Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Не могу сказать "прощай""
Описание и краткое содержание "Не могу сказать "прощай"" читать бесплатно онлайн.
Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.
Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...
Неужели он подталкивает ее к решению, принять которое она пока не в силах? Тогда он скорее вредит, чем помогает делу; этим он лишь отдаляет, а не приближает ее к себе, снова причиняет ей боль, а ведь на ее долю выпало столько страданий!
Или он заблуждается? Упрямо не желает верить, что она разлюбила его? Она не хочет делить с ним постель, не хочет попытаться начать все заново. Она ясно дала ему это понять.
В таком случае, если он останется, то страдать будет он. Тут она права.
Он уже готов был сказать, что завтра уезжает, но в этот момент Кэтти сказала:
— Я устала, а завтра мне рано вставать. Я возвращаюсь.
Не обращая на него внимания, она пошла по тропинке. Рей подождал, пока она отойдет подальше, включил фонарь и начал продираться сквозь гущу деревьев. С каждым шагом, приближавшим его к гостинице, в душе росло чувство тревоги. В смятении провел он остаток ночи.
Глава 4
Следующим утром на рассвете Роберт посвятил Рея во все премудрости поведения мухоловок, показал очаровательного медососа и куриного гуся, добывающего себе корм около гостиницы. На завтрак миссис Бенсон подала гренки, ветчину и кофе. Кэтти не было.
Рей не жалел об этом. Он ничего не сказал Салли о своем отъезде, поскольку так и не принял окончательного решения. Он чувствовал себя опустошенным, встречаться с Кэтти ему не хотелось. После завтрака вновь появился Роберт с пакетом, в котором лежали бутерброды, фрукты и сок.
— Хотите пойти посмотреть пляж на другой стороне мыса? — спросил он. — Вы должны научиться отличать кулика от других птиц.
Наверняка это не сложнее, чем разобраться в собственных мыслях, решил Рей и, выдавив из себя улыбку, сказал:
— Пошли.
На безоблачном небе сияло солнце. Но Роберт не обращал внимания на погоду, точно так же как на мелкий кустарник, царапавший его голые ноги; он без умолку рассказывал о школе на материке, которую посещал зимой, о том, как отец научил его разбираться в птицах, как только он стал достаточно взрослым, чтобы удержать в руках бинокль.
— Я хочу стать натуралистом и изучать биологию, — сказал он. — О, смотрите, вон там вдали летят черные лебеди; на Тасмании их огромные колонии.
Маленькие, с ярким оперением птички парили над зарослями дикой розы, их перья переливались на солнце, словно драгоценный камень. Такие птички летали и около его виллы на Багамских островах, когда он впервые привел туда Кэтти. Тогда мы в первый раз занимались любовью, с грустью думал Рей, наблюдая, как стайка уносится прочь.
— С вами все в порядке? — спросил Роберт.
— Вчера ночью Гюнтер, Кэтти и я ходили смотреть крачек, я немного устал,— объяснил Рей. Он бы предпочел, чтобы наблюдательность Роберта ограничивалась птицами.
— Кэтти плакала сегодня утром, когда готовила завтрак,— с нотками обвинения в голосе сказал мальчик. — Это из-за вас?
Рей пожал плечами:
— Не знаю, Роберт. По-моему, ей не по душе, что я здесь.
Роберт задумался.
— Мне нравится Кэтти, и вы — тоже. Не понимаю, зачем вы ссоритесь. Вы, взрослые, иногда такие странные.
— Да уж, — криво усмехнувшись, подтвердил Рей. — Ну а где же знаменитые кулики?
Берег буквально кишел ими. Наблюдение за птицами отвлекло Рея от грустных мыслей. Он нашел их удивительно красивыми, ему нравились переливающиеся чешуйчатые спины и грациозные движения; когда стаи птиц стремительно взлетали в воздух, солнечные блики играли на их белых брюшках.
— Некоторые из них могут пролететь до восьми тысяч миль во время миграций, — сказал Роберт. — А сейчас они заготавливают корм для перелетов.
Сообщение, что такие маленькие создания могут преодолевать огромные расстояния, почему-то заставило Рея приободриться, и, когда далеко за полдень они с Робертом, разгоряченные, вспотевшие и грязные, вернулись назад, он чувствовал себя умиротворенным. Мальчик отправился выполнять свои обязанности по дому, а Рей надел плавки и пошел на небольшой пляж к северу от гостиницы.
Вода оказалась ледяной, видимо поэтому на пляже никого не было. Проплыв несколько раз вперед и назад с такой скоростью, словно участвовал в соревнованиях, Рей решил позабавиться, ныряя за камнями на дне. С шумным фонтаном брызг он вынырнул, тряхнул головой, чтобы удалить воду из ушей, и вышел на берег.
Рей растерся полотенцем, ощущая покалывание во всем теле. Он чувствовал себя удивительно бодрым после двух бессонных ночей. Подобрав камень, он ловко швырнул его в воду. Камень подпрыгнул несколько раз и исчез в волнах. Рей подумал, сможет ли Роберт сделать то же самое.
Он научит его. Мальчик ему нравился. Очень нравился.
Рей заметил, что кто-то приближается к пляжу. Сердце его замерло, когда на поляну вышла Кэтти. На ней были короткие оранжевые шорты и зеленая майка.
— Привет, — окликнул он ее.
— Не знала, что ты здесь,— сказала она, нахмурившись. — Иногда я прихожу сюда остыть от плиты — на кухне становится невмоготу от жары, а здесь можно передохнуть.
Она не хочет, чтобы он оставался здесь. На пляже. На острове. В ее жизни.
— Оставлю тебя одну, я уже собирался уходить. — Рей подобрал с земли полотенце и сунул ноги в шлепанцы.
При его приближении Кэтти скрестила на груди руки, ветерок трепал ее волосы, пряди падали на лицо. Она сжала губы и напряженно вглядывалась в даль. Но когда он поравнялся с ней, Кэтти как бы невзначай окинула взглядом его фигуру. Внезапно она вскрикнула:
— Рей! Что с тобой произошло?
Он опустил глаза. На левой стороне грудной клетки краснел длинный безобразный шрам.
— Я упал, — сказал Рей. — Зимой, в феврале, когда катался на лыжах в горах.
— Упал? Но ты же никогда не падал.
— Двое новичков оказались у меня на пути, когда я съезжал по склону. Пришлось выбирать — либо они, либо ближайшее дерево. Я предпочел дерево.
Сдавленным шепотом Кэтти сказала:
— Ты всегда так носишься, ведь ты мог погибнуть.
— И не донимал бы тебя сейчас, правда?
— Как ты можешь так говорить?! Разве я могу хотеть твоей смерти? — воскликнула она.
— Ты просто не хочешь меня,— с горечью, копившейся месяцами, сказал Рей.
— Нет... все не так просто.
Словно не в силах совладать с собой, Кэтти ладонью дотронулась до шрама. Очевидно, она почувствовала, как колотится его сердце, и в следующую секунду то ли вздох сожаления, то ли стон вырвался у нее, и она щекой припала к его холодной обнаженной груди.
Майка плотно облегала ее тело, в вырезе Рею была видна манящая пышная грудь. Он взял Кэтти за подбородок, приблизил к себе ее лицо и, наклонившись, поцеловал в губы. Они были влажными и мягкими; вопреки охватившему его желанию, он не стал затягивать поцелуй, чтобы не дать ей возможности оттолкнуть его.
Рей заметил в ее серо-голубых глазах смущение. Ему захотелось сказать, что он любит ее, что хочет целовать, пока она не растает в его объятиях, а потом он унесет ее и будет заниматься с ней любовью, и плевать ему на последствия. Но вместо этого он тихо произнес:
— Не буду мешать твоему отдыху.— И, повернувшись, направился по тропинке, ведущей в гостиницу.
Она не остановила его.
Ужин оказался великолепным: морские гребешки в вине и свежие овощи с огорода. После ужина все собрались в холле. Мел показывал слайды, сделанные во время их последнего путешествия на озера, а Салли давала пояснения. Кэтти не было. Рей рано отправился спать. Лежа в постели, он вспомнил выражение ужаса и беспокойства за него, появившееся на лице Кэтти при виде шрама.
Он ей не безразличен. Он готов поклясться в этом. Теперь у него есть шанс вернуть Кэтти.
Прошло три дня. Рей ежедневно совершал прогулки с Робертом и иногда с Гюнтером, а по вечерам, сидя за книгами в библиотеке Мела, узнавал о птицах больше, чем ему удавалось увидеть днем. На четвертый день разразился шторм, и он часами наблюдал, как волны бьются о камни. Весь следующий день шел дождь, и Рей обучал Роберта всем известным ему карточным фокусам.
Он заметил, что Салли стало труднее ходить; по мнению Рея, она должна была родить раньше названного ею срока.
Рею нравилось его пребывание на острове. Казалось, что здесь, в этом диком месте, время замедляет свой бег. Он старался не показываться на глаза Кэтти, надеясь, что постепенно она привыкнет к мысли, что он здесь, рядом с ней.
После завтрака в гостинице появился Гюнтер. Он был явно недоволен, что Рей так и не побывал у гнезда совы, и предложил отвести его туда. После прогулки они зашли в коттедж Гюнтера выпить бокал вина.
Дом Гюнтера был забит книгами о птицах, фотографиями, чучелами разной степени ветхости и уникальной коллекцией птичьих гнезд. Он налил Рею вина и сказал:
— Итак, теперь вы видели большую рогатую сову — главного хищника этого острова. За ней следует черная чайка. Между прочим, вы собираетесь сходиться с Кэтти или нет?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Не могу сказать "прощай""
Книги похожие на "Не могу сказать "прощай"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай""
Отзывы читателей о книге "Не могу сказать "прощай"", комментарии и мнения людей о произведении.