» » » » Крис Клив - Поджигатели


Авторские права

Крис Клив - Поджигатели

Здесь можно скачать бесплатно "Крис Клив - Поджигатели" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Центрполиграф, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крис Клив - Поджигатели
Рейтинг:
Название:
Поджигатели
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2007
ISBN:
978-5-9524-3105-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поджигатели"

Описание и краткое содержание "Поджигатели" читать бесплатно онлайн.



В этом мире не осталось места для надежд. Остался только панический парализующий ужас террора. От взрывов гибнут дети, горят заживо их отцы, не сумевшие защитить свои семьи от невидимой угрозы. А что делать женщинам, когда весь мир в одночасье рушится и собственное государство предает тебя в руки террористов? Покончить с собой или просить помощи у бен Ладена. Искать защиты у самого олицетворения зла?






— Как пиво, сэр?

Он откинулся на спинку стула и положил руки вокруг стакана. И нахмурился.

— Слушай, — сказал он, — никогда больше не называй меня сэром, когда мы не на работе. Если еще раз назовешь, я тебя переведу в транспортную полицию. Проведешь ближайшие пять лет, рассказывая жирным детям, что нельзя бросать пакеты из-под чипсов на Доклендской линии легкого метро. Если хорошо себя проявишь, тебя повысят до Дистриктской линии или Кольца. Лет через пятнадцать-двадцать, если будешь хорошо работать, тебя переведут с ночных смен и даже иногда будут разрешать подниматься на дневной свет на таких престижных верхних станциях, как «Ганнерзбери» и «Чизик-парк».

Я отпила джин-тоник, и он взорвался у меня в животе.

— Приговорена к подземелью. Так вот куда делась прошлая девица, с которой у тебя был роман?

Он ответил не сразу. Сначала выпил пива. Его глаза смотрели на меня поверх стакана, пока он пил. Он очень аккуратно поставил стакан и вытер белую пену с верхней губы. Зажег сигарету.

— Так вот что это? — сказал он. — Роман?

— Еще нет. Строго говоря.

Я сунула руки под стол, чтобы кончики моих пальцев касались кончиков его пальцев. Теренс Бутчер оглянулся, не смотрит ли кто-нибудь. Он опустил голову почти до стола, потом поднял ее и посмотрел на меня.

— А ты хочешь? — сказал он.

Я не ответила, я только просунула руки вперед, чтобы переплести пальцы с его пальцами. Он не убрал руки, но не взял в них мои, как мог бы.

— Так что? — сказал он.

— О господи, тебе обязательно во всем быть таким полицейским?

— Что? — сказал он. — Что ты имеешь в виду?

— У тебя все должно быть либо черным, либо белым, так ведь? В твоем мире у нас либо роман, либо нет.

— Верно, — сказал он. — Я хочу знать, что мы делаем. Жизнь и без того не простая штука, чтобы усложнять ее еще больше.

— Ты мне нравишься, Теренс Бутчер. Мне очень одиноко, и, по-моему, ты хороший человек и меня понимаешь.

Он ухмыльнулся.

— Отлично, — сказал он. — Так у нас роман.

Я пожала плечами. Иногда он был такой мальчишка.

— Ну ладно. Да. Или нет. Если подумать, то нет. Нет, у нас ничего не выйдет, понимаешь. Поверь мне, Теренс, тебе не надо иметь со мной ничего общего, ты не знаешь, в каком я состоянии.

Он покачал головой.

— С тобой все в порядке, — сказал он. — В тебе нет ничего такого, с чем бы не справилась пара стаканов.

Я крепко сжимала стакан и пыталась отключить голос моего сына, распевавшего: ПАРА СТАКАНОВ! ПАРА СТАКАНОВ! С МАМОЙ ВСЕ В ПОРЯДКЕ.

— Да, ты прав. Я в порядке.

— Вот и молодец, — сказал Теренс Бутчер.

Он наклонился через стол и погладил мое лицо обеими руками. Отвел волосы с моего лица и заправил за уши, совсем как делала моя мама. Не думаю, что он знал, какой он был милый, когда так делал. Я подняла глаза от джин-тоника и улыбнулась ему, не могла удержаться. Глаза наполнились слезами. Он тоже улыбнулся. Придвинул лицо ближе к моему и вытер слезы с моих щек большими пальцами.

— Вот так, — сказал он. — Ты слишком хорошенькая, чтобы плакать.

Я наклонилась вперед и поцеловала его в губы, ничего другого не оставалось. Я очень мягко задержала его верхнюю губу между зубами и вдохнула запах сигарет и «Гиннесса». Ни один мускул у него не дрогнул. Я отодвинулась и посмотрела на него.

— Повторить?

— Мм? — сказал он.

— «Гиннесс»?

— А, — сказал он. — Да. Да, спасибо.

Я улыбнулась ему, взяла пустые стаканы и понесла к стойке и чуть не умерла от ужаса. Там сидел Джаспер Блэк, один, со стаканом красного вина. Он смотрел в другую сторону, я подумала, может, он меня и не заметил, но мне пришлось стоять довольно близко от него, потому что за стойкой было мало места. Я попросила у бармена еще «Гиннесс» и постаралась съежиться, но не помогло. Джаспер Блэк моргнул, слез со своего табурета и подошел ко мне. Он выглядел лучше, чем мне запомнилось. Он выглядел, как будто вся кровь из него вытекла, а вместо нее потекло солнце. Он улыбался во весь рот и чуть не подпрыгивал от радости, но когда он подошел ближе, оказалось, что у него пиджак в пятнах, а глаза воспалены. Он выпятил грудь и облокотился на стойку, а я посмотрела на его ноги: на нем были черные туфли без шнуровки и без носков.

— Привет, — сказал он. — Не сочти за оскорбление, но я должен сказать тебе, что ты потрясающе выглядишь.

— Джаспер, что ты здесь делаешь?

— Я-то? — сказал он. — Я пью, наверно, самое отвратительное «Мерло», которое я за всю свою жизнь имел несчастье заказать. Наверно, бутылку открыли несколько дней назад и держали на батарее.

— Это, понимаешь ли, пивное заведение. Если тебе нужно «Мерло», ты бы лучше шел в винный паб.

— Винный паб, — сказал он. — Интересная мысль. А такие бывают?

— Ну, мне-то откуда знать? Я не отличу «Мерло» от газировки.

— Наверно, это и к лучшему, — сказал он. — Все равно я пришел не вино пить. Я зашел узнать, как ты.

— Откуда ты знал, что я здесь?

— Я не знал. Я просто шел мимо домой и увидел, как ты входишь с мужчиной.

Джаспер мотнул головой в сторону Теренса Бутчера. На голове у Джаспера Блэка было что-то жуткое. У него была такая стрижка, что нельзя было понять, то ли плакать, то ли смеяться.

— Я подумал, зайду и подожду, — сказал он. — На случай, если с тобой случится какая-то беда.

— Беда?

— Я подумал, что у тебя могут быть неприятности, — сказал он.

— Почему?

— На твоем кавалере зеленая рубашка поло, — сказал он. — Светло-зеленая рубашка поло. Может, мне и не хватает Петриного чувства стиля, но я умею отличить зануду, когда его вижу. Ради бога, на твоем кавалере бежевые тимберлендовские ботинки. Уважаемый человек не допустил бы, чтобы между ним и модой разверзлась такая пропасть. Я беспокоился за тебя.

— Поговори еще. Что за ерунда у тебя на голове?

— О, тебе нравится? — сказал он. — Я подумал, сделаю-ка себе такую стрижку, как делают в Шордиче. Правда, здорово? Как бы семь стрижек в одной. Смотря под каким углом смотреть.

— Похоже, как будто ты забыл причесаться.

Джаспер Блэк фыркнул.

— Поправочка, — сказал он. — Это деструктурированная стрижка.

— А, ну да.

Он опять мотнул головой в сторону Теренса Бутчера.

— Надо так понимать, мистер Тимберленд твой новый бойфренд?

Я посмотрела на хозяина. Он налил полпинты «Гиннесса», и оно отстаивалось. В темном пиве кружилась кремовая пена. Она пыталась освободиться и подняться, мне от этого стало не по себе. Я посмотрела на Джаспера.

— Это Теренс Бутчер. Он мой шеф.

— Я следил за вами, — сказал Джаспер Блэк. — Прости меня, если я замечу, что внешне ваши отношения производят впечатление вышедших за рамки чисто профессиональных.

— Что-что?

— Он тебя уже завалил? — сказал он.

— Не говори этого слова.

— Ну так что?

— Не твое дело.

— Я скучаю по тебе, — сказал он. — Если бы тебя кто-нибудь завалил, я бы очень хотел, чтобы это был я.

Он ухмыльнулся во весь рот. Зубы у него были не очень чистые, а пальцами он барабанил по стойке. Я посмотрела на Теренса Бутчера. Он смотрел, как я разговариваю с Джаспером Блэком, и вид у него был не очень довольный.

— Слушай, Джаспер. У меня мужа и сына разорвало в клочки ржавыми гвоздями и болтами, которые летели по воздуху со сверхзвуковой скоростью, а то, что от них осталось, сгорело дотла. Все это случилось, пока ты заваливал меня, так что не вини меня, если меня от этого воротит.

Джаспер Блэк откинулся назад на барном стуле и сделал такое лицо, как будто он перепутал собачье дерьмо с шоколадкой.

— Господи, женщина, — сказал он. — Я только хотел быть вежливым. Ничего личного, но если тебе нужен мой совет, то обратись к психиатру.

Я уставилась на него.

— Ну да, с какой бы стати мне спрашивать совета у человека с семью стрижками на голове.

Я отвернулась от него. Забавно, как быстро у людей меняется отношение к тебе. «Гиннесс», наконец, отстоялся, и бармен подвинул его ко мне вместе с джин-тоником. Я заплатила, взяла стаканы и пошла к нашему столу.

— Сумасшедшая сука, — сказал Джаспер Блэк.

Он был не в себе и сказал это слишком громко. Весь паб замолчал. Теренс Бутчер встал. Я остановилась на полдороги со стаканами в руках. Меня трясло. Пиво расплескивалось во все стороны. Дым от любой сигареты напоминал мне про майский теракт, и у меня стали подкашиваться ноги. Теренс Бутчер шагнул ко мне и обнял за плечи. Он поверх моей головы смотрел на Джаспера Блэка.

— Кто это? — сказал он.

— Никто. Просто какой-то придурок привязался. Плюнь на него, ладно?

Я подошла к нашему столу и поставила стаканы.

— Сядь. Прошу тебя, Теренс. Давай сядем и выкинем это из головы.

Он переводил взгляд с меня на Джаспера и обратно.

— Ты уверена? — сказал он. — Подумай хорошенько, перед тем как ответить. Я большой человек в Скотленд-Ярде. У меня в распоряжении все ресурсы лондонской полиции. Я вполне уверен, что мог бы устроить этому типу худшую ночь в его жизни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поджигатели"

Книги похожие на "Поджигатели" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крис Клив

Крис Клив - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крис Клив - Поджигатели"

Отзывы читателей о книге "Поджигатели", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.