Рамана Махарши - Беседы с Шри Раманой Махарши I
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Беседы с Шри Раманой Махарши I"
Описание и краткое содержание "Беседы с Шри Раманой Махарши I" читать бесплатно онлайн.
Припев.
19. Океан доброты, не поддающийся описанию,
справедливый и праведный человек в глазах знающих,
Он – очищенная патока необычайной сладости.
Его форма суть единство индивидуального "я"
и Высочайшего Я,
Рамана Сат-Гуру!
Припев.
20. Почитателям, искренним в преданности,
Он дарует Знание, что открывает берег Освобождения,
Он – тот, кто поднимает флаг, извещающий об этом,
Рамана Сат-Гуру!
Припев.
21. Сделай меня своей собственностью,
отзывая дурные склонности моего ума,
борющегося в открытых челюстях коварных чувств
с их дьявольскими активностями,
О Рамана Сат-Гуру!
Припев.
22. Мечом чистого Знания срази безжалостного демона Неведения,
ныне правящего как эго в этом теле,
О Самолучезарная жемчужина!
Рамана Сат-Гуру!
Припев.
23. Шри Рама, удовольствие Пути Солнца,
знаменитый Брахма на лотосе,
Шива с Его оленем и копьем,
Кумарадэва великого тапаса...
Все они – это наш Рамана Сат-Гуру!
Припев.
24. Привет, о блаженное существо в святая святых моего сердца!
Привет Твоему Лицу!
Салют Твоему Сердцу!
Салют Твоим Стопам, о Господь Рамана Cam-Гуру.
Припев.
25. Молю, помести Свои Стопы на голову певца этого гимна,
стоящего перед Тобой и пылко умоляющего Тебя,
Свои блаженные Стопы, вкусные, словно сладостный нектар. Рамана Сат-Гуру!
Рамана Cam-Гуру, Рамана Cam-Гуру,
Рамана Cam-Гуру, мой Господь!
Рамана Cam-Гуру, Рамана Cam-Гуру,
Рамана Cam-Гуру, мой Господь!
ВАЖНЫЕ СОБЫТИЯ В ЖИЗНИ БХАГАВАНА ШРИ РАМАНЫ МАХАРШИ
1879 30 декабря, понедельник, День Ардра Даршан – родился в 1 час ночи, в Тиручули[197].
1891 Переезжает в Диндигал после завершения начального образования в Тиручули.
1892 18 февраля: смерть отца, Сундарама Айяра. Переезжает в Мадурай. Учеба в Средней Школе Скотта и Высшей Школе американской миссии.
1895 Ноябрь: слышит об "Аруначале" от одного из старших родственников.
1896 Середина июля: "Переживание смерти" в Мадурае, закончившееся полным и постоянным осознанием Атмана, Само-реализацией.
29 августа, суббота: оставляет Мадурай ради Аруначалы. 1 сентября, среда: прибывает к Аруначале. Останавливается в различных помещениях Великого Храма, внутри Тысячеколонного Зала, в Патала Лингаме, иногда в гопуре (храмовой башне).
1897 Начало года: переходит в Гурумуртам, святыню на окраине города.
Пребывает в святыне и в примыкающей манговой роще.
1898 Май: Нелиаппа Айяр, родной дядя, посещает Шри Бхагавана в манговой роще.
Сентябрь: переходит в Павалаккунру.
Декабрь: Мать, Алагамма, посещает Шри Бхагавана в Павалаккунру.
1899 Февраль: переходит на Гору, Аруначалу. Живет в различных пещерах Горы, но обычно в пещере Вирупакша, используя пещеру у мангового дерева как местожительство летом.
1900 Отвечает на вопросы, поставленные Гамбирамом Сешайя-
1902 ром в пещере Вирупакша (позднее беседа издана как "Само-исследование").
1902 Отвечает на вопросы Шивапракашама Пиллая ("Кто я?").
1905 Во время эпидемии чумы на шесть месяцев переселяется в Пачайамман Койл, а затем возвращается к Горе.
1907 18 ноября: важная встреча между Шри Бхагаваном и Кавьякантхой Ганапати Муни. Бхагаван дает Муни упадешу.
1908 Январь – март: живёт в Пачайамман Койл (с Ганапати Муни и другими) и снова возвращается обратно в пещеру Вирупакша.
Переводит прозой на тамили сочинения Шанкарачарьи: Вивекачудамани и Дрик Дришья Вивека[198].
1911 Ноябрь: Ф. X. Хэмфри, первый представитель Запада, встречает Шри Бхагавана.
1912 Второе переживание смерти (у Черепашьей скалы) в присутствии Васудэвы Шастри и других.
1914 Обращается к Аруначале со стихотворной молитвой об избавлении матери от болезни.
1915 Ради матери написана "Песнь об аппаламе". Следующие произведения также написаны за период пребывания в пещере Вирупакша:
"Свадебная гирлянда посланий Аруначале",
"Одиннадцать строф Аруначале",
"Восемь строф Аруначале",
перевод Дэвикалоттары,
перевод работ Шанкарачарьи: "Гимн Дакшинамурти", "Гуру стути", "Хастамалака стотра".
1916 Перебирается в Скандашрам.
1917 Сочиняет "Пять драгоценностей Аруначале" на санскрите (Аруначала Панчаратнам).
Мать селится в Скандашраме. Ганапати Муни написал поэму "Шри Рамана Гита".
1922 19 мая, пятница: махасамадхи матери (с помощью Шри Бхагавана она достигает Освобождения).
Середина декабря: перебирается к нынешнему местонахождению Шри Раманашрама.
1927 Сочиняет "Сорок стихов о Реальности" на тамили (Улладу Нарпаду) и на языке малаялам.
1936 Переводит на малаялам "Шри Рамана Гиту".
1939 1 сентября, четверг: Бхагаван закладывает Храм Матрубхутешвары (Божественной Матери).
1940 Выбирает 42 стиха из Бхагавад-Гиты и переводит их на тамили и малаялам.
1946 1 сентября: празднование золотого юбилея прибытия Шри Раманы к Аруначале.
1947 Февраль: сочиняет "Пять стихов об Атмане" (Экатма Панчакам) на телугу и тамили.
1948 18 июня: с помощью Шри Бхагавана корова Лакшми достигает нирваны (Освобождения).
Переводит на тамили Атма Бодха Шанкарачарьи.
1949 17 марта, четверг: ритуал освящения (кумбхабхишекам) Храма Божественной Матери в присутствии Шри Бхагавана.
1950 14 апреля, пятница: Брахманирвана Шри Бхагавана в 8.47 вечера. В этот момент внезапно появившаяся звезда, ярко сияя, проходит с юга, медленно двигается по небу к северу и исчезает за пиком Аруначалы. Её видели многие в различных частях Индии.
ГЛОССАРИЙ
Цель настоящего глоссария – разъяснить используемые в тексте слова и термины (главным образом, на санскрите) и указать их произношение.
В санскрите и тамильском языке нет системы ударения, как в русском языке, но имеется система долгих и кратких звуков. Все долгие гласные находятся под ударением, а краткие нет. Поэтому одни слова могут иметь несколько ударений, а другие вообще не содержать ударения. Точная транслитерация с санскрита невозможна без применения специальных фонетических символов. В связи с этим ниже приводится также и латинская транслитерация как наиболее распространенная. Она дается в упрощенной форме, пусть не всегда совершенно точной, но достаточной для духовного практика. Показано четкое различие долгих и кратких гласных звуков: долгие звуки помечаются сверху черточками.
Гласные a, i, u сходны с русскими "а", "и", "у", если не учитывать различий по долготе-краткости. Произношение этих гласных приблизительно следующее:
а – как звук "а" в первых двух слогах слова "хорошо" и в последнем слоге слова "папа";
ā – как звук "а" в первом слоге слова "папа";
i – как "и" в первом слоге слова "институт";
ī – как "и" в слове "близость";
u – как "у" в слове "бутылка";
ū – как "у" в слове "буря".
Звуки е (сходный с русским "эй") и о (сходный с русским "о") – всегда долгие.
В латинской транслитерации сочетание "jna", в какой бы части слова оно ни встретилось, есть попытка выразить звук, специфический для санскрита. Индийские санскритологи допускают несколько вариантов его произношения, которые приближенно описываются как:
– носовое "ngya" (с "ng", как в английских словах running, walking и т. п.);
– твердое "gya" (соответствующее русскому "гья");
– мягкое "nya", как в слове "Ваня".
Однако, поскольку в традиционном произношении таких слов, как jnana и prajnana, в русском языке звучит слог "джня", эта традиция удерживается и в русской части настоящего глоссария.
При устном воспроизведении санскритского текста обычно допускается ряд фонетических условностей, приближающих произношение санскритских звуков к родному языку читающего. В нашем случае при произнесении санскритских слов часто отсутствующее в санскрите и обязательное для русского языка ударение проставляется в согласии с просодикой санскрита и акустическим впечатлением для русского уха. Эти условия не всегда совпадают с грамматически верными с позиций санскрита. В частности, при наличии нескольких долгих слогов ударение ставится на последнем из них, если этот слог не последний в слове (sākshātkāram – сакшаткара), а иначе – на предпоследнем (dhāranā – дхарана).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Беседы с Шри Раманой Махарши I"
Книги похожие на "Беседы с Шри Раманой Махарши I" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рамана Махарши - Беседы с Шри Раманой Махарши I"
Отзывы читателей о книге "Беседы с Шри Раманой Махарши I", комментарии и мнения людей о произведении.