Роберт Фреза - Русский батальон

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Русский батальон"
Описание и краткое содержание "Русский батальон" читать бесплатно онлайн.
XXII век. В отдаленном уголке межзвездной Империи вспыхнул бунт. На подавление мятежа посланы лучшие – «Русский батальон» подполковника Антона Верещагина.
Настала пора заговорить.
– Выражаю самые искренние соболезнования в связи с кончиной вашего сводного брата. Наверное, ему было не так уж много лет.
Женщина недоуменно уставилась на него. Поколебавшись еще несколько мгновений, она пробормотала слова благодарности.
– Прошу, не надо меня благодарить. Мне слишком мало известно о ваших истинных чувствах, чтобы я мог искренне сопереживать или жалеть вас, – и, достаточно высоко оценивая ваш ум, не буду делать вид, что это не так. И все же, когда я срубаю дерево, то всегда возношу молитву за духа, которого при этом уничтожаю. Точно так же я поступаю и в отношении людей.
Он помолчал, выжидая, не выплеснутся ли за стену отчужденности какие-либо потаенные мысли, потом заговорил снова:
– Расскажите мне о себе.
– О чем бы вам хотелось узнать? – с вызовом спросила она.
– О ваших надеждах, страхах, мечтах. Я хочу знать все, что вы посчитаете нужным сообщить. Мне надобно понять вас как личность.
Она сидела не шелохнувшись, с прямой спиной, сложив руки на коленях, словно растерянная школьница.
– А на что мне надеяться? – с горечью спросила она. – Что до моих страхов, то их слишком много и они слишком глубоки. А мечты мои разбились в прах.
– А как же Йоханнесбург? – мягко спросил Верещагин.
– Я смотрела в окно, когда начался обстрел. Кат-рина уговаривала меня спрятаться, но я осталась у окна, чтобы видеть все. Я была так беспомощна, так зла. А потом я вышла на улицу. Это вы хотели от меня услышать? Cicatrix manet.
– Я хотел услышать от вас только то, что вы сами хотите сказать, – полагаю, это вы понимаете. – Потом помолчал и прибавил, давая понять, что понял латинское изречение: – Время лечит любые шрамы – или, по крайней мере, мы делаем вид, что это так. Кстати, похоже, вы достаточно долго пробыли в обществе Рауля.
– Я сама изучала латынь. Потому что он так любит этот язык. – И Брувер вдруг рассмеялась коротким нервным смехом, задетая за живое и этим воспоминанием, и странными манерами Верещагина, и вообще столь неожиданным возвращением к нормальной жизни. Потом поспешно прибавила: – Я никак не могу успокоиться.
Верещагин одарил ее удивленным взором исподлобья, но тут расслышал шаги на лестнице.
– Трудно заподозрить Рауля в неискренности, не правда ли?.Прошу прошения, отвлечемся на секунду. Входите, Тимо.
Женщина, вздрогнув, обернулась к дверям. Хярконнен широко распахнул дверь и почти бесшумно вкатил складной столик. На нем красовалась круглая тарелочка хрустящих овощных хлопьев и чайник.
От чая Брувер отказалась. Верещагин налил себе чашечку и поставил чайник на место. У них уже вошло в традицию в неполевых условиях после чьей-то гибели пользоваться не квадратными тарелками, а круглыми.
– Вы знакомы с Тимо? Юффрау Брувер, разрешите представить вам. старшего сержанта связи Хяр-коннена. Тимо, как по-вашему, Рауль говорит на латыни?
– Нет, не говорит, – равнодушно ответил Хярконнен.
– Но он всегда… – начала было Брувер.
– Я знаю, что он заучил три-четыре сотни латинских фраз, но это вовсе не означает, что он владеет языком.
Брувер выглядела куда более изумленной, чем Тихару Ёсида, когда тот увидал первый разорвавшийся снаряд.
– Мне говорили, что в одиннадцатом ударном батальоне большое значение придается «римской дисциплине и самурайской доблести». Даже младшие офицеры открывали штабные совещания уместными по случаю цитатами. У Рауля вошло в привычку демонстрировать свою эрудицию и по другим поводам, – извиняющимся тоном пояснил Верещагин.
– На Ашкрофте этому не придавали значения. Ведь с камнями беседовать на иностранных языках вовсе ни к чему, – прибавил Хярконнен.
Брувер на мгновение прижала ладонь ко лбу.
– Думаю, мне все же не худо бы выучить латынь. Хярконнен поглядел на нее мрачно и, прежде чем выйти, слегка поклонился Верещагину.
Верещагин проследил направление взгляда Брувер, провожавшего Тимо до дверей.
– У Тимо в привычке быстро составлять мнение о людях, хотя в этом он весьма осмотрителен. А теперь вернемся к нашему взаимному допросу.
– Попытаюсь ответить – если смогу.
– Что ж, этого довольно. Итак, как считаете, вы небезразличны Раулю?
Женщина ответила не сразу.
Думаю, небезразлична, – призналась она. – Но я не уверена.
– В этом никто никогда не уверен. Достаточно и того, что вы так думаете. Кстати, и я того же мнения.
– Но вот проявляется это у него как-то странно, – с горечью вздохнула она.
– Я ему об этом пока не говорил, так что, вполне возможно, он ничего еще и сам не знает. У него и без того есть о чем подумать. Мы, как вы уже наверняка заметили, на пороге войны.
– А разве то, что происходит, еще не война?
– Нет, юффрау Брувер, это не война. Нынешняя нестабильная ситуация отличается от настоящей войны примерно так же, как рай от ада. Покуда африканеры не взяли в руки оружия и я не сказал: «Fiat justutia, ruai саеШт» – «да свершится правосудие, пусть даже небо упадет на землю», – война еще не началась. – Помолчав, Верещагин смягчил тон. – Согласен, создается впечатление, что небо уже валится на нас. Вы, бургомистр Бейерс и кое-кто еще стоите перед разверзшейся пропастью, края которой неумолимо расходятся. И все же, даже если война начнется на следующей неделе, было бы опрометчиво утверждать, что она уже идет. Терпеть не могу неточностей.
– Я вас не понимаю. Так вы говорите, что войны нет? – Брувер явно растерялась.
Очевидно было, что причудливая манера собеседника выражать мысли сбила ее с толку.
Верещагин же спокойно поглаживал пальцами трубку.
– Позвольте уточнить. Ситуация крайне нестабильна. В течение каких-нибудь нескольких дней, если никто им не помешает, фанатики, которые разожгли этот бесплодный конфликт, окончательно потеряют выдержку. И тем не менее на данный исторический момент африканеры как нация еще не сделали выбора. Я убежден, что вы, работая с Симадзу, поняли, сколь ничтожной поддержкой пользуются фанатики на данный момент. Брувер несколько минут молчала.
– Вы хотите сказать, что войны может и не быть? – очень серьезно спросила она.
– Ручей у истока можно перегородить и прутиком, но, превратись он в реку, даже слон не сможет ее пересечь, – ответил Верещагин.
Некоторое время он выжидал, проверяя, верно ли оценил собеседницу.
– А что может помешать? Кто может помешать?
– Этого я не знаю. Я не слишком-то хорошо разбираюсь в политике, которую ведут ваши люди, – решительно заявил, хотя и не вполне искренне, Верещагин. – Из всех африканеров, кое-чего стоящих в политике, я знаком лишь с бургомистром Бейер-сом, но, к несчастью, трагические обстоятельства разлучили нас. Не возьмусь руководить его действиями.
– Вы настолько бесчувственны, что… – начала было Брувер.
– Прошу вас, поймите. Я символ имперской власти. Любой импульс к разрешению конфликта должен возникнуть именно среди местных. Ведь стоит мне показать свою заинтересованность, уверяю вас, как люди, жаждущие крови, захватят всю власть в свои руки – до тех пор, пока я не поставлю африканерский народ под жесткий контроль. Надеюсь, вы понимаете, почему я не хочу этого?
Она глядела на него не мигая.
– Подумайте! Они поставили себя в такую ситуацию, что уже не могут пойти на согласие, а могут лишь осуществлять диктат. Они никогда теперь не поверят, что кто-то может положиться на то, что сами они выполнят договор. Они должны либо править, либо подчиниться. В противовес им другие африканеры должны сказать то, к чему я прислушаюсь, – я же сперва продемонстрирую силу, а лишь потом милосердие. Об этом я искренне сожалею. Обстоятельства, не предоставляя мне права выбора, вынуждают меня совершать то, что Рауль так любит называть «внешним давлением».
– А что, если мы не изъявим готовности к примирению? – спросила Брувер, замерев.
– Тогда мне придется стать строгим учителем. Впрочем, довольно. Извините, что позволил себе отвлечься. Мы должны обсудить сейчас ваше будущее.
Теперь она молчала, слушая его. Ее воинственности как не бывало.
– Вы понимаете, – продолжал Верещагин, – что, когда начнется война, вам придется выбирать. Во многих отношениях наши руки будут ничуть не чище, нежели у ваших соотечественников.
Она не отвечала.
– Некоторые, и даже многие из ваших, возьмутся за оружие. Вы можете примкнуть к ним. Или же можете связать свою судьбу с нами, рискуя при этом тем, что вас отлучат от вашего народа, и, возможно, навсегда. Единственное, чего вам не удастся, – это избежать выбора. Вам, – как, впрочем, и нам, третьего не дано.
– Я верю вам.
– Благодарю. Я редко прибегаю ко лжи.
– А если я выберу второе? Что будет тогда с Раулем?
– Предоставьте Рауля мне.
– Неужели вы никогда не прекратите играть им, словно марионеткой, дергая за ниточки?
– Юная леди, уже многие годы я привык говорить себе: «Этому – жить, а этому – умереть». Не принимать решения – уже само по себе решение.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русский батальон"
Книги похожие на "Русский батальон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Фреза - Русский батальон"
Отзывы читателей о книге "Русский батальон", комментарии и мнения людей о произведении.