» » » » Джон Трейс - Заговор по-венециански


Авторские права

Джон Трейс - Заговор по-венециански

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Трейс - Заговор по-венециански" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Трейс - Заговор по-венециански
Рейтинг:
Название:
Заговор по-венециански
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49555-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заговор по-венециански"

Описание и краткое содержание "Заговор по-венециански" читать бесплатно онлайн.



Том Шэман, рядовой американский священник, вступившись за девушку, случайно убивает двоих напавших на нее людей. В попытке убежать от себя он оставляет сан и уезжает в Европу. И надо же такому произойти, что в Венеции, городе, в котором он на время остановился, Шэман оказывается невольным участником расследования страшного преступления — убийства юной хорватки. Самое зловещее в этом деле — то, что на теле девушки обнаружено ровно шестьсот шестьдесят шесть ножевых ран — библейское число Зверя. Все указывает на то, что к убийству причастен неведомый сатанинский культ, тем более что за одним преступлением следует цепочка других…






Песна не отвечает. Лишь выхватывает у Ларса поводья, взбирается на жеребца и с места берет в карьер.

Уносится в сторону горизонта, оставляя пыльный след.

Каратель доволен собой: он сумел сдержаться. А Песна умрет потом. Не сейчас. Чуть позже.

Ждать недолго осталось.

Глава 32

Штаб-квартира карабинеров, Венеция


Для Вито, Валентины и остальных членов убойного отдела сутки больше не делятся на ночь и день. Жизнь теперь состоит из одной лишь работы, бесконечных брифингов, встреч и выездов на места преступлений.

Следующий брифинг назначен в кабинете, смежном с тем, в котором команда Карвальо буквально поселилась. Середина длинного стола заставлена металлическими кофейниками со свежесваренным напитком, старыми белыми чашками на блюдечках, тусклыми стеклянными бокалами и целыми башнями из баллонов воды, похожими на скульптурное изображение небоскребов в исполнении детской дизайнерской студии.

Майор Вито Карвальо оглядывает собравшихся — все ли пришли? За дальним концом стола сидят Сильвио Монтесано и два его ассистента, по левую руку от них — Рокко Бальдони и Валентина Морасси. Лучше б ее здесь не было. Вито хотел заставить ее взять отгулы, чтобы спокойно избыть свое горе, но лейтенант отказалась. Якобы труд — лучшая терапия. Если бы не срочность брифинга, Вито отвел бы Валентину в сторону и растолковал, насколько такой подход губителен.

Справа от Монтесано и его помощников расположились специалист особого научного отдела Изабелла Ломбарделли и ее ассистент. В данную минуту они с патологом оживленно обсуждают нечто в разложенной перед ними папке.

Остальные места заняты командирами подгрупп, смен и теми, кто руководит обысками домов и служит офицерами связи с государственным обвинителем.

И наконец, на брифинг пришел Том Шэман. Вито долго думал, прежде чем пригласить американца. С одной стороны, требуются его познания в сатанистике, с другой — он не полицейский, чтобы допускать его на рабочее совещание. В конце концов верх взяла интуиция. К тому же в расследовании серийных убийств пара рук плюс дееспособный ум лишними не будут.

— Спасибо всем, что пришли. Давайте же начнем. — Вито делает паузу, позволяя судмедэкспертам завершить разговор. — Сейчас лейтенант Бальдони введет нас в курс дела на сегодняшний день. Рокко…

Миниатюрный офицер встает с места и подходит к стенду с подписью «ЖЕРТВЫ».

— На сегодня у нас три трупа. — Ему приходится привстать на носочки, чтобы перевернуть лист. — Первая жертва — подросток, Моника Видич. Вторая — расчлененный мужчина в возрасте примерно шестидесяти лет; личность не установлена. Третья — также расчлененный мужчина, от двадцати пяти до тридцати лет. Оба неопознанных трупа обнаружены в мешках на дне лагуны, — Рокко старается не смотреть в глаза Валентине, — неподалеку от того места, где погиб наш коллега, Антонио Паваротти.

Рокко указывает на патолога.

— В конце совещания профессор Монтесано предоставит новый отчет. А пока, профессор, можете ли вы что-нибудь сказать о времени смерти жертв?

Сильвио Монтесано откашливается.

— Мы провели серию тестов с применением стронция, железа и полония, чтобы определить содержание в костях радиоизотопов с коротким периодом полураспада. Таким образом удалось установить, что старший мужчина пролежал в воде примерно полтора года, тогда как второй — около года. Следовательно, разница в датах смерти составляет предположительно шесть месяцев.

Бальдони тем временем переворачивает на стенде второй лист.

— Итого, у нас три тела. Двое мужчин и девушка, Моника Видич. Старший мужчина был убит и утоплен около полутора лет назад. Вторая жертва, мужчина лет двадцати пяти — тридцати, погиб с год назад. И наконец, третья жертва, пятнадцатилетняя девушка найдена в этом месяце. — Рокко обращается к эксперту из особого научного: — Изабелла, вы можете на основе этих фактов составить целостную картину?

Изабелла в штатском: синяя водолазка и джинсы. Своим видом она приковала к себе взгляды всех мужчин еще прежде, чем начала говорить.

— Профессор Монтесано и его помощники изолировали костяные части на обоих телах, выловленных в лагуне. — Она достает из папки распечатки слайдов и рисунков на кальке. — Мы же применили экологический сканирующий электронный микроскоп, ЭСЭМ, на костях, чтобы поближе взглянуть на всевозможные следы от пилы. В итоге выяснили, что для разделки обоих трупов убийца применил бензопилу.

Поднимает руку один из офицеров, ведущий подгруппы в возрасте за тридцать, который, судя по щетине, уже давно не брился.

Благосклонно улыбнувшись, Изабелла позволяет прервать себя.

— Si? — говорит она.

— Бензопила довольно велика, с ней по улицам не походишь. Ее почти невозможно спрятать, и она шумит при работе. Может, убийца воспользовался лучковой пилой? У меня есть одна такая, тяжелая. Я дрова ею пилю.

Улыбка на лице эксперта становится шире.

— Вот и пилите дальше, потому что лучковая пила — тяжела она или нет — не распилит толстую кость человека. Дело в расположении зубцов.

— Grazie, — благодарит офицер и опускается в кресло, жалея, что задал вопрос.

Изабелла продолжает оттуда, где остановилась:

— Оба мужских трупа были разделаны одной и той же пилой. Вероятнее всего, это очень мощная модель с цепью длиной в полметра. — Тут она переводит взгляд на офицера, задававшего вопрос о лучковой пиле. — Такой аппарат имеет двигатель рабочим объемом примерно в пятьдесят кубических сантиметров, как у мопеда. То есть убийца даже и не думал скрывать свои действия.

Вито чувствует, что не может не вмешаться:

— Хотите сказать, обе жертвы мужского пола были разделаны одной пилой?

Изабелла отвечает не сразу.

— Верно, — говорит она.

Вмешивается Монтесано.

— Пожалуйста, — обращается профессор ко всем, — учтите, ключевое слово здесь — «разделаны». При помощи пилы жертвы именно разделали, не убили.

— Профессор совершенно прав, — соглашается женщина-ученый. — Я вовсе не говорю, будто убийство совершил один человек или даже несколько. Раскрыть это уже в вашей компетенции.

Определеннее Изабелла ничего сказать не может — таковы обстоятельства. Она отходит в сторону, уступая место Рокко Бальдони, и тот открывает новый лист на стенде.

— Кое-что еще для сведения. Жертвы найдены в радиусе десяти километров друг от друга. Те, что подняты со дна лагуны, разложились, а потому мы не можем наверняка сказать, что печень у них вырезали намеренно, однако этого органа в телах нет. Отсутствие печени — самый явный признак, по которому можно связать все три убийства. Профессор Монтесано сообщает: в задней части черепа старшей жертвы имеются множественные следы от удара тупым предметом. Предположительно камнем или молотком. У второй жертвы, несмотря на позднюю стадию разложения, найдены колотые раны сбоку на шее. Помните, Монику Видич похитил и удерживал человек хладнокровный и хорошо себя контролирующий. Он перерезал девушке горло, стоя к ней лицом. То есть убийства не вызывают у него дурноту, он к ним привычен, раз намеренно смотрел жертве в глаза. Наш специалист по анализу картины преступления высказывается в пользу теории об одном постепенно набирающем опыт преступнике. Первое нападение он совершил трусливо, со спины и в спешке, а значит, был неуверен в себе. Второе — сбоку, применив нож; то есть осмелел и к жертве подошел ближе. И наконец, третье — с полноценным похищением и выверенным лишением жизни; это говорит об отточенной технике.

— Тело Моники более чем шестьсот раз пронзили ножом и расчленить даже не попытались, — возражает Валентина. — Характер этого убийства идет вразрез с предыдущими.

— Ты права, — соглашается Вито. — Но есть ключевые связующие факторы: колотые раны и вырезанная печень у всех трех жертв.

Однако Валентина не отступает:

— Как же тогда объяснить разницу?

Вито полностью понимает желание лейтенанта выяснить как можно больше о характере человека, за которым они гоняются.

— Думаю, наш неизвестный убийца пытался создать собственный ритуал. С первой жертвой он напортачил, со второй был немного точнее, а вот Монику убил тщательно продуманным способом.

Тут он переводит взгляд на Тома.

— И что теперь, когда убийца определился? — спрашивает тот.

Вито, Валентина и Монтесано отвечают в один голос:

— Он убьет снова.

Capitolo XXVIII

Атманта


Арнза и Масу только счастливы выполнить задание Ларса. Он взял их к себе совсем недавно и внимания на новичков почти не обращает. И уж тем более не балует поручениями, совсем никакими. И тем паче они рады, что подвернулась возможность забрать у нетсвиса личный должок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заговор по-венециански"

Книги похожие на "Заговор по-венециански" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Трейс

Джон Трейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Трейс - Заговор по-венециански"

Отзывы читателей о книге "Заговор по-венециански", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.