А Власов - Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный)"
Описание и краткое содержание "Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный)" читать бесплатно онлайн.
Коллизия связана с тем, что дееспособность иностранных лиц определяется их личным законом, в то время как процессуальное положение устанавливается законодательством Российской Федерации. По личному закону иностранный гражданин может не располагать полной дееспособностью (например, по причине недостаточного возраста), а организация может не иметь статуса юридического лица. Их процессуальная дееспособность будет определяться по российскому законодательству с учетом специфики личного закона, допускающего возможность их участия в судебном разбирательстве, а потому названные обстоятельства не всегда могут служить основанием для прекращения производства по делу.
Личный закон юридического лица определяется признаком его национальности и местонахождения (домициля). Предпосылкой участия в судебном разбирательстве является его добросовестная регистрация по закону своей страны.
В гражданском законе (ст. 1202 ГК РФ) сохранен принцип выявления гражданской правоспособности иностранного юридического лица по праву той страны, в которой оно учреждено.
Юридический статус иностранного юридического лица и предпринимателя подтверждается чаще всего выпиской из торгового реестра страны происхождения (п. 30 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 11 июня 1999 г. N 8 «О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса»). Выписка из торгового реестра, как всякий официальный документ иностранного происхождения, требует надлежащего перевода и удостоверения.
Юридический статус иностранного лица и относимость его занятий к легальной предпринимательской, иной экономической деятельности имеют принципиальное значение для дальнейшего развития арбитражного процесса. Поэтому применительно к иностранным лицам предусмотрена возможность истребования статусных документов по инициативе арбитражного суда.
Однако иностранные фирмы, зарегистрированные в своей стране в торговом реестре, могут полностью контролироваться лицами, имеющими гражданство Российской Федерации. В этом, в частности, находит проявление проблема аффилированных лиц.
При таких условиях признаки гражданства и местонахождения бездействуют. Необходимо исходить из юридического статуса лиц, осуществляющих контрольные функции. Эта проблема актуальна как для арбитражного, так и для гражданского процесса и может быть решена законодателем в законе об акционерных обществах, в международных договорах.
Если иностранное лицо (организация) обладает процессуальной правоспособностью по месту нахождения, то оно признается наделенным процессуальной правоспособностью и в Российской Федерации независимо от наличия или отсутствия у него статуса юридического лица.
Процессуальная правоспособность международной организации определяется на основе международного договора и принятыми в соответствии с ним учредительными документами или соглашением с компетентным государственным органом Российской Федерации.
Процессуальная правоспособность международной организации определяется целью ее создания и приданием ей на межправительственном уровне определенного статуса, необходимого и достаточного для осуществления возложенных на нее международных функций.
Международные организации при совершении гражданско-правовых сделок признаются международными юридическими лицами, особенность которых состоит в том, что они обладают международными иммунитетами (системой льгот). Они не находятся под судебной юрисдикцией какого-либо государства, не подчиняются национальным правовым режимам.
4. Ограничения в отношении иностранных лиц как ответные меры на ограничения процессуальных прав российских граждан и организаций отнесены к компетенции Правительства Российской Федерации.
Ответные ограничения (реторсии) всегда имеют исключительный и оперативный характер при их адресной направленности. Это означает, что ограничения вводятся как вынужденная мера по отношению к иностранным лицам конкретного государства и не распространяются на процессуальные права иностранных лиц других государств.
Ответные меры могут носить только императивный характер, поэтому к компетенции суда не относится оценка условий взаимности, проверка фактов тех или иных дискриминационных ограничений процессуальных прав российских лиц.
Статья 255. Требования, предъявляемые к документам иностранного происхождения
1. Особенность оформления документов иностранного происхождения состоит в необходимости легализации, т. е. подтверждения их соответствия законодательным актам государства пребывания, подлинности подписей на документах, перевода документов на русский язык, на котором ведется судопроизводство в Российской Федерации.
Легализация документов осуществляется в соответствии со ст. 55 Консульского устава СССР, утвержденного Указом Президиума Верховного Совета СССР от 25 июня 1976 г. N 4146-IX, ст. 13 Федерального закона от 15 ноября 1997 г. N 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния»[152]. Упрощенный способ легализации документов путем использования универсально применяемого штампа апостиля, проставляемого учреждением юстиции, предусмотрен Гаагской конвенцией от 5 октября 1961 г., которая отменяет для ее участников, включая Российскую Федерацию, требования общего порядка легализации иностранных документов[153].
Консульская легализация документов не требуется при наличии двустороннего (многостороннего) договора с участием Российской Федерации, если таким договором предусмотрена возможность представления документов без легализации (международные договоры о правовой помощи, Минская конвенция стран СНГ 1993 г. и др.).
2. Перевод документа на язык национального судопроизводства относится к бремени представляющего документ государства. Содержание документа принципиального значения не имеет.
Если документ представляется по инициативе не государственного органа, а частного лица, то обязанность по организации профессионального перевода, предполагающего подтверждение (заверение) его правильности, возлагается на заинтересованное лицо.
Переводимый с иностранного языка документ иногда содержит множество специальных терминов, имеющих многочисленные значения. Во избежание ошибки, которая может быть обнаружена специалистами в той или иной области знания, а не профессиональными переводчиками, суду представляется документ в оригинале (на иностранном языке) и его перевод на русский язык.
При направлении судебных поручений российские суды также используют два языка, а именно русский и иностранный.
Если доверенность выдана представителю иностранным лицом на территории Российской Федерации, то ее оформление полностью определяется российским законодательством. Такая доверенность составляется на русском языке, удостоверяется нотариально либо по месту работы, учебы, стационарного лечения полномочным лицом организации, находящейся на территории Российской Федерации.
Если доверенность выдана за границей, то ее оформление производится по правилам страны происхождения с последующей легализацией (подтверждением полномочий должностного лица, оформившего доверенность) в консульстве Российской Федерации по месту выдачи доверенности (ст. 55 Консульского устава СССР) или без нее применительно к участникам Конвенции от 5 октября 1961 г., которые взамен легализации официальных документов иностранного происхождения могут обеспечить их подтверждение проставлением в уполномоченном учреждении юстиции единого для всех участников конвенции штампа (апостиля).
Подлинная доверенность, составленная на иностранном языке, может быть представлена в судебное учреждение только с переводом на русский язык, который может быть выполнен как на территории Российской Федерации, так и за ее пределами.
Доверенность, выданная на территории стран, входящих в Содружество Независимых Государств, должна быть оформлена компетентным лицом по установленной форме и скреплена гербовой печатью. В таком виде она безоговорочно принимается без традиционной легализации и апостиля (п. 1 ст. 13 Минской конвенции от 22 января 1993 г., ч. 1 ст. 6 Киевского соглашения от 20 марта 1992 г. о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности).
Объем специальных полномочий, содержащихся в доверенности, выданной иностранным лицом, определяется российским законом с учетом языковых особенностей, которыми они определяются. Например, апелляция означает не только одну судебную инстанцию, но и всякое обжалование, включающее право на подписание соответствующего документа (жалобы, заявления).
Статья 256. Поручения о выполнении отдельных процессуальных действий
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный)"
Книги похожие на "Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "А Власов - Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный)"
Отзывы читателей о книге "Комментарий к Арбитражному процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный)", комментарии и мнения людей о произведении.