» » » » Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай


Авторские права

Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Возвращение в рай
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0270-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение в рай"

Описание и краткое содержание "Возвращение в рай" читать бесплатно онлайн.



На долю хрупкой, обаятельной и отважной Сандры выпадает тяжкое испытание — она решает отказаться от счастья жить с любимым человеком. Да и счастье ли это? Девушке грозит изнурительная и в конце концов смертельная болезнь, которая не позволит создать полноценную семью, иметь детей…






Она испугалась, услышав стук в дверь, потом его голос произнес ее имя.

— Я в ванной.

— Выходи. — Голос приблизился. Ричард был уже за дверью ванной. — Я хочу есть.

Она вылезла из воды, обернулась большим полотенцем и приоткрыла дверь.

— Хочешь печеной картошки?

— Никогда не напоминай мне о ней! — Он страстно поцеловал ее. Сандра придерживала верхний край полотенца одной рукой, а другой обняла его за шею.

— Осторожно, а то твой костюм намокнет. — Ее сердце забилось бешено, она отступила назад. — Я никогда не видела тебя в костюме. — Морщинки вокруг его глаз стали глубже, он казался уставшим и озабоченным.

И она понимала, что от нее зависит — разгладится ли лицо любимого. Надо заставить его забыть, зачем он сюда приехал, помочь хорошо провести выходные. Может быть, их последний совместный уик-энд.

— Мне нужно несколько минут, чтобы одеться. — Она вытолкнула его за дверь.

Ричард вернулся в ее жизнь, и она почувствовала, как в ней снова зашевелилась надежда. И отчаяние. Сможет ли она снова сказать ему «прощай»? Хватит ли сил?

Мур ждал ее в коридоре. Она вышла, и он сразу заулыбался.

— Я не забыл эту блузку, ты в ней ужинала со мной.

Он окинул взглядом ее длинную ручной вязки юбку, потом снова — бледно-розовую шелковую блузку. Наклонился, поцеловал в волосы, в лоб и в губы. Ее колени дрожали, она не знала, сможет ли пройти по коридору к лифту. Тем не менее ей удалось выйти даже на тротуар, где Ричард поймал такси.

Она вспомнила другой вечер, давний, перед отелем в Катманду. Ричард, как и в тот раз, давал указания водителю, куда их везти. Сейчас он велел ехать в «Сосалито», в ресторан при отеле на склоне горы с видом на залив.

Сев за столик, они сделали заказ, и Сандра откинулась на спинку кресла.

— Ты смутил меня тогда, придя в отель. Ты ведь и словом не обмолвился, что собираешься пригласить на ужин.

— Ты хочешь сказать, что тогда поела перед моим приходом?

— Нет, я слишком нервничала. Я не знала, чего ты хочешь. — Она провела пальцем по краю стола. — А чего ты хотел?

Он коснулся ее руки.

— Видеть тебя и поговорить с тобой. Рассказать о долине Мананг.

— Ты мог бы это сделать и в больнице.

— Да. Но тогда бы я не увидел тебя в розовой шелковой блузке, которая очень тебе идет, когда ты взволнована или смущена. Она подчеркивает румянец на щеках.

Сандра почувствовала, что снова краснеет, и опустила глаза.

— А как ты добрался до Катманду? Кибо хорошо о тебе заботился?

Он кивнул.

— Тот мост мы оба обошли. Получилось дольше, но я не преодолел бы его без твоей помощи.

— Извини.

— Не извиняйся. Я не хотел выглядеть дураком.

— Вообще-то, это требует мужества — признаться в собственном страхе. — Сандра сказала это и посмотрела на огни залива.

Они молчали.

— Да, требует, точно.

Она взглянула на Мура, ее глаза сверкали от слез.

— Ричард, я до смерти боюсь.

Он накрыл ее руку своей.

— Знаю, что боишься. — Его голос стал глуше.

Официант принес сок. Сандра промокнула глаза салфеткой и откашлялась. Глаза Мура тоже подозрительно покраснели.

— Я пообещала себе, что помогу тебе хорошо провести выходные. И готова начать, — сказала Сандра с улыбкой.

— Только никаких слез, — произнес он. — Это приказ.

Она тяжело вздохнула и подняла два пальца, как в салюте скаутов.

— Обещаю. — Она принялась за суп, а потом спросила: — Что бы ты хотел? Как тебя развлечь?

Он широко улыбнулся, и ее сердце снова дико забилось.

— Ну… — Он задумался, скрестив на груди руки и ожидая, когда официант расставит принесенные блюда. — Ну, поедем на Энджел Айленд и Алькатрас. И в форт Пойнт, и…

Она засмеялась.

— Так у нас же только два дня.

— А мы могли бы заниматься этим всю оставшуюся жизнь.

— Ричард! — предупредила она. — Никаких «мы могли бы»…

Он махнул рукой.

— Решено. Расскажи мне лучше о том, как возвращалась с группой полковника. Видели Йети?

— Нет, даже никаких следов.

— Вы разбивали лагерь у ручьев, любовались горами, беседовали с местными жителями, веселились на праздниках…

— Это я так подхожу к делу, не полковник. Мы шагали по восемнадцать миль в день. Чай в десять и остановка на отдых — в четыре. Ставим палатки, в девять тридцать спать.

— Мне бы такой режим не понравился. Я рад, что нанял тебя, а не его.

— И я рада, что ты согласился.

Она наблюдала за его руками. Пальцы, умевшие исцелять усталых и больных.

— У меня не было времени отказать тебе.

Но если бы все повторилось, не знаю, как бы я это выдержала, подумала она. Они доели в молчании. Ричард заплатил по счету. Сандра встала и позволила ему набросить ей на плечи свитер.

— А теперь пошли. Хочу прокатиться по канатной дороге.

Они взяли такси до Пауэр-стрит. Из-за дождя больше никого не было на остановке. Когда красно-золотой вагончик прибыл, Ричард сел на боковую скамейку, а Сандра встала рядом. Они поехали вниз по Гайд-стрит к заливу. Она прижалась к Ричарду, который обнял ее так крепко, как будто никогда не собирался от себя отпускать.

Потом Сандра опустилась рядом с ним, и он жадно поцеловал ее. Они не обращали внимания ни на кондуктора, ни на водителя, выкрикивавшего названия улиц. Сандра даже не слышала звона колокольчиков, не видела огней, отражавшихся в заливе. Она растворилась в магии поцелуя, которого так жаждала и почти не надеялась испытать снова.

Кондуктор понимающе улыбался.

— Конечная, — объявил он, Ричард обнял ее за плечи и вдруг зевнул.

— Сколько ты уже не спишь? — спросила Сандра, когда они медленно направились к отелю.

— Даже не могу вспомнить. Может, в самолете чуть-чуть.

— Ты должен поскорее лечь. А то мы не увидим ни Энджел Айленд, ни вообще ничего.

Он улыбнулся и согласился. Они пожелали друг другу спокойной ночи — каждый от своей двери. Ричард наклонился и легонько поцеловал ее в губы.

— Разбудишь завтра утром?

— Во сколько? — Она прижималась щекой к его щеке, чтобы почувствовать колкую щетину и убедиться, что это не сон.

— Да как проснешься. Я, конечно, скажу: уходи, еще ночь, но ты все равно разбуди.

— Но я не стану будить тебя рано. Ты должен выспаться.

Ричард потрепал ее по щеке и поцеловал за ухом.

— Я, может, и потерял сон, но нашел тебя. — Он крепко прижал Сандру к себе. — Я думал, что ты исчезла навсегда и больше тебя никогда не увижу. Я даже не хотел тебя отпускать… — Его голос захлестнуло чувство, которое он так долго сдерживал.

Сандра поцеловала Ричарда и, выскользнув из его объятий, толкнула ручку двери. Переодевшись в ночную рубашку, она принялась расхаживать от окна к кровати.

Еще два дня. Снова видеть его, быть с ним вместе каждую минуту — как же она расстанется с ним? Но у нее нет сил сказать ему сейчас — уходи и остаться один на один с результатами анализов. Для этого она слишком слаба. Сандра упала поперек кровати, и тут раздался стук в дверь.

Она открыла: Ричард стоял в нерасстегнутой рубашке. Волосы упали на лоб. Он протянул руку и включил свет. Бледная луна, пробивавшаяся сквозь дождевые тучи, освещала комнату серебристым светом.

— Почему ты не спишь? — сонно спросил он, и Сандра задрожала от желания такой силы, что не могла выговорить ни слова.

— А ты что, полковник Праджапати? — с трудом выдавила она.

Он улыбнулся, и его лицо посветлело.

— Это мое путешествие, и мы будем делать только то, что нам нравится. Ложись в постель. Я никогда не рассказывал тебе, что все молодые семейные врачи изучают массаж?

Сандра легла, уткнувшись в прохладные простыни.

— Я этого не знала, — пробормотала она.

А его руки уже были на ее плечах, удовольствие волнами расходилось по телу. Он массировал шею, потом его руки устремились ниже, к изгибам бедер.

— Ох как хорошо, — прошептала Сандра.

Напряжение покинуло ее, она чувствовала себя воском в его руках и сделала бы все, чего бы он ни попросил. Но он молчал, обо всем говорили его руки. А потом Сандра глубоко заснула и спала без сновидений. И этот сон успокоил ее измученные нервы.

Ричард сидел на краю кровати и смотрел, как плечи Сандры легонько двигались при дыхании. Он боялся, что перевозбуждение не даст ей заснуть. Ему не нравились темные круги под глазами Сандры, пожалуй, она нуждалась в отдыхе даже больше, чем он. Ричарду очень хотелось лечь рядом с ней, обнять и снять печаль последней ночи в долине Мананг. Он мечтал сделать эту ночь их первой ночью перед совместной жизнью.

Но он осторожно встал и пошел к себе.

И хотя в Катманду было сейчас три часа дня, глубоко заснул.

Ричард открыл глаза, когда солнце уже освещало комнату, а Сандра сидела на краю его кровати в красном свитере и голубых джинсах. От нее пахло мылом и свежестью. Ричард потянулся к ней и привлек к себе. Ее губы хранили вкус кофе и зубной пасты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение в рай"

Книги похожие на "Возвращение в рай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Стивенс

Кэтлин Стивенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай"

Отзывы читателей о книге "Возвращение в рай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.