» » » » Валентин Леженда - Время прибытия


Авторские права

Валентин Леженда - Время прибытия

Здесь можно скачать бесплатно "Валентин Леженда - Время прибытия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АСТ /Ермак, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валентин Леженда - Время прибытия
Рейтинг:
Название:
Время прибытия
Издательство:
АСТ /Ермак
Год:
2003
ISBN:
5-17-019139-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время прибытия"

Описание и краткое содержание "Время прибытия" читать бесплатно онлайн.



Земля — именно Земля — лакомый кусочек для делящих сферы влияния “новых инопланетных”.

Что из этого следует? Стрелки, перестрелки, “беседы по понятиям”, выгодные контракты для киллеров — и многое, что не в силах вообразить даже САМЫЙ ОТЧАЯННЫЙ ПОКЛОННИК ЮМОРИСТИЧЕСКОЙ НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКИ!

Поле битвы — Земля?

Ой, простите…

Поле РАЗБОРКИ — Земля!






— Приглашаю вас отведать экзотических яств, — предложил наследный принц Корнелий Плебс, — затем вы можете посетить утопийские термы.

— Да, банька — это круто, — согласились братки, — и девок погрудастей подберите, этих жриц храма “Трех ручьев”, но только, пожалуйста, не девственниц…


— И как же это мы их, интересно, найдем? — недовольно спросил трезвый Рональд. — Фух, придурок, почему ты сразу не отказался?

— Я не мог, — огрызнулся медвежонок, — разве ты уже забыл, что мы должны Бельды со Снежком тысячу кредиток за тот позорный проигрыш в домино месяц назад.

— Да, — согласился Рональд, — хреново дело.

Белочкин с капитаном Синицыным недоуменно смотрели на инопланетян.

— Ну так куда же мы летим в конце концов? — осведомился Синицын.

— Сперва на заправочную станцию, — ответил Фух.

— Точно, — согласился внезапно оживившись Рональд, — заправим баки по самое не хочу.

— Ну а там посмотрим, — добавил Фух, разворачивая тарелку.

Заправочная станция, к которой они через полчаса подлетели, была на киберобслуживании.

— То, что надо, — сказал Рональд и, схватив канистру, исчез в недрах станции.

Фух проворно выскочил с пистолетом следом за Рональдом, но того уже нигде не было видно.

Подкатил вспомогательный робот.

Вздохнув, Фух засунул ему в особую щель три кредитки и приказал заправить тарелку чистым спиртом.

Через полчаса стало ясно, что Рональд пропал.

На поиски коперфильдца тут же был отправлен капитан Синицын вместе с соскучившимся по действию Белочкиным.

Рональда нашли в отсеке для заправки звездолетов, работающих исключительно на пятизвездочном коньяке.

Инопланетянин лежал в большой темной луже ароматного топлива, длинный шланг от заправочной будки был вставлен ему в рот и, судя по вытаращенным глазам коперфильдца, шланг был включен.

— Ешкин кот, — бросившись к инопланетянину, Белочкин отключил подачу коньяка и, выдернув шланг, вытащил бесчувственного Рональда из лужи.

— Федя, помоги.

Когда земляне принесли к тарелке тело второго пилота, Фух впервые в своей жизни грязно выругался.

— По-моему, он умер, — сказал Белочкин, вытирая взмокший лоб, — тяжелый, сволочь.

— Пульса нет, — виновато добавил капитан Синицын.

— Так его и не должно быть, — усмехнулся медвежонок, — Рональд ведь не человек, у него вместо сердца змеевик с ртутью.

— Так он робот, что ли? — удивились земляне.

— Нет, ответил Фух, — не робот, а разумный винноперегонный организм.

— Буль-буль, — подтвердил лежащий у трапа Рональд.

— В этом году ему особенно плохо, — добавил медвежонок, — его любимая девушка бросила.

— Из-за пьянства? — предположил Синицын.

— Нет, — коала отрицательно мотнул головой, — он ей изменил с одной каспирийкой. Все ничего, но та дура забеременела, а рас-то ведь они разных. Родился в итоге еж какой-то непонятный двухметровый, только жрет, пьет да матом ругается, короче, весь в папочку пошел. Вот именно этого девушка ему простить и не смогла.

— Ну, прямо как у Шекспира, — кивнул Белочкин, — драма в трех актах.

— Ладно, заносите, — сокрушенно махнул лапкой Фух, — и привяжите его к креслу, а то точно никуда сегодня не долетим, даже с полными баками.

— А что, он бывает буйным? — опасливо спросил капитан Синицын.

— Бывает, — подтвердил медвежонок, — тогда только бластер уже и поможет.

Синицын побледнел, но Рональда они все же в корабль затащили и, привязав того железным тросом к креслу, немного успокоились.

— Фух, — провел по лицу рукой Белочкин. Медвежонок обернулся:

— Вы меня позвали?

— Нет, — ответил Иннокентий Петрович, — это я так выразил крайнюю степень усталости. Тяжелый этот твой коперфильдец, как зараза.

— Ну так оно и понятно, — согласился коала, — у него после контузии на Ганимеде титановый позвоночник.

Корабль взлетел, все больше и больше набирая обороты, он стремительно удалялся от заправочной станции.

— Ну и куда теперь? — поинтересовался Белочкин. — У кого-нибудь есть идеи?

— А вот мы сейчас спросим, — сказал Фух, вглядываясь в экраны внешнего обзора.

— У кого? — удивился Белочкин. — Может быть у Рональда?

— Нет, — коала резко крутанул штурвал корабля, — у мужика в треухе, который прямо по курсу парит.

И действительно, подойдя к иллюминатору, земляне увидели какого-то бомжа в телогрейке, валенках и треухе, неистово размахивающего руками, в одной из которых он сжимал сотовый телефон.

— Да, — сказал Синицын, — у вас вон даже бомжи с сотовыми, а у нас в милиции только рации допотопные, да и те лишь для азбуки Морзе годятся, точка, тире, точка…

— А это у нас менталитет в Хрючевске такой, — возразил Белочкин, — чтим старые традиции, не доверяем новому, как эти консерваторы в Англии.

— Как бы с ним побеседовать? — Фух задумчиво почесал ухо. — А ну-ка, бортовой компьютер, вывести наружу мегафон.

— Уже сделано, — отозвалась машина, — можете говорить.

— Эй там, в треухе, — сказал Фух, заглядывая в иллюминатор, — мимо вас случайно космический корабль с землянами не пролетал?

Мужик в космосе задергался, задрыгал ногами, и что-то беззвучно прокричал.

— Что он говорит? — спросил у компьютера Фух. — Ты можешь уловить?

— Ругается, — ответил компьютер, — тут и без всякого перевода понятно.

— Пожалуйста, — повторил Фух, — нам это очень важно.

Мужик снова дернулся и, плюнув, показал рукой куда-то в глубь космоса.

— Я записал координаты, — сообщил бортовой компьютер, — это совсем недалеко отсюда. Летим?

— Летим, — подтвердил Фух, и через час в иллюминаторах показалась маленькая зеленая планета.


Попарившись в утопийских термах в обществе жутких крокодилов, в смысле жриц храма “Трех ручьев”, земные братки направились на экскурсию в город.

— Что ж девок-то посимпотней подобрать не могли, — жаловался Луцию Сан Саныч, — пришлось их насильно в душевой запереть, а то бы так и не помылись.

— Какие были, таких и дали, — невозмутимо ответил Хранитель, — какие женихи, такие и дамы.

— Но-но, — пригрозил коротышке Сан Саныч, — ты это, за словами следи, плешивый.

Луций его замечание проигнорировал.

— Предлагаю пешую прогулку по городу, — сказал он, — ознакомление с достопримечательностями и распитие горячительных напитков.

— Это годится, — согласились братки. А Сан Саныч поспешно добавил:

— И чтобы никаких девок.

Главный город планеты Утопии поражал своим великолепием и правильностью форм. Сияющие заостренные конусы стеклянных башен сменялись прозрачными параллелепипедами зданий различных музеев, библиотек и учебных заведений.

— Гармония — значит порядок, — говорил глазеющим по сторонам браткам Хранитель, — порядок — значит симметрия. Посмотрите на эти дома, на эти башни и порталы — ни одной кривой линии, они идеальны. Вы еще не видели наши треугольные поля и ровные реки. Даже природу мы подчинили строгой симметрии.

— Ну и лохи, — усмехнулся Сан Саныч, — это ж сколько бабок нужно было в этот проект угрохать.

— А при чем тут деньги? — удивился Луций. — У нас вообще их нет, у нас развит натуральный обмен. А возведением симметричных зданий и прочим занимаются энтузиасты из трудового народа.

— Рабы, что ли? — спросил Сан Саныч.

— Киборги-шизофреники, — предположил Гена Фуфел, стреляя глазами по хорошеньким утопийкам.

— Так что, у вас и рынков нет? — ужаснулся Степановский.

— Нет, — ответил Хранитель, — есть лишь добровольные пункты обмена товарами.

— Е-мое, да как же вы здесь живете? Настроение у рэкетира резко испортилось.

“Боже, — подумал он, — куда мы попали?”

— Нэпманы-извращенцы, — Сказал Гена Фуфел.

— Гоминдановцы, — кивнул Сан Саныч, — хунвейбины чертовы.

— В моем присутствии попрошу не выражаться, — вспылил Хранитель, — не забывайте, что вы находитесь в обители разума.

Братки хотели еще что-нибудь такое ввернуть пооригинальней, но тут в толпе утопийцев раздался странный крик.

— Пророк, — завизжала какая-то женщина, — идет пророк.

Хранитель Луций побледнел.

— Так, — сказал Сан Саныч, ехидно усмехнувшись, — пойдемте-ка, пацаны, посмотрим на это поближе.

Пинком оттолкнув Луция с дороги, братки вышли на городскую площадь, посредине которой на странном возвышении, напоминающем эшафот, стоял высокий молодой человек с зелеными волосами и в кожаной обклепанной куртке, неистово толкающий пламенную речь.

— Ух ты, панк, — не поверил своим глазам Степановский.

— Обкурившийся травы Егор Летов, — согласно кивнул Гена Фуфел.

— Псих-хипун, обслушавшийся “Битлов”, — предположил Сан Саныч.

А Пророк на возвышении продолжал громогласно что-то вешать.

Братки подошли ближе, но ни черта все равно не поняли, лохматый нес какую-то полную околесицу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время прибытия"

Книги похожие на "Время прибытия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валентин Леженда

Валентин Леженда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валентин Леженда - Время прибытия"

Отзывы читателей о книге "Время прибытия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.