» » » » Наталья Пешкова - В центре чужой Игры


Авторские права

Наталья Пешкова - В центре чужой Игры

Здесь можно скачать бесплатно "Наталья Пешкова - В центре чужой Игры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В центре чужой Игры
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В центре чужой Игры"

Описание и краткое содержание "В центре чужой Игры" читать бесплатно онлайн.



Ты легко идёшь по жизни и с улыбкой встречаешь неприятности? Не унываешь в трудных ситуациях? А в очень трудных? Даже если твоя жизнь под угрозой? Тогда добро пожаловать в Калейдоскоп! Вот там и попробуй посмеяться в лицо опасностям, которых хватает с лихвой.






— Он не собирался вас травить, — возразила знахарка. — Мальчик просто пошутил, — шепотом добавила она.

— Пошутил? — едко переспросила я. — То есть у вас отравление шуткой считается? Может, пацану ещё и медаль за это вручить?!

— Нет, вы не так поняли, — пожилая женщина схватилась за сердце. — Это не яд был.

— Врешшшшь! Отррряфффа! — зашипел на неё Бумер.

— Это не отравление. Стакс хотел вам слабительное подсыпать, чтобы, как он сказал, "технари побегали", но перепутал порошки.

— Слабительное? И это, по-вашему, его оправдывает? Ладно, мы с Сэмом, может, и побегали бы, а младенец, а раненый? Их это ваше слабительное и убить могло!

— Поверьте, такого больше не повторится, — вмешался дед Стакса. — Он всё понял!

— Точно! — сарказмом воскликнула я. — И, видимо, от раскаяния и запер нас всех здесь. А с учетом того, что у раненых каждая минута на счету, просто акт милосердия получается. Добрый милый мальчик!

— Кончай ерничать! — попросил Сэм.

— А я ещё и не начинала! Они моего сына тут травят, а я молчи?

— Мальчишка виноват, — вмешался ведущий, — никто не спорит. И я, и Тарланна уже провели со Стакси беседу. Мальчик, действительно, осознал, что натворил. А сбежал, видимо, испугавшись наказания.

— Или решил на родственничков страху нагнать своим отсутствием, чтобы, когда его найдут, бабуля и дедуля так обрадовались, что не стали бы его ругать.

— Может и так. Но запирать нас он явно не хотел, иначе ключ бы на видном месте не оставил. Вот только малец не знал, как им пользоваться. Нам надо просто достать ключ, и всё!

— Интересно как? — ядовито спросила Красселта.

— Просто — у нас лингрэ есть, он сможет достать.

— Бумер, ты где? — позвала я.

— Здесссссь, — упал мне на плечи пушистый воротник, лизнув в одну щёку и хлопнув по другой хвостом.

— Как там Зар?

— Хоррррошшо!

— Ключ достать сможешь?

— Могу, — меланхолично протянул лингрэ.

— Так достань! — велел Центур.

— Бе-е-е! — ответила эта чёрная зараза, успев отдернуть хвост от возмездия в виде моей руки.

Тут все наперебой начали Бумера уговаривать. Тот надулся от гордости, причем в прямом смысле этого слова — пришлось стряхнуть эту лохматую громадину, которая распушилась и начала царственно прогуливаться мимо нас. Точку в этом спектакле поставила Тарланна, заявив:

— Крынка сметаны!

— Замуррчательно! — откликнулся Бумер, тут же материализовавшись на той стороне защитного поля. Он подцепил когтем повязку от ключа и шмякнулся вместе с ним снова мне на шею.

— Убью гада! — заорала я, пытаясь сдернуть цеплючую бестию.

Это родео Бумеру, явно, пришлось по душе, и он, вцепившись в меня всеми когтями, выкрикивал:

— Уррря! Вперрррёд!

— Сметану не дам! — пригрозила знахарка.

— На, — кот кинул в неё ключом, — злюка!

Центур перехватил ключ в воздухе и, сопровождаемый толпой зрителей, отправился к оградительному контуру. Но тот на все попытки его отключить никак не реагировал: защитное поле как стояло, так и осталось стоять, даже цвет не изменило.

— Стакс, похоже, переустановил код доступа, — после раздумий выдал ведущий.

— И что это значит? — спросила я.

— А это значит, — ответили мне с той стороны стенки, — что вы здесь заперррты! Можем помочь найти этого Стакса!

Увидев тех, кто предлагает помощь, я непроизвольно шарахнулась назад, метнулась к лежаку и прижала Зара к груди. Хотелось сбежать, куда подальше, только отсюда не выбраться. Чёрт, там же Сэм! Я вернулась обратно, встала рядом с мальчишкой.

— Не бойся, женщина, — усмехнулся урс, — мы не воруем детей! Мы наемники. Можем стать вашей охраной, если хорошо заплатите.

— Если я правильно понял, — вздохнул ведущий, — мы вас нанимаем, вы находите Стакса и выпускаете нас, а если нет…

— То мы других работодателей поищем, — фыркнул один из четверых котяр.


Ильсан

— И где, нарф тебя задери, твоя знаменитая удача, а, Ильсан? — со вздохом поинтересовался Эйри. — Мы только-только до границы с Синей зоной добрались, а у нас третий труп за три дня!

— И заметь, — перебил эльфа я, — это не наши с тобой трупы. Так что удача в чистом виде.

— Если и дальше всё пойдёт такими же темпами, то очень скоро у Княжны не останется охраны, а Найвэн обзаведётся приличным веником.

— Он кого-то подозревает?

— Конечно, нас с тобой.

— Почему?

— С остальными он давно знаком, а нас первый раз в жизни видит. Хотя обо мне он слышал.

— О каком тебе?

— Разумеется, об Эйрифисейнтале. В общем, мне пришлось сказать Найвэну всю правду.

— Всю? — поверил я, как же. — Что же именно ты сказал?

— Правду! Что ты мой сын!

— Что?! — воскликнул я, подбирая с пола упавшую челюсть.

— Найвэн ещё в первый день понял, что ты полукровка, но пока всё было спокойно, не особо интересовался этим вопросом. Но после первой смерти его мне задал. Надо же было что-то говорить. А тут ты со своими шутками. Удачно, кстати, получилось. Он про Эйри слышал, что тот наемник, много путешествует, частенько живёт в землях людей. Наличие ребёнка его не удивило. Правда, пришлось придумать причину, куда мы едем. А Княжну мы с тобой случайно встретили и спасли.

— Неор не подозревают?

— Да, вроде нет. Проверить точно не смогут, им запрещено снимать с неё иллюзию. А вот отец настоящей Альсарианнэль это вполне может сделать. Так что нам надо либо найти убийцу, либо сбежать до того, как прибудем в Таиндэ.

— А куда мы с тобой едем, ну, по легенде? Вдруг меня спросят.

— Это просто: едем знакомиться с твоим дедушкой.

— Ой, как здорово, — хихикнул я и бросился эльфу на шею. — Папочка, а кто мой дедушка — эльф или хомячок?

— Очень знать хочешь? — рассмеялся "папочка".

— Ага!

— А я вот думаю, рассказывать тебе о своей второй ипостаси, или нет.

— Ты же обещал! — сделав умильную рожицу, заявил я.


Барбариска

— Сэм, — вдруг вспомнила я, — ты же говорил, что в любой момент можешь поле открыть.

Да! Вот что с людьми безвыходные ситуации делают: вчера они Сэма разорвать были готовы, сейчас же уставились, как умирающие в пустыне на бутылку воды.

— Нет, — помотал головой мальчишка, — открыть не могу, а вот выйти сам — да.

— Точно, — обрадовался Ярич, — из-за него всё — вот пусть идёт и ищет этого малолетнего идиота.

А вот урсам это не понравилось: они, явно, планировали разжиться за наш счёт.

— Я его одного не пущу, — заявила я, глядя на недовольные лица урсов.

— Тогда пусть Бертан платит и Тарланна, — не успокаивался Ярич, — раз их внучок такую глупость учудил.

— Я согласна, но только пополам с тобой, — огрызнулась знахарка, — думаешь, я не знаю, что это ты Стакси на "такую глупость" подбил.


Не слушая дальнейшую перебранку, я отвела Сэма в сторону и спросила:

— Ты точно открыть не можешь?

— Открыть точно не могу!

— А провести кого-то с собой?

— Нет, — поспешно сказал мальчик.

— Интересно, с чего это у меня такое чувство, что ты мне лапшу на уши вешаешь? — саркастично протянула я.

— Что я делаю? — удивился Сэм.

— Обманываешь! Это у нас образное выражение такое.

— У нас тоже есть такое, образное! Шаграл полировать, — рассмеялся паренёк и добавил, увидев мою усмешку. — Шаграл — это минерал такой, и прибор, соответственно, который на нём работает. С помощью него можно выяснить правду или нет тебе говорят. А вот если камень в шаграле отполировать, тогда прибор сбоить начинает.

— Вот и не полируй мне шаграл! — фыркнула я. — Значит, провести сможешь?

— Да, но только одного.

— Тогда я с тобой пойду, одного с котами я тебя не пущу.

— Ты что? — запротестовал Сэм. — А как же Зар и Ай? Ты их одних оставишь?

— О них знахарка позаботится, если хочет, чтобы мы её внука нашли. Или, — я придумала другой выход, — пусть одни коты идут.

— Боюсь, Стакс им не поверит, попытается сбежать. А лишнего времени у нас нет. Я пойду!

— Хорошо — иди! — решила я. — Только…

Что же мне делать: идти с Сэмом самой; не говорить остальным про то, что Сэм может ещё одного человека вывести, и пусть одни коты идут; или отправить с Сэмом Ретана или Центура?

Глава 13. Хайтов бояться — в лес не ходить

Барбариска

Я внимательно огляделась по сторонам. Утром местность вокруг лагеря уже не казалась такой мрачной. Наоборот, всё очень красиво, жизнерадостно. Тёплые лучи солнца свободно проникали сквозь листву, раскрашивая подлесок в светлые тона, а те, что застревали в переплетении ветвей, создавали интересный теневой узор на земле. Густой травяной ковер с разноцветными узорами цветов наполнял воздух душистым ароматом и, видимо, чтобы жизнь мёдом не казалась, цеплялся за ноги, мешая идти. Яркими маленькими солнышками танцевали на легком ветерке оранжевые листики берёзок. Горделиво выстроились стройные сосны, раскинули наверху свои лапы, защищая спрятавшиеся в их тени низенькие, жмущиеся друг к другу, лохматые кустики. Ели покачивали ветками, предлагая свой эксклюзивный запатентованный Умником товар. Ну что непонятно? Ёблоки, разумеется. И в этой рощице, также как и ночью, что-то скреблось, выло, рычало (где-то далеко), царапалось. А ещё щебетало, шуршало, пищало. В общем, занималось своими обычными делами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В центре чужой Игры"

Книги похожие на "В центре чужой Игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наталья Пешкова

Наталья Пешкова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наталья Пешкова - В центре чужой Игры"

Отзывы читателей о книге "В центре чужой Игры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.