» » » » Джо Беверли - Таинственный герцог


Авторские права

Джо Беверли - Таинственный герцог

Здесь можно скачать бесплатно "Джо Беверли - Таинственный герцог" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Беверли - Таинственный герцог
Рейтинг:
Название:
Таинственный герцог
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-074813-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Таинственный герцог"

Описание и краткое содержание "Таинственный герцог" читать бесплатно онлайн.



Юная Белла Барстоу похищена, и плохо бы ей пришлось, не приди на помощь капитан Роуз — загадочный авантюрист, поначалу так напугавший девушку. Однако этот опасный человек спас Беллу и… бесследно исчез, не требуя награды.

Проходит несколько лет — и Белле снова нужна помощь капитана Роуза. Он единственный может отомстить ее жестоким врагам. Но кто же в действительности скрывается под этим именем? Может быть, тот, кто станет ей дорог, безумно ее полюбит и пробудит в ней пламя пылкой ответной страсти…






Ее перо на мгновение повисло в воздухе, когда она задумалась над тем, как было бы замечательно, если бы Огастус умер. Мертвый он никогда не смог бы причинить вред другим.

Увы, из-за трусости или моральных принципов Белла не могла его убить. Было бы приятно узнать, что он сломал себе шею, но она не могла столкнуть его со скалы или даже нанять для этого кого-нибудь.

Дверь отворилась, и в комнату проскользнула неряшливо одетая девочка. Увидев, что Белла не спит, она вздрогнула.

— О, мисс, прошу прощения! Я пришла, чтобы развести огонь.

— Пожалуйста, — с улыбкой отозвалась Белла.

Девочка быстро пошла к камину.

— Для горячей воды и завтрака, наверное, еще слишком рано? — спросила Белла, когда огонь разгорелся.

— Я скажу им, мисс. — Девочка удивленно посмотрела на нее. — Уверена, скоро все будет готово, мисс. Не волнуйтесь, мисс.

Несчастное создание, которому, вероятно, было не многим больше десяти лет, явно не привыкло лицом к лицу встречаться с неспящими постояльцами и, пятясь, вышло из комнаты.

Посмотрев на чистый лист бумаги, Белла пришла в отчаяние от своих беспорядочных мыслей. В кружке леди Фаулер были люди абсолютно уверенные в себе; сама леди, сестры Драммонд и даже угрюмая Гортензия Спротт. Но по крайней мере в деле Билли Джейкса все должно быть просто.

Окунув перо, Белла написала: «Узнать, как далеко находится Литтен, и, если нужно, нанять экипаж». Вот так. Начало положено.

Следующим должно быть дело капитана Роуза.

Она снова окунула перо и написала: «Всколыхнуть сплетни о Р.».

Она будет узнавать о капитане Роузе, его характере, его поступках от слуг гостиницы.

Обмакнув перо, Белла добавила: «Наслаждаться спокойным одиночеством и временем на размышления».

Когда горничная — на этот раз девушка постарше — принесла горячую воду, Белла, заведя с ней разговор, поняла, что та любительница сплетничать. Белла узнала, что Луиза работает в «Компасе» пять лет и очень довольна своим местом.

Странно думать, что Луиза была здесь в 1760 году. Интересно, ходили ли среди прислуги какие-либо разговоры о происшествии в конюшне? Однако задавать такой вопрос небезопасно.

Много ли сейчас народа в Дувре?

Есть ли в «Компасе» благородные постояльцы?

Не замечены ли поблизости опасные контрабандисты или пираты?

Имя капитана Роуза не было упомянуто ни разу.

Прежде чем горничная ушла, Белла узнала у нее расстояние до Литтена и прогноз погоды: три мили, и день должен быть ясным, но прохладным.

Белла сказала, что после завтрака ей нужна одноместная коляска, и, когда спустилась по лестнице, экипаж уже ждал ее. Вооруженная точными указаниями, как добраться до дома сэра Манси Хекстона, где работал Билли Джейке, Белла отправилась в путь, надеясь, что не утратила умения управлять простой коляской.

Лошади были спокойными, их требовалось лишь немного направлять. Когда они иноходью побежали по проселочным дорогам, поездка стала еще одним приятным времяпрепровождением. Здесь все было так непохоже на суетный Лондон.

На свете существовали спокойные месте, где обычные люди жили обычной, пристойной жизнью.

Белле стало немного грустно, когда она прибыла к месту назначения.

Большой, но скромный дом, стоявший на краю деревни Литтен-Горлинг, был обращен фасадом к улице. Вдоль боковой улочки уходил высокий забор, и Белла, разыскивая конюшню, поехала в том направлении. Улочка, следуя за забором, свернула налево, и справа от Беллы оказался богатый фруктовый сад, а позади — убранные поля.

Увидев перед собой конюшню, она въехала в нее и спросила юношу, который подбежал, чтобы взять ее лошадь:

— Ты Билли Джейкс?

Он стал высоким и плотным, но это, несомненно, был он.

— Да, мадам, — кивнул он, неуверенно глядя на Беллу.

— Интересно, Билли, у тебя ли еще мои серебряные цепочка и крест? — спросила она, самостоятельно спустившись на землю. — Если нет, то не страшно, а если да, то я наконец выполню свое обещание и обменяю их на монеты.

— Значит, вы спаслись, мисс. Мадам. — Он смотрел на Беллу, и его щеки заливала краска. — Я всегда вспоминаю вас. Я тогда болтал чепуху о принцессе. Да, ваше серебро у меня. — Он заметно встревожился. — Вы действительно хотите забрать его? Я думал подарить его своей Энн. Мы помолвлены, — добавил он смущенно, но с такой влюбленной улыбкой, что Белла позавидовала его избраннице. — Я до сих пор этого не сделал, потому что ее отец хочет знать, откуда оно у меня.

— Ты предпочитаешь серебро, а не деньги?

— Я понимаю, это глупо, но вещи такие красивые, и я всегда думал о вас как о своей принцессе, А теперь Энн моя принцесса. Она достойна красивых вещей.

— Тогда она должна получить их. — Глаза Беллы наполнились слезами. — Что, если я поговорю с отцом Энн и скажу, что это награда за огромную услугу?

— Было бы замечательно, мадам! — Его улыбка стала еще шире. — И если он поверит, что это правда, больше никто никаких вопросов задавать не станет.

— Тогда скажи, где его найти.

— Его не надо искать, потому что он здесь. Это старший грум, мадам, мистер Биклеби.

Белла обернулась и увидела жилистого мужчину с тонким хвостом седых волос и абсолютно лысой макушкой.

— В чем дело, Билли? — заворчал он. — Почему ты задерживаешь леди болтовней?

— Мистер Биклеби, прошу вас, не сердитесь на Билли. Это я отвлекла его разговором, причем приехала специально, чтобы поговорить с ним.

— И что же он сделал? — Биклеби нахмурил колючие брови.

— Он герой, — твердо ответила Белла.

— Что?! — воскликнул Биклеби.

— Могу я поговорить с вами наедине, мистер Биклеби, пока Билли поит мою лошадь?

— Ну что ж, ладно. — Бросив на нее еще несколько подозрительных взглядов, Биклеби провел Беллу в маленькую комнату. — Что все это значит, мадам?

Белла рассказала ему очень короткую версию своей истории.

— Мне очень жаль, что я так задержалась с возвращением. Билли оказал мне огромную услугу, и я буду счастлива, если он оставит себе цепочку и крест как вознаграждение и подарит вашей дочери.

— А-а, ей это понравится, — закивал Биклеби. — И он ей нравится. Они оба молодые, у обоих есть голова на плечах, и Билли хороший; честный работник.

— Можете не скрывать эту историю, мистер Биклеби, но мне хотелось бы, чтобы мое имя в ней не упоминалось.

— Не тревожьтесь об этом, мадам. Никто не станет совать нос в это дело, если я скажу, что всем доволен.

— Превосходно. Благодарю вас.

— У вас снова какие-то неприятности, мадам? Прошу прощения, но вы не намного старше, чем Билли и Энн, как мне кажется, а приехали сюда одна.

Белла понимала, что он желает ей только добра, но ей показалось, что его забота угрожает ее свободе.

— У меня нет неприятностей, мистер Биклеби, но спасибо за вашу доброту.

— Как знаете, мадам.

Он скептически посмотрел на нее, но настаивать на своем не стал, и Белла вернулась туда, где Билли выгуливал ее лошадь.

— Все в порядке.

Избитая фраза, но никогда раньше Белла не видела, чтобы она оказывала такое действие — его лицо осветилось счастьем.

Разве она когда-нибудь испытывала столь безграничное счастье?

И испытает ли?

На обратном пути в Дувр глупые слезы застилали Белле глаза, но постепенно они разожгли ее ненависть к Огастусу. Если бы не ее подлый брат, к этому времени она могла бы любить и быть любимой хорошим человеком.

Белла вернулась в Дувр, когда солнце уже садилось.

Прибыли только две семьи, и, конечно, капитан Роуз не появился.

Ужиная супом и обжаренным сыром, Белла размышляла. Ей хотелось узнать о капитане Роузе и не хотелось возвращаться к ненавистной жизни Беллоны в Лондоне.

Белла могла продлить свое пребывание здесь, по крайней мере на неделю, но ей необходимо найти себе какое-то занятие. Она не любила безделья, поэтому решила купить ткань и сшить носовые платки. Быть может, они станут ее прощальным подарком женщинам в доме леди Фаулер.

Прежде чем лечь спать, Белла написала Пег, что все хорошо и чтобы ее возвращения ждали не раньше чем через неделю. На следующее утро Белла прошлась по магазинам и купила книгу, ткань и нитки. У нее была с собой небольшая коробочка для рукоделия, и за годы, проведенные в Каре-корте, простая работа по обшивке носовых платков стала для нее успокоением.

Но работа служила и другой цели: давала Белле возможность сидеть в маленькой гостиной, предназначенной для постояльцев. Гостиную, расположенную сбоку от входа, обогревал камин, там стояло несколько кресел и письменный стол, за которым постояльцы могли писать письма.

Каждый день туда приносили газету, и Белла читала ее, но газета была вчерашняя или двухдневной давности и новости казались пришедшими из далекого мира. Белла старалась избегать тем, на которые прежде обращала внимание ради леди Фаулер — с этим этапом ее жизни было покончено, — и только увидела маленькую заметку, связанную с празднеством, в которой читателям сообщалось, что лорд и леди Г-н благополучно воссоединились и отбыли в фамильное имение его светлости в Девоне. Белла порадовалась за них.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Таинственный герцог"

Книги похожие на "Таинственный герцог" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Беверли

Джо Беверли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Беверли - Таинственный герцог"

Отзывы читателей о книге "Таинственный герцог", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.