» » » » Поли Стирмен - Любовный реванш


Авторские права

Поли Стирмен - Любовный реванш

Здесь можно скачать бесплатно "Поли Стирмен - Любовный реванш" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Пано­рама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Поли Стирмен - Любовный реванш
Рейтинг:
Название:
Любовный реванш
Издательство:
Редакция международного журнала «Пано­рама»
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный реванш"

Описание и краткое содержание "Любовный реванш" читать бесплатно онлайн.



Героини романов английской писательницы Полли Стирмен — женщины с их переживаниями и разочарованиями, ожиданиями и надеждами.

Героиня первого романа — Сандра Бернон — девушка-сирота попадает в Лондон. Полная романтических представлений, она оказывается обманутой богатым повесой. Поставив крест на личном счастье, она решает делать карьеру. Однако предстоит еще одно любовное испытание, которое возникает после случайного знакомства…

Джени Филд — героиня второго романа, была брошена в юном возрасте некогда любившим ее человеком с ребенком на руках и без средств к существованию.

Упорный труд, талант и время сделали ее известной в кругах финансистов. Судьба распорядилась так, что Джени тяжело заболела. Казалось, что жизнь кончена, но в трудную минуту появился он…






— Молчи, дитя мое. Я позвала тебя, чтобы поговорить, и у меня не очень много времени. В этом доме я никогда не бываю одна, кто-нибудь, обязательно, приходит, чтобы досаждать мне.

Ее острые глаза остановились на лице девушки.

— Во-первых, вы нравитесь мне, Александра Бернон, вы мне очень нравитесь.

— Спасибо, — удивленно пробормотала Сандра.

— Так как вы нравитесь мне, я хочу сказать вам кое-что. Быть может, вы сочтете меня дерзкой… — Она грациозно повела плечами, это было движение истинной латинянки. — Обычно я не, особенно, обращаю внимание на женщин, с которыми общается мой внук. Среди них были одна или две, которых можно было бы назвать… приемлемыми, но и их я бы не выбрала для него.

Сандра смотрела на нее широко раскрытыми глазами, чувствуя, что краснеет.

— Вы, как я уже говорила, нечто особенное, и Элтон знает это. Я научила его отличать зерна от мякины.

— Я не понимаю…

— Не хочу сказать, что он не отдал дань юношеским увлечениям. Думаю, вы понимаете, что мужчина, достигший тридцатипятилетнего возраста, не мог не иметь… подружек. Но он всегда узнает настоящее сокровище, если встретит его.

— Послушайте, Софи… — Сандра запнулась, не зная, как продолжить. Основная задача ее пребывания здесь, была вселить в сердце старой леди уверенность в том, что ее внук выбрал, наконец, подходящую невесту, но похоже, что их затея дала лишь пищу для бесконечных и пустых надежд.

— Ты знаешь, ведь он любит тебя, дитя мое. Он тебя по-настоящему любит!

После этих слов Сандра не смогла усидеть и вскочила со стула в порыве протеста, что было, должно быть, не очень тактично в подобных обстоятельствах.

— Простите меня, Софи, но я думаю, что вы ошибаетесь, — горячо возразила девушка.

— Эл влюблен в тебя, дорогая Сани, — просто ответила старая леди.

— Он сказал вам это? — дрожащим от волнения голосом спросила Сандра, забыв свой скептицизм.

— Нет, не словами. Но мне достаточно было видеть, как он смотрит на тебя. Подобные взгляды он не бросал еще ни на одну женщину. Именно так, мой дорогой муж, когда-то, смотрел на меня, — медленно добавила старая леди.

— Да? — девушка не верила своим ушам. — Все же я не думаю…

— Что за тайное совещание? — из-за дверей послышался знакомый голос. — Вы обсуждаете что-то секретное или я могу присоединиться.

— Видишь, я же говорила, — Софи кивнула Сандре, — ни секунды без посетителей. А потом они удивляются, что я устаю. — Она с любовью посмотрела на внука, направляющегося к ней. — Теперь вы оба можете попрощаться со мной. Я собираюсь поспать сразу же после ленча.

Они уже покинули комнату хозяйки, но ее голос все еще звенел у девушки в ушах. Когда они завтракали на скорую руку в кабинете Элтона, Сандра несколько раз взглянула в мрачное, сосредоточенное лицо, выискивая в нем хоть что-нибудь, что подтверждало бы слова Софи. Но не было ничего, увы, что подавало бы ей надежду. Лицо молодого мужчины было похоже скорее на каменное изваяние.

Вскоре они покинули дом, провожаемые добрыми напутствиями Марты. Печальные глаза сопровождавших их собак заставили сердце сжаться.

— Софи просила вам передать, что была бы рада еще раз увидеть вас у себя, — внезапно сказал Элтон после того, как они проехали несколько миль в полном молчании. — Вы думаете, это было бы возможно? — спросил он.

Что-то в его интонации, в повороте головы вызвало в душе девушки всплеск надежды, но непреклонный голос здравого смысла ее погасил. Он лишь желает сделать все возможное для своей бабушки.

— Может быть, — тихо ответила Сандра.

Он резко повернулся к ней с легкой и неотразимо теплой улыбкой, отчего сердце ее так и подпрыгнуло.

— Ну что ж, я тронут.


Сандра оставила без ответа его замечание, пытаясь справиться со своими чувствами. Это всего лишь вспышка физического влечения, ничего серьезного здесь нет, уговаривала она себя.

Некоторое время спустя, они ехали по серым улицам Лондона. Сандра смотрела на коричневую жижу под ногами прохожих, безликие здания, выглядевшие еще мрачнее в блеклом сумеречном свете, и думала, что снежный, сияющий, волшебный мир, который она недавно покинула, кажется удаленным на миллионы миль, а реальность — вот она здесь. Самое время оставить грезы и спуститься на землю, пока этот голубоглазый полубог не разбил ей сердце на тысячу осколков.

— Вы были прекрасным дополнением к красотам Бедфорда, — сказал Элтон, когда они подъехали к дому девушки, выглядевшему еще непривлекательнее, чем обычно. — Прошу вас, хотя бы попытайтесь представить, что вы хорошо провели Рождество, а то я чувствую себя виноватым.

Тоска в его голосе проникла ей глубоко в душу, но она постаралась ответить ему спокойно.

— Я прекрасно провела время, спасибо, Элтон. Я уверена, что те поступки, в которых вы себя вините, — ваш случайный промах. Не стоит… — Она горячо возразила, когда он потянулся за ее багажом на заднем сиденье. — Чемодан не тяжелый.

— Сани, не будьте такой закомплексованной, — сказал он, помогая девушке выбраться из машины. — Софи не простит мне, если с вами что-то случится.

Ох, уж эта Софи и вся ее компания, подумала Сандра.

Когда она зажгла свет в квартире и оказалась, наконец, в знакомой обстановке, волна грусти так накатила на нее, что ей пришлось закусить губу, чтобы не расплакаться.

— Прощайте, Элтон, и еще раз спасибо.

Он взял ее руку, вежливо поцеловал, заглянув в глаза. В его поцелуе была какая-то печальная нежность.

— Я позвоню вам.

— Если у вас будет время! Я помню, что вы очень занятой человек.

Он последний раз посмотрел на нее и вышел из квартиры, оставив ее, наконец, одну.

Следующие несколько дней с девушкой творилось что-то невообразимое. Ее терзали какие-то неясные мысли, странные чувства и приступы острой душевной боли, от которых она плакала по ночам.

За семь дней она сделала на работе больше ошибок, чем за предыдущие пять лет. Она не могла есть, спать, дышать, жить. Она чувствовала, что сходит с ума, потому что… Элтон не звонил. Когда в пятницу, десять дней спустя, она уходила с работы, она подумала, что боится предстоящего уик-энда. Конечно, Сандра боролась с собой, призывая на помощь свою былую ненависть к Квентину и свой трезвый ум. Еще несколько дней, думала она, и все пройдет. Ну а Элтон… Ведь он может быть сейчас с Речел, кто знает?

Одинокая снежинка опустилась девушке на нос.

Снова снег! Нет, она хочет быть прежней Сандрой, она хочет, чтобы в ее жизни все встало на свои места.

Когда она завернула за угол, дыхание у нее перехватило, и она резко остановилась. Возле ее дома стоял «бентли». Она не слышала бормотания недовольных прохожих сзади, которым она мешала. Все ее внимание было сосредоточено на высокой фигуре человека, выбирающегося из машины. Пока Сандра приближалась к нему, она вдруг ощутила, что ноги ее, внезапно, ослабли и задрожали.

— Сани… — звук ее имени, нежность глубокого сильного голоса окончательно потрясли девушку. Элтон приблизился и поцеловал ее мокрые волосы.

— Как ты?

— Хорошо, спасибо, — ответила она, поражаясь, насколько бесцветны ее слова.

Да нет же, хотелось закричать ей, ужасно, Элтон, и я знаю почему. Мне плохо, когда тебя нет рядом.

— Я был за границей, в Южной Америке. Только сегодня вернулся.

— Понимаю. — Она кивнула, хотя внутри у нее все кипело. Элтон, думала она, скажи, наконец, что ты рад меня видеть, что ты соскучился, скажи хоть что-нибудь!

— Я приехал, чтобы снова попросить тебя об услуге. Софи…

Внезапно Сандру охватило раздражение. Опять старая леди, а не она явилась причиной приезда Элтона.

— Что случилось, — глаза девушки расширились. — Она не?..

— Ей стало хуже, — он откинул волосы со лба, и Сандра увидела его глаза, потемневшие от горя. — Уинстон вызвал меня из Бразилии, потому что опасался за ее жизнь. — И когда я прилетел, ей было все еще плохо, она твердила, что хочет тебя видеть, и я не смог ее разубедить.

Ты разубеждал ее, с ужасом думала Сандра. Ты настолько не хотел меня видеть?

— Ты поедешь со мной, Сандра? Я понимаю, что прошу слишком многого, ты ведь не очень хорошо ко мне относишься?

— Отношусь… к тебе?..

— Я знаю, что я последний человек в ряду тех, кого ты хотела бы видеть. Но это очень важно для моей бабушки. Можешь сделать мне одолжение? Это всего день или два.

— Конечно, я поеду с тобой, Элтон. Пойдем, я соберу вещи.

Она быстро стала паковать дорожную сумку, изредка поглядывая на него. Он выглядел измученным.

— Почему ты стоишь? Присядь.

— Я боюсь, что если я сяду, то не смогу подняться. Я не сомкнул глаз последние тридцать шесть часов, да и до этого я спал не очень много. Не волнуйся, Оуэн за рулем.

— Я вовсе не волнуюсь, — резко сказала она, он покачал головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный реванш"

Книги похожие на "Любовный реванш" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Поли Стирмен

Поли Стирмен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Поли Стирмен - Любовный реванш"

Отзывы читателей о книге "Любовный реванш", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.