Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все кошки возвращаются домой"
Описание и краткое содержание "Все кошки возвращаются домой" читать бесплатно онлайн.
— Нэй, из твоих слов следует, что люди все же хотели бы вести себя на пляже по-другому, да стесняются, — коварно атаковал меня логикой Дэриэлл, слегка щурясь. «Как ленивый кот на солнце», — внезапно подумала я и смутилась. До этого с семейством кошачьих и прочими хищниками у меня ассоциировался только Максимилиан, и почти всегда — в каком-то неприличном ключе. — А мы здесь не ограничиваем себя рамками, только и всего. Каждый делает то, что хочет. Князь пытается превратиться в земноводное, Даринэ с Киротом наверстывают упущенное в детстве — обычно сильные маги начинают учиться уже в сопливом возрасте, и спуску им не дают. Корделия с Ши но… Гм, — он внезапно умолк и сменил тему: — Еще соку тебе не достать?
— Давай, — согласилась я и любопытно скосила глаза туда, где в последний раз видела Корделию и Шинтара.
Они и сейчас там были. И действительно… «Гм». По-другому не скажешь.
— Каждый веселится по-своему, — я сделала над собой усилие и отвела взгляд от парочки. Шинтар уже вовсе не выглядел несчастной жертвой кровожадной княгини, хотя царапины на его спине и набухали кровью. Корделия, запрокинувшая лицо для поцелуя, одной рукой опиралась на песок, а другой — пыталась расплести золотистую косу, после всех погонь и баталий набитую песком, как дверной коврик — пылью. — Даже не знаю, что больше смущает — когда сама целуешься или когда вот так случайно увидишь.
Дэйр осторожно вытащил из моих плотно сомкнутых пальцев пустую банку и вложил в ладонь новую.
— Не хочешь сравнить? — спросил он полусерьезно-полушутя, наклоняясь к моему лицу.
Я покраснела и зажмурилась. Хотелось одновременно и податься вперед, и отклониться, уходя от прикосновения. Дэриэлл рассмеялся, быстро поцеловал меня в уголок рта и скользнул губами к виску.
— Взрослей уже быстрее, Нэй, — вздохнул целитель, медленно проводя прохладной ладонью по моей спине. — Не уверен, что выдержу целых тридцать лет.
— Двадцать девять, — педантично поправила его я, пребывая в смешанных чувствах. Было немного жаль, что все закончилось вот так, по-детски невинно. Но почему-то даже мимолетное прикосновение Дэриэлла воспринималось острее, чем поцелуи Ксиля. Наверное, потому, что целитель сам придавал им большее значение… — Радуйся, что я не аллийка — было бы вообще семьдесят три года…
И в этот момент кто-то взвизгнул.
От неожиданности я подскочила на ноги, роняя мир в черно-белые цвета и хватаясь за нити. Но врагов поблизости не обнаружилось. Визг, правда, не прекращался, как и ругань.
Я сощурилась, всматриваясь в переплетение нитей. Корделия с Шинтаром отчего-то начали проваливаться в песок — ни с того ни с сего, будто он в одно мгновение стал зыбучим. Магия?
— Ирсэ балуются, — спокойно заметил Дэриэлл, быстрей меня разобравшийся в происходящем. — Мстят за разрушенный замок.
Приглядевшись, я поняла, что он прав — нити заклинания тянулись к брату и сестре, на первый взгляд, никакого отношения к проблемам Корделии и Шинтара не имеющим. Кто бы стал подозревать двоих, сосредоточенно украшающих замок ракушками?
Впрочем, княгиня вскоре догадалась, кого благодарить за барахтанье в грязи.
— Вы, идиоты, прекратите! Надо было именно в такой момент, да? Может, у меня судьба решалась, а теперь сердце разбито! — по-южному эмоционально и искренне возмущалась она, пытаясь вырваться из жадных объятий песка. — Прекратите немедленно!
— Да, вот именно! — горячо поддержал ее Шинтар, которому приходилось куда сложнее — физически он был гораздо слабее той же княгини. — Ладно, Делита… я понимаю, она кого хочешь достанет, убийственная особа… Но меня-то зачем! — вырвался у него крик души. — У вас, что, нет чувства расовой солидарности? Сдохло оно, что ли?
— У нас ничего нет, — лаконично откликнулась Даринэ, пытаясь загнать палочкой краба в воротца. — Ни чувства расовой солидарности, ни совести, ни Великой Западной башни в Замке Стихий.
— Первые два недостатка — врожденные, третий — приобретенный, — таким же ровным голосом добавил Кирот. — И вообще мы здесь ни при чем.
— Честное слово, — улыбнулась Даринэ так, что даже самый наивный ребенок ей бы не поверил.
Шинтар выругался хорошенько и наконец-то вспомнил, что тоже владеет магией. Через несколько минут он вместе с Корделией побрел к океану — ополаскиваться. Измазанные песком одежки так и остались валяться у зыбуна. У самой кромки воды княгиня вдруг наклонилась и что-то подобрала.
Камень свистнул в воздухе, как артиллерийский снаряд, и врезался в центральную башню, превращая ее в горку песка. Ирсэ обменялись задумчивыми взглядами.
— Это она опрометчиво, — заметила в пустоту Даринэ.
— О, да, — согласился Кирот, стягивая волосы резинкой, и поднялся на ноги, отряхиваясь от песчинок и мелкого сора.
Бросив последний взгляд на развалины замка, он размял пальцы, хрустя суставами, и зашагал к океану. Даринэ последовала за братом с редкостно многообещающей ухмылкой.
— Они друг друга не покалечат? — со вздохом поинтересовалась я, перекатываясь на спину. Через мгновение со стороны океана опять послышался визг. И плеск. И крики. — Не поубивают? — пришлось уточнить с учетом звуков.
— Вряд ли такое возможно, — скептически цокнул языком Дэриэлл. — Да и Ксиль за ними присмотрит.
— А… ну, тогда посплю пока, — сделала я вывод, надвигая кепку на глаза. — Разбуди, если поймешь, что у меня вот-вот будет тепловой удар, ладно?
— Ладно, — пообещал Дэйр, и в голосе его мне послышалась улыбка.
Волны с шелестом накрывали пляж, подбираясь все ближе к нам — прилив. Где-то высоко в небе кричали чайки. Шелестел песок, который Дэриэлл пересыпал из ладони в ладонь.
Это было… хорошо.
Через минуту, а, может быть, час, кто-то тронул меня за плечо, вкрадчиво окликая:
— Эй, малыш!
Я потянулась, сбивая кепку на затылок, открыла глаза — и увидела князя. Мокрого, с липнущими к шее волосами, потемневшими от воды и такого довольного, что, кажется, этого довольства хватило бы на десятерых.
— Уже пора домой? — заспанно спросила я, садясь и подгибая под себя ноги. — Или…?
— Или, — усмехнулся Максимилиан. — Это тебе, Найта, — странным голосом протянул он и вложил мне что-то в ладонь.
Я разомкнула пальцы.
Ракушка. Просто ракушка, маленькая, но очень красивая — нежно-розовая, полупрозрачная и словно светящаяся в солнечных лучах.
— Спасибо, Ксиль, — у меня почему-то глаза защипало, хотя вроде не было ничего особенного в таком подарке.
— Не за что, — улыбнулся князь. Между синевой его глаз и небом я, как всегда, выбрала первое. — Может, сделаешь себе какой-нибудь амулет? На удачу?
Я покрутила ракушку в пальцах.
Теплая.
— Почему бы и нет.
Дэриэлл, согнув одну ногу в колене, смотрел на нас с престранным выражением лица. Так сразу и не разберешь — какая-то смесь легкой ностальгии, светлой радости и самую капельку — горечи.
— Хороши, — вздохнул он, рассеянно улыбаясь. — Бледные поганки — что ты, что Нэй. Похожи, как брат с сестрой — Найте бы загореть, хоть для приличия, — шутливо посетовал целитель.
Максимилиан фыркнул и плюхнулся на песок.
— Завидуешь, что ли? — вкрадчиво поинтересовался князь, подпирая щеку ладонью. — Или обиделся, что я тебе ничего не подарил?
— Я не ребенок, Ксиль, — отшутился Дэриэлл и повернулся, нашаривая сумку-холодильник. — Нэй, не хочешь еще попить? Я вот хочу, заодно и тебе достану. Какой сок будешь?
— Яблочный, — попросила я, наблюдая за Максимилианом, в глазах которого появилось такое знакомое таинственное выражение. Наверняка задумал что-то.
— Силле, а что это у тебя в волосах? За ухом? — невинно поинтересовался князь, болтая пятками в воздухе.
— Где? — Дэйр машинально коснулся пальцами волос. — Здесь?
— Нет, здесь, — невозмутимо откликнулся Ксиль и подтянулся на руках вперед. — Дай я, — и бесцеремонно цапнул Дэриэлла за прядь, заставляя склонить голову. Целитель подчинился — с бесконечным терпением на лице. — Ну-ка… смотри, ракушка! — с притворным удивлением вскинул брови князь. И добавил, как бы между прочим: — Держи. Дарю.
— Какой ты щедрый сегодня, — поддел его Дэриэлл, но раковинку взял. Я невольно улыбнулась — как мало нужно для счастья. — Интересно, почему бы это?
Максимилиан посерьезнел. Даже глаза, кажется, немного потемнели.
— Потому что мы завтра уезжаем, — сознался он с видимой неохотой. Мне померещилось, что спину обдало прохладным ветерком. — Сегодня еще повеселимся — ребята Эне оставили в доме кучу еды, во дворике дрова есть. Вечером можно будет костер запалить. Музыка, танцы, всякие вкусности… Ну, вы понимаете. Но утром придется отправляться в путь.
— Жаль, — вырвалось у меня, и я поспешила прикусить язык. Отдых и так затянулся. А инквизиция вряд ли станет ждать просто так. Чем быстрее мы обезвредим очередную группу, тем меньше народу пострадает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все кошки возвращаются домой"
Книги похожие на "Все кошки возвращаются домой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой"
Отзывы читателей о книге "Все кошки возвращаются домой", комментарии и мнения людей о произведении.