» » » » Сандра Стеффен - Этот день наступит


Авторские права

Сандра Стеффен - Этот день наступит

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Стеффен - Этот день наступит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Стеффен - Этот день наступит
Рейтинг:
Название:
Этот день наступит
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1997
ISBN:
0-373-19138-3, 5-05-004568-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Этот день наступит"

Описание и краткое содержание "Этот день наступит" читать бесплатно онлайн.



Гэррет и Джейс с самого детства были закадычными друзьями, но прошло время, они выросли, и их дороги разошлись…

И, очевидно, они никогда бы не встретились снова и не поняли, как много значат друг для друга, если бы не несчастье, происшедшее с женой Джейса, и не угроза со стороны ее родителей забрать любимую дочку Джейса к себе и оформить над ней опекунство.

Вот тут и понадобилась помощь Гэррет, которая стала опытным адвокатом.






Он не шевельнулся ни когда его ослепил свет фар, ни когда свет выключили, а мотор, кашляя, как раненый солдат, заглох, ни даже тогда, когда Гэррет, открыв дверцу, не спеша вышла из машины. От снега стало немного светлей, но не настолько, чтобы Джейс мог увидеть ее лицо. Ей-Богу, он не знал, как отнестись к ее неожиданному появлению.

Наступила тишина. Острая боль в шее заставила Джейса наконец шевельнуться. Он поправил пакет и сказал:

— Ты неправильно рассчитала время.

— Вечная история.

Он старался не реагировать на легкую дрожь в ее голосе и на изящный наклон головы. Ни к чему иллюзии.

— Я имел в виду зажигание.

— Я поняла, Джейс.

Он не мог разглядеть выражение ее лица, но различал волнистый ореол волос, белоснежную кожу, царственные плечи. Он даже увидел, как приподнялись уголки ее губ, когда она сказала:

— Тебя, Джейс Макколл, не так-то легко найти. Я была в гараже, потом заехала к Купу, в закусочную и снова в гараж.

Она еще что-то пробормотала, но он не разобрал слов, потому что в этот момент она нагнулась, чтобы вытащить какой-то пакет из машины. Что-то звякнуло, зашуршала бумага. Когда она выпрямилась, он увидел, что она держит в руках кастрюлю.

Легким движением бедра она закрыла дверцу и, кивнув подбородком на кастрюлю, сказала:

— Это тебе и Кортни от моей матери. Ты же знаешь моих родителей. Они считают, что решение любой проблемы начинается и заканчивается домашней едой.

Улыбаясь, она грациозно пошла навстречу Джейсу.

— Я хотела приехать днем, чтобы ты взглянул на мой мотор, но как-то не рассчитала время. Твое предложение остается в силе?

То ли от выпитого на пустой желудок пива, то ли от непонятного блеска в глубине ее глаз или стука собственного сердца, но Джейс никак не мог сформулировать ответ. Предложение? Может, она передумала и решила все же ему помочь?

— Ты не пригласишь меня войти?

Его вдруг осенило, что он неправильно трактует ее поступки. Не потому она не приехала в гараж, что считает себя лучше его. Ведь она и домой к нему приезжала. Она предлагает ему свою улыбку, кастрюлю с горячей едой и что-то еще, о чем он даже не смеет подумать.

— Джейс?

То, как она произнесла его имя, вывело его из оцепенения. Он открыл дверь и стал шарить в поисках выключателя, отступив в сторону и пропуская ее в дом.

Джейс Макколл. Джентльмен до мозга костей.

Гэррет подошла к плите и поставила кастрюлю на сверкающую поверхность. Кухня выглядела почти так же, как вчера. В комнатах было темно, но кухня была освещена мягким светом невидимых светильников. Не считая нескольких тарелок в раковине, двух банок краски и ленточки на столе, а также телефонного справочника, открытого на Желтых страницах[3], все сверкало. Ее мать уверяла, что многое можно сказать о человеке, если заглянуть к нему на кухню. Гэррет считала, что больше можно сказать, заглянув человеку в сердце. По той или иной причине ей никогда не удавалось узнать, что же в сердце Джейса.

Он все еще стоял в дверях, наблюдая за ней с недоверием бездомной кошки, продрогшей и голодной, но не знающей, как отнестись к протянутой к ней руке. Гэррет почти физически ощущала, что происходит в голове Джейса. Сняв пальто, она положила его на стул. Ей хотелось успокоить Джейса, но она понимала, что не должна вести себя так, как раньше, если хочет, чтобы он относился к ней не просто как к старому другу.

Ей казалось, что сделать это будет нетрудно. Собираясь к нему, она тщательно продумала свой наряд. Она выглядела соблазнительно-женственной в бледно-желтом мохеровом свитере и мягких золотистых джинсах, но дело было не в одежде, а в человеке, стоящем в нерешительности посередине кухни.

Наконец Джейс поставил свой пакет на стойку и стал его разгружать. Гэррет увидела весьма скудные покупки: коробку сухого завтрака, упаковку бифштексов, батон хлеба, бутылочку аспирина. И все. Он не сунул тайком пакетик леденцов, как это обычно делал ее отец, или упаковку чипсов, как ее сестры. Даже жвачки себе не купил.

— Если не считать мороженого, ты купил все, что входит в необходимый прожиточный минимум.

Джейс повернулся к ней, и на ее глазах выражение его лица стало меняться. Разгладились морщины на лбу и возле рта, уголки губ приподнялись, и он рассмеялся. Она едва узнала этот хриплый смех, но поняла, что сказала то, что нужно.

— Ни одна живая душа не могла бы сегодня заставить меня смеяться. — Скрестив ноги, Джейс прислонился к стойке.

Доставая из ящика приборы, Гэррет попыталась вернуть на место свое сердце, скользнувшее куда-то вниз. Искоса взглянув на Джейса, она недоумевала, почему он не замечает ее нервозности. Она не переставала удивляться тому, что единственный человек на свете, лучше всех знавший малейшую черточку ее характера, никогда не мог распознать истинного чувства, таившегося в глубине ее глаз.

А это была любовь.

Гэррет любила его. Она так страстно желала, чтобы и он полюбил ее, что ощущала это почти как физическую боль. Она была не столь наивна, чтобы надеяться, что это произойдет по мановению волшебной палочки. Гэррет всегда отличалась организованностью. В результате вчера вечером все ее вещи были аккуратно разложены по ящикам и шкафам, а в голове созрел план — своего рода соглашение между умом и сердцем.

Джейс думал о ней как о друге-приятеле. Но еще до конца следующего месяца он увидит в ней желанную женщину, которая его любит и которую он может любить.

От предвкушения всего того, что ей предстоит, мысли в голове Гэррет несколько путались. Собрав в кулак всю флетчеровскую отвагу, Гэррет решилась:

— А где Кортни? И не говори мне, что она уже спит, ведь я знаю, ты никогда не оставляешь ее дома одну.

— Она ночует у своей лучшей подруги.

— Значит, мама прислала еды более чем достаточно. Садись ешь, пока не остыло.

Вместо того чтобы послушаться, Джейс взял упаковку бифштексов и положил ее в холодильник, бросив через плечо:

— Я и забыл, какой ты командир.

Гэррет постаралась, чтобы Джейс не заметил ее разочарования. Она хотела, чтобы он увидел в ней красивую женщину, а он назвал ее командиром.

— Флетчеры и впрямь любят капельку покомандовать, — пожала она плечами.

— Капельку? Это все равно что сказать, что огонь капельку теплый, а вода капельку мокрая.

Свет из открытого холодильника мог бы поспорить по яркости с блеском глаз Джейса. Было что-то согревающее и притягательное в выражении его лица, в легком покачивании головы и непочтительном поддразнивании, как будто ее признание было личным вызовом остальному населению Стоуни-Крика.

Пытаясь скрыть улыбку, Гэррет подошла к холодильнику, чтобы рассмотреть рисунки, которые она заметила накануне вечером. Один особенно красочный рисунок привлек ее внимание.

— Похоже, у Кортни есть способности к рисованию.

Замечание Гэррет стерло улыбку с лица Джейса. Он кивнул, но ничего не сказал ни когда встретился с ней взглядом, ни даже тогда, когда она стала рассматривать висевшие рядом фотографии.

Всего рамок было семь, по числу лет Кортни. Гэррет показала на фотографию в красной рамке:

— Эта мне нравится больше всех.

Джейс подошел ближе. Когда он заговорил, голос его звучал как-то неестественно, словно ему приходилось сдерживать волнение:

— Каким бы трудным у меня ни был день, мне становится легче, когда я смотрю на это фото.

— Понимаю. Она прелестна.

— Снимок был сделан позапрошлой осенью, когда она еще была в детском саду, как раз перед тем, как Лорел Энн ушла от меня. Лорел Энн была с родителями в круизе, так что мы с Кортни оставались одни. В то утро я ее причесывал. Видишь, ленты завязаны немного криво.

Гэррет смотрела на фотографию, зачарованная глубиной чувства в голосе Джейса и образом маленькой девочки, которой отец причесывает длинные волосы своими мозолистыми руками. Она не видела Кортни с тех пор, как та пошла в школу. На фотографии, сделанной в детском саду, Кортни была без двух передних зубов. Волосы ее были слегка взлохмачены, а голова опущена, словно фотограф поймал момент, когда Кортни, казалось, вот-вот расхохочется. Она выглядела не так идеально, как на других фотографиях, где все было как полагается: волосы, оборочки и улыбка, — но в сто раз счастливее.

— Ты бы слышала, какой крик подняла Беверли, когда вернулась из круиза и увидела эту фотографию.

— А у дедушки с бабушкой в доме эта фотография тоже есть? — поинтересовалась Гэррет.

— Шутишь? — Вопрос был чисто риторическим, судя по мрачному осуждению, прозвучавшему в голосе Джейса.

Гэррет с облегчением вздохнула. Ее собственные родители принимали всех своих детей такими, какими они были, тогда как Тейлоры презирали все, что хотя бы отдаленно не было совершенством.

— Мы не можем отдать ее им, — произнесла она тихо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Этот день наступит"

Книги похожие на "Этот день наступит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Стеффен

Сандра Стеффен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Стеффен - Этот день наступит"

Отзывы читателей о книге "Этот день наступит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.