном зеркале, которое ему услужливо поднес портной. Обычно он не желал лишний раз расстраиваться, видя в нем свое лицо с уродливым ртом, и разглядывал себя лишь в крайних случаях: когда собирался на важный прием, устраиваемый королем или его приближенными, и когда примерял на себя новый наряд.
Сейчас Персиваль остался доволен. Портной Демур действительно прекрасно шил, его услугами пользовались многие при королевском дворе, платя двойную цену за его несомненный талант. Новый наряд графа выглядел дорого, элегантно и в то же время предельно просто. Никаких бесконечных накрахмаленных бантов, столь популярных ныне при дворе, никаких кружев, раздражавших графа Ратледжа и мешавших ему свободно дышать и поворачивать голову.
Персиваль еще раз придирчиво оглядел с головы до ног свое отражение в зеркале и с удовлетворением отметил, что портной прав. Увидев графа Ратледжа в изысканном, отделанном позолотой, камзоле цвета бургундского вина, в тонких панталонах того же оттенка и изящных чулках со стрелками сзади, сам король ему позавидует!
Персиваль перевел взгляд на свое лицо, и его настроение мгновенно испортилось. Как он ненавидел это изуродованное заячьей губой лицо, как мечтал избавиться от безобразной щели между губами… Вот если бы мсье Демур мог в придачу к роскошным изысканным нарядам менять по желанию своих клиентов их внешность! Граф Ратледж тяжело вздохнул и отодвинул от себя позолоченное зеркало.
В дверь негромко постучали.
— Войдите! — крикнул Персиваль.
На пороге возник его личный секретарь Хиггинс. Он вежливо поклонился.
— Вы звали меня, милорд?
Граф Ратледж по просьбе портного повернулся боком.
— Когда мы накануне говорили с тобой обо всей этой странной и нелепой истории, — он сделал паузу, давая Хиггинсу вникнуть, о чем идет речь, — то совершенно упустили из виду одно существенное обстоятельство.
— Какое именно, милорд?
— Мы забыли о том сбежавшем ублюдке.
— Я не совсем понимаю вас, милорд.
Граф Ратледж нетерпеливо вскинул голову.
— Я говорю о сыне Филипа, — ответил он, поглаживая свой новый камзол. — Я имею в виду Джеймса. Ты помнишь его, Хиггинс?
Личный секретарь озабоченно посмотрел на хозяина.
— Ну, тот единственный сын, родившийся… физически здоровым, — напомнил граф.
Хиггинс кивнул.
— Разумеется, милорд, я помню Джеймса. Но ведь он… покинул замок много лет назад. По-моему, он умер.
— Как знать, — промолвил граф Ратледж. — Я не уверен, что его нет на этом свете.
Портной наконец закончил примерку, вынул из камзола все булавки, и граф Ратледж с облегчением вздохнул. Он подошел к своему секретарю и поделился своими соображениями:
— Мне почему-то кажется, что он жив.
— Возможно. — Хиггинс неопределенно пожал плечами.
— Если бы с Джеймсом что-нибудь случилось, то мы бы обязательно об этом узнали. Я полагаю, Хиггинс, наш долг — разыскать его и сообщить ему о трагической смерти отца. Кроме всего, он — наследник отцовского титула и его состояния.
Граф Ратледж подошел к столу и налил в бокал вина. Сделав несколько глотков, продолжил:
— Если я не разыщу Джеймса, то, боюсь, при дворе меня неправильно поймут, поползут различные слухи, возникнут подозрения… В общем, — подытожил Персиваль, — я должен найти сына Филипа, моего единственного близкого родственника, и сообщить ему о смерти отца и ожидающем его большом наследстве.
— Разумеется, это ваше право и родственный долг, милорд, — вежливо улыбнулся Хиггинс.
— Я тоже так думаю. — Граф налил себе еще вина. — Вот почему я и хочу поручить тебе отыскать Джеймса и привести его ко мне.
Хиггинс еле заметно вздохнул.
— Я должен буду сообщить ему о трагической смерти его отца?
— Нет. Твое дело — доставить ко мне, а я уж сам поведаю ему об этом трагическом событии. Хотя не исключено, что он уже слышал об отце. Когда дело касается насильственной смерти и огромного состояния, слухи по Лондону распространяются моментально. Кстати, если Джеймсу уже все известно, он может и сам заявиться ко мне и потребовать наследство. — Персиваль презрительно усмехнулся.
— У вас есть какие-нибудь сведения, где следует искать вашего родственника? — деловым тоном спросил личный секретарь. — Может быть, вам уже что-то известно о нем?
Граф Ратледж поморщился. Разговор о сыне Филипа — стройном, красивом, молодом человеке, единственном, кого судьба уберегла от проклятия рода Ратледжей, — вызывал у Персиваля раздражение и злобу. Он ненавидел этого Джеймса, бежавшего от тягостной гнетущей атмосферы замка Ратледж, и завидовал его красоте.
— Нет, мне ничего не известно! — Персиваль взмахнул рукой, и вино из бокала пролилось на мягкий пушистый ковер. — Я не видел его больше десяти лет!
Хиггинс заторопился к двери. Граф в гневе мог плеснуть вино ему в лицо.
Портной Демур, которого граф, обернувшись, заметил, ждал его указаний. Уродливое лицо Персиваля исказилось от гнева.
— Какого черта вы здесь делаете? — завопил он. — Мы давно закончили примерку! Уходите немедленно, и чтобы через неделю камзол был готов!
Демур, пятясь и кланяясь, выскочил за дверь.
— Не забудьте, что в следующую субботу я должен быть на приеме у короля в этом наряде! — крикнул ему вдогонку Персиваль. — Чтобы все было готово! — И налил себе еще бокал вина.
10
— Ты опять собираешься уходить? — спросила Мэг, присев на постель и наблюдая, как Кинкейд одевается.
— Не все зависит от моих желаний, — ответил он, завязывая на шее кружевной шарф.
— Ты пойдешь играть в карты или кости?
Он еле заметно улыбнулся. Его обожаемая Мэг спрашивала тоном ревнивой жены. Обычно Кинкейду, впрочем, как и другим мужчинам, не нравилось, когда любимые начинали требовать от них отчета за отлучки. Однако ему было приятно, что Мэг волнуется за него.
— Я хожу играть в карты и в кости не для удовольствия, — пояснил он. — Ведь нам надо на что-то жить и платить за комнату мамаше Гудвин. Хвала Господу, удача не оставляет меня. Ты ведь не хотела бы жить в какой-нибудь жалкой лачуге, да я и не осмелился бы предложить тебе подобное.
Кинкейд действительно собирался вечером пойти поиграть в карты, но прежде он хотел заглянуть на Чаринг-Кросс, где снимал меблированные комнаты. Здесь он прежде встречался с приятелями, здесь проходили ночные свидания с дамами. Пока он не намеревался сообщать Мэг о своем втором доме. Она многое от него скрывает, и он вправе поступать таким же образом. В дальнейшем, когда их отношения станут более доверительными, он обязательно расскажет Мэг о комнатах на Чаринг-Кросс, и, возможно, они вместе переедут туда.
Но сегодня вечером Кинкейд хотел посетить пару-тройку таверн и пивных. В этих злачных местах капитан Скарлет получал много полезной информации от нетрезвых завсегдатаев. Здесь он узнавал о событиях в городе, о том, кто из богатых людей его тайного списка собирается покинуть Лондон, а кто, напротив, возвращается.
Кинкейд еще раз придирчиво оглядел свое отражение в зеркале, поправил парчовые манжеты. Мэг подала ему длинную шерстяную накидку и разгладила кружевной шарф на шее.
Наблюдая за Мэг, он не переставал восхищаться не только ее привлекательной внешностью, но и терпеливым покладистым характером. Поначалу в доме мамаши Гудвин Мэг возмущалась, даже хотела бежать, но очень скоро успокоилась, и ее искренне полюбили живущие там девицы. Она помогала им писать письма родным, давала медицинские советы, если кто-то из них простужался, терпеливо выслушивала любовные истории и всячески убеждала покинуть дом мамаши Гудвин, начать новую жизнь и приобрести какую-нибудь достойную профессию. У Мэг было доброе сердце, и незатейливые обитательницы дома свиданий полюбили ее всей душой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь незнакомца"
Книги похожие на "Любовь незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Колин Фолкнер - Любовь незнакомца"
Отзывы читателей о книге "Любовь незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.