» » » » Элен Бронте - Дом на Фиалковой улице


Авторские права

Элен Бронте - Дом на Фиалковой улице

Здесь можно скачать бесплатно "Элен Бронте - Дом на Фиалковой улице" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элен Бронте - Дом на Фиалковой улице
Рейтинг:
Название:
Дом на Фиалковой улице
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49134-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом на Фиалковой улице"

Описание и краткое содержание "Дом на Фиалковой улице" читать бесплатно онлайн.



История Джейн Эванс — небогатой девушки, вынужденной зарабатывать на жизнь собственным трудом и в конце концов нашедшей прибежище в написании романов, — это история самой Элен Бронтэ. Вместе с ней читателю предстоит оказаться в небольшом городке, где как нигде сильны старые традиции, столкнуться с недоверием общества и предательством близкого человека. Эта трогательная и интригующая повесть найдет отклик в каждом сердце.

Литературная обработка Н. Косаревой






Джейн, однако, показалось, что восхищение Лорен несколько наигранное, словно та старается говорить именно то, что от нее хотят услышать родные. «Пожалуй, она была бы гораздо более искренна, если б приехала к нам сразу после окончания семестра в пансионе. После громадного особняка Гамильтонов наш славный домик уже не кажется ей пределом мечтаний. Что ж, Лорен есть Лорен, она хотя бы старается быть приятной».

Мэй и Джейн весь вчерашний вечер провели в размышлениях, как именно сказать Лорен о затруднительном положении, в которое попала их семья из-за слухов о романе Джейн. Мэй не хотела ничего скрывать, она даже полагала, что для Лорен будет полезно немного смирить свое тщеславие вместо того, чтобы ожидать всеобщего восхищения.

— Довольно с нас и мисс Грант с ее кузиной, — заявила Мэй. — В своем доме терпеть подобное поведение было бы непросто для нас всех. Надеюсь, она станет вести себя достойно и скромно и тем самым скорее приобретет привязанность здешних жителей, чем если станет использовать весь свой арсенал кокетливых ужимок.

— Ты сама совсем недавно говорила мне, что она так молода и хочет нравиться. Что же изменилось, Мэй?

— Мне не понравились ее последние письма, — с неохотой признала Мэй. — Похоже, мисс Уинифред Гамильтон не так хороша, как малышка Лорен, и по простоте своей согласилась это признать, а следом за ней и все гости Гамильтонов. Надеюсь, Лорен не привезет нам какую-нибудь пикантную историю о своем романе с одним из этих знатных гостей!

— Это было бы уж слишком, — попыталась пошутить Джейн, но в глазах ее пряталось беспокойство. — Позволь мне самой рассказать Лорен о наших неприятностях. Так будет лучше.

Мэй пожала плечами, она бы охотно избавила подругу от необходимости оправдываться перед младшей сестрой, но если Джейн чувствует себя обязанной… что ж, пусть будет так.


Возможность поговорить наедине представилась сестрам перед обедом, когда Джесси и Маргарет собирали в саду букет для тетушки Лорен, в дополнение к тем двум, что они поставили в ее комнате сегодня утром. Мэй помогала Энни приготовить десерт, и Джейн, наконец, собралась с духом, чтобы поделиться своими печалями и задать сестре несколько вопросов.

— Лорен, — начала она. — В своих письмах ты не упоминала о…

— Знаю, — тут же с досадой перебила Лорен. — Дело не в том, что я не хотела говорить, просто мне нечего сказать по этому поводу. Мне кажется, все уже в прошлом.

— Но… как же так? — Джейн растерялась. — Вероятно, ты огорчена?

— Не так сильно, как ты можешь подумать. — Лорен небрежно отмахнулась, словно беспокойство сестры казалось ей излишним. — Тебе не о чем волноваться, поверь мне.

Джейн ошеломленно смотрела на сестру. Она никак не могла поверить, что Лорен не собирается откровенничать с ней.

— Ты должна все объяснить мне, — решительно сказала Джейн.

Лорен наморщила кукольный носик.

— После, Джейн, я все расскажу тебе, если хочешь, но потом, позже.

Старшая мисс Эванс недоверчиво прищурилась, но голубые глаза сестры смотрели так бесхитростно…

— Ты ведь не говорила Мэй? — внезапно Лорен встревожилась.

— Еще нет, но, я полагаю, пора положить конец всем этим тайнам!

— Потерпи еще немного, прошу тебя! — Лорен грациозным движением скользнула на ковер и опустилась на колени у ног сестры. — Пожалуйста, Джейн, я должна убедиться! Я… жду письма.

Лорен уткнулась лицом в колени Джейн, и старшая сестра тут же пожалела о своей настойчивости. Лорен так чувствительна, нельзя давить на нее, к тому же она еще совсем ребенок. А Джейн еще предстоит поделиться с ней бременем своих тревог…

Джейн рассеянно гладила золотоволосую макушку.

— Ну, не надо плакать. Мы все должны быть сильными сейчас. Постарайся взять себя в руки, тебя ожидает еще одна неприятная новость.

Лорен быстро подняла голову. К удивлению Джейн, она и не думала плакать.

— Что-то случилось? У Джона плохо на службе? Мы остались без денег?

Джейн порадовалась, что Лорен волнуется за брата. Иногда она казалась эгоистичной и себялюбивой, но, может, Джейн просто несправедлива к младшей сестре, и та тяжелее переживает длительную разлуку с семьей и недостаток денег.

— От Джона недавно пришло письмо, у него все прекрасно, лучше и не бывает. Понимаешь ли… — Джейн сделала паузу. — В Бромли стало известно, что я служила гувернанткой у леди Файдуэлл.

— Ну и что такого? Какая-нибудь гордячка решила, что ты недостойна находиться в ее обществе? — Похоже, Лорен уже сталкивалась с подобным пренебрежением знакомых, из тех, кто занимал более высокое положение или обладал значительным состоянием.

— Сначала так все и было, — подтвердила Джейн. — Мы с Мэй игнорировали обидные намеки или отвечали в том же тоне, но позже эти дамы зашли слишком далеко…

— У Гамильтонов тоже оказалась одна гостья, тетушка, так вот она… — Лорен замолчала, сообразив, что Джейн сказала еще не все, что хотела. — Это неважно, продолжай.

— Они написали письмо леди Файдуэлл и, наверное, что-то выспрашивали обо мне. — Джейн тяжко вздохнула. — И эта желчная сплетница ответила, что прогнала меня из дома из-за романа с ее крестником, мистером Роуэном.

Лорен охнула и тут же испуганно прижала ладонь ко рту.

— Поверить не могу… Как ужасно, Джейн! И что ты им сказала?

— Ничего, не беспокойся так, милая, мы с этим справимся. Меня не пригласили на прием к одной из здешних дам, нарочно, я так понимаю, и они напали на Мэй, вынужденную обороняться в одиночестве. К тому же Мэй ведь не была осведомлена о событиях в поместье леди Файдуэлл… Ей пришлось очень, очень тяжело, я так виновата перед ней, давно надо было все рассказать!

— Нет-нет, Джейн! — Младшая сестра обхватила руками старшую и снова положила голову ей на колени. — Ты правильно сделала, что ничего не говорила Мэй, она бы только напрасно расстраивалась из-за тебя и мистера Роуэна.

— Да, совершенно напрасно, — как эхо, повторила Джейн.

— Но что же теперь будет с нашей семьей? Перед нами захлопнутся все двери в Бромли? — голос Лорен прозвучал жалобно.

— Кажется, Мэй уверена, что слухи скоро утихнут. К нашей большой радости, все в Бромли сейчас судачат об одном человеке, который внезапно стал графом. — Лорен тут же вновь подняла головку — граф заинтересовал ее. — Я же полагаю, что относиться хуже стали только ко мне, Мэй и ее дочери не должны пострадать от моего преступного легкомыслия. Ты ведь поможешь нам вернуть доброе отношение наших соседей?

Джейн смотрела теперь на сестру с надеждой, и Лорен внезапно покраснела.

— Я буду любезна со всеми, на кого ты укажешь, и постараюсь завоевать их расположение, — мягко сказала она. — Что еще я могу…

Лорен не успела договорить — в комнату вошла Мэй.

— Ты уже знаешь, как с нами обошлось здешнее блистательное общество? — спросила она с презрительной усмешкой. — По твоему лицу я вижу, что знаешь. Не огорчайся, Лорен, вскоре все это закончится. Ты так прелестна и невинна, что ни у кого не повернется язык говорить о тебе дурное!

— Но я бы хотела… я полагала, мы все здесь будем проводить время весело, — Лорен поднялась с потертого ковра и подошла к окну.

За ее спиной Джейн сокрушенно развела руками, а Мэй успокаивающе кивнула подруге и подошла к молоденькой девушке.

— Так и будет, дорогая, уж ты-то повеселишься. Диана Крейтон представит тебя наиболее важным семействам, и они тут же примут тебя под свою опеку, иначе и быть не может.

— Но я бы хотела ездить в гости и на пикники вместе с вами! — Лорен чуть не плакала.

Мэй обняла бедняжку и поманила рукой Джейн. Все трое некоторое время стояли, обнявшись, пока Энни не возвестила, что пора обедать.

35

— Ты пойдешь со мной к Эвансам? — в который раз спрашивала Диана.

— Я уже говорил тебе, мне не хочется появляться там. Своим видом я буду раздражать Джейн, а Мэй наверняка начнет подшучивать надо мной. — Ричард с досадой обхватил голову руками.

— Не станет она подшучивать. — Диана никак не могла понять упрямство брата. — Вряд ли Джейн рассказала младшей сестре о твоем неудачном сватовстве, и при ней никто даже не намекнет тебе на твои промахи.

— Думаешь, не рассказала? Сестры, наверное, всем делятся друг с другом, — возразил Крейтон.

— Лорен еще слишком молода, чтобы судить о таких вещах. Не думаю, что Джейн станет смущать ее подробностями вашего разговора, хватает и того, что им надо объяснить бедняжке, в какое неуютное положение попала их семья. Ты просто обязан пойти и поддержать их!

— При посторонних им будет неловко, — попытался Ричард придумать еще одну отговорку.

— Иногда присутствие посторонних даже необходимо. В своем кругу неизбежны взаимные упреки или извинения, а при гостях люди вынуждены сдерживать себя. Мы идем туда, и довольно!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом на Фиалковой улице"

Книги похожие на "Дом на Фиалковой улице" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элен Бронте

Элен Бронте - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элен Бронте - Дом на Фиалковой улице"

Отзывы читателей о книге "Дом на Фиалковой улице", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.