» » » » Тед Льюис - Убрать Картера


Авторские права

Тед Льюис - Убрать Картера

Здесь можно скачать бесплатно "Тед Льюис - Убрать Картера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство У-Фактория, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тед Льюис - Убрать Картера
Рейтинг:
Название:
Убрать Картера
Автор:
Издательство:
У-Фактория
Год:
2005
ISBN:
5-9709-0094-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убрать Картера"

Описание и краткое содержание "Убрать Картера" читать бесплатно онлайн.



Джек Картер, член лондонской преступной группировки, приезжает и родной Донкастер на похороны брата Фрэнка. Официальная версия следствия: смерть в автокатастрофе в результате алкогольного опьянения. Джека это настораживает, поскольку его брат и в рот не брал спиртного. Он начинает собственное расследование. Однако заговор молчания, образовавшийся вокруг смерти Фрэнка, не так легко нарушить. Старые знакомые его избегают, старые враги затаились в ожидании… Лондонские хозяева Джека, недовольные его неповиновением, посылают за ним своих головорезов. Но Картер должен докопаться до истины, даже ценой собственной жизни…






— За что, Джек?

— Я предпочел бы не отвечать.

— Не отвечать?

— Клифф, я ошибся. Мне пора возвращаться. Встретиться кое с кем по кое-каким делам.

Я пошел к двери. Клифф вскочил с дивана и схватил меня за лацканы куртки.

— Нет, ты все же выслушаешь меня, черт побери. Я не люблю, когда проблемы заявляются ко мне в дом среди ночи, угрожают мне, а потом уходят. Ты не уйдешь, пока не объяснишься. Ты пришел, чтобы разделаться со мной, и я хочу знать, за что. Если кто-то что-то наговорил про меня, я хочу знать, кто именно. А когда узнаю, кто это такой и что он наговорил, возможно, я захочу уладить с тобой это недоразумение, Джек, понятно?

— Возможно, захочешь, — сказал я. — А возможно, и нет.

— То есть?

— Клифф, ты большой дядя — ты в отличной форме. Но я знаю больше, чем ты.

Вероятно, это было не лучшее из того, что я мог сказать. Стремительно оторвав меня от пола и швырнув за диван, Клифф навис надо мной и едва сдержался, чтобы не врезать.

— А теперь, сволочь, — процедил он, — займемся тобой.

Я предоставил ему такую возможность. Я изо всех сил ударил его в голень, потом в солнечное сплетение, не очень сильно, но ощутимо. И встал. Настала моя очередь хватать его за лацканы. Я резко дернул его вверх и заглянул в лицо. Кожа стала чуть серее, чем прежде.

— Очень сожалею, — сказал я. — Кое-какие вещи мне очень не по нутру.

Я вышел из комнаты. Миссис Брамби неподвижно стояла на лестнице.

— Спокойной ночи, — попрощался я.

И открыл дверь. Миссис Брамби побежала в комнату.

«Что случилось? — услышал я ее слова. — Как ты? Кто это? Что он хочет?»

«Не твое дело, черт бы тебя побрал».

«Какие-то проблемы, да?»

«А не пора ли тебе начать разгребать дерьмо, что навалила твоя доченька?» Непродолжительная пауза. «Да, Клифф, пора». Я закрыл за собой дверь так же тихо, как при входе.

* * *

Я задом въехал в гараж при пансионе и прошел к входной двери. Дверь была открыта. Всего на несколько дюймов, но открыта.

Я совсем не шумел. Горела одна лампа, освещая несколько футов пола под собой. В доме не было слышно ни звука.

Я пошел к лестнице. Дверь, ведущая в кухню, приоткрылась. Тот, кто был на кухне, предпочел сидеть там без света.

Я быстро прошел в конец холла и толкнул дверь на кухню. Она широко распахнулась, ударив того, кто приоткрыл ее. Тихо вскрикнули. Я наподдал дверь ногой, и она захлопнулась. Я увидел свою домохозяйку, которая тщетно пыталась вжаться в стену. Под правым глазом у нее был синяк, которому еще предстояло налиться всеми цветами радуги. Хозяйка была одета в длинный красный халат с белым воротником из перьев, колыхавшихся при малейшем движении. В левой руке она держала стакан и сигарету, а в правой — декоративную бронзовую кочергу. Хозяйка смотрела на меня, а я — на нее.

— Ну, — сказал я, — что случилось?

Она перестала смотреть на меня, подошла к кухонному столу и взяла бутылку бренди. Это был хороший сорт. Она налила себе довольно большую порцию.

— Они вернулись, не так ли?

Она сделала глоток.

— Один из них. С двумя новыми.

— Так что случилось?

— А что, черт побери, могло, по-твоему, случиться?

Я ничего не сказал.

— Они пришли за тем типом. Они знали, что тебя не будет. Они думали, что будет очень весело.

— Понятно, — сказал я. — Так что же случилось? Что они сделали с Кейтом?

— Забрали его с собой. Тот, которого он сторожил, был очень зол на него.

— А что случилось с тобой?

Она не ответила.

— Ну?

— Скажем, ты должен мне на новую блузку.

— Тебе повезло, — сказал я, закуривая.

Я огляделся. На стене висел шкаф из светлого дерева. Я открыл стеклянную дверцу и достал чашку, потом сел за стол и налил себе бренди.

— И это все, да? — спросила моя хозяйка.

Я промолчал.

— Тебе плевать, да? Ведь они способны на что угодно.

Я промолчал.

— А парень? С этим ты что собираешься делать?

— А что я могу сделать?

— Что они с ним сделают?

— Трудно так сразу сказать.

Я отпил бренди.

Она подскочила к кухонной двери и распахнула ее так, что она ударилась о стену.

— Убирайся! — закричала она. — Убирайся из моего дома!

Я сделал еще один глоток. Она заплакала.

— Негодяй, сволочь, — проговорила она. — Кто ты такой, черт бы тебя побрал? Они избили меня. Проклятье, они избили меня.

— Это ничто по сравнению с тем, что они сделали с моим братом, — сказал я.

— И что же ты намерен делать? Отомстишь им?

— Верно.

— Сегодня ты не добился особого успеха, не так ли?

Я ничего не ответил.

— Что произошло? Ты убил не того, кого нужно?

— Проклятье, никого я не убивал. И хватит молоть вздор.

— О, они были полны праведного гнева, когда пришли за Торпи. А Торпи действительно считал, что это забавно.

— Заткнись.

— Он говорил, что, сказав, будто его послал Брамби, он сделал все, как было велено в том случае, если они не уговорят тебя. Он сожалел, что не увидит лицо Брамби, когда ты заявишься к нему.

— Почему он решил, что Брамби в одиночку удастся расправиться со мной, если им четверым не удалось?

— Ты не понимаешь сути. Они надеялись, что это ты расправишься с Брамби. Прикокнешь его, если повезет. Они знают, что ты не из тех, кто сначала задает вопросы. Торпи сказал, что тем самым он убьет двух зайцев. Уберет Брамби с дороги и разделается с тобой. Торпи горит желанием узнать, что произошло, поэтому он может позвонить кому-нибудь из знакомых в участке, и ему все расскажут.

— Что ж, его ждет разочарование.

— Что же произошло? Брамби оказался крупнее, чем ты ожидал?

Я ничего не сказал.

— С такими младенцами, как Торпи, ты храбрец.

— Заткнись.

— Хорошо, что рядом оказался Кейт. Он помог тебе. Жаль, что тебя нет рядом, когда ему нужна помощь.

— Тебе что-то надо?

— О да. Тебе это понравилось бы, правда?

— Нет, а тебе — очень.

Она подскочила ко мне.

— Хочешь взглянуть на синяки?

— А что? Хочешь показать?

Она ударила меня по лицу. Я дал сдачи. Она ударила еще раз. Я встал, поймал ее за запястья и отшвырнул к стене, а потом вышел из кухни и стал подниматься по лестнице. Она выбежала из кухни вслед за мной.

— И куда, по-твоему, ты направился? — закричала она.

— В кровать. Ты со мной? — не останавливаясь, спросил я.

Она подбежала к лестнице.

— Убирайся! Убирайся, черт побери! Если не уберешься, я вызову полицию!

— Конечно вызовешь, — сказал я, входя в комнату.

Я вытащил длинный сверток из-под кровати и принялся разворачивать газеты. Моя хозяйка появилась в дверном проеме, но я не обратил на нее внимания. Она же, увидев, что я распаковываю ружье, все свое внимание сосредоточила на мне. Я переломил ружье, достал из сумки коробку с патронами и два вставил в стволы.

— Что ты собираешься с этим делать? — спросила она.

— Защищать свое имущество.

— Ведь сегодня они не вернутся, а?

Я защелкнул ружье.

— Откуда мне знать.

— А если вернутся, ты воспользуешься этим?

— Не глупи. Достаточно только нацелить его, чтобы получить результат.

— Тогда зачем ты зарядил его?

— Кто-то может решить, что я блефую. Придется показать ему, что он ошибается.

— Господи, — устало произнесла она.

Я прислонил ружье к стене рядом с кроватью, лег и закрыл глаза. Я слышал, как моя хозяйка подошла к тумбочке, взяла одну чашку и что-то налила в нее.

— Почему они убили твоего брата? — спросила она.

— Не знаю, — ответил я. — И еще я не знаю, кто такие «они».

— А разве Торпи не имеет к этому отношения?

— Очень сильно сомневаюсь. У него кишка тонка.

— Зато сегодня у него хватило духу направить тебя по ложному следу.

— Для этого не надо особой смелости. Он играл наверняка. Предполагалось, что при любых обстоятельствах я сюда уже не вернусь. Он обделается, когда узнает, что я действовал по другому сценарию.

— Ты отомстишь ему?

— Отомстил бы, если бы смог поймать. Вероятно, он уже на полпути к Донкастеру, или Барнсли, или куда-то еще. Он вернется сюда через месяц после моего отъезда.

— А как же Кейт? Как ты поступишь с ним?

— Дам денег.

— Ну да, ему сейчас от них большая польза.

— Ведь я же не знаю, где он живет, не так ли? Не знаю, куда они увезли его, верно? А ты знаешь?

— Нет.

— Вот и все.

Некоторое время она молчала. Я сел, выпил бренди, снова лег и закрыл глаза.

— Как ты поступишь, если поймаешь того, кто это сделал? — спросила она.

— А ты как думаешь?

Молчание.

— Почему? — сказала она.

— Он был мой брат.

Она села на кровать.

— Ты просто убьешь их? Просто возьмешь и убьешь?

— Если они первыми не убьют меня.

— А они смогут? Вот так, спокойно, без мучений и терзаний?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убрать Картера"

Книги похожие на "Убрать Картера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тед Льюис

Тед Льюис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тед Льюис - Убрать Картера"

Отзывы читателей о книге "Убрать Картера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.