» » » » Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай


Авторские права

Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Возвращение в рай
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1995
ISBN:
5-7024-0270-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение в рай"

Описание и краткое содержание "Возвращение в рай" читать бесплатно онлайн.



На долю хрупкой, обаятельной и отважной Сандры выпадает тяжкое испытание — она решает отказаться от счастья жить с любимым человеком. Да и счастье ли это? Девушке грозит изнурительная и в конце концов смертельная болезнь, которая не позволит создать полноценную семью, иметь детей…






Она заранее подготовилась к недоумению Ричарда, но его обезоруживающая улыбка ошарашила Сандру. Неужели и ему хочется того же, что и ей? Она поправила тяжелое вышитое покрывало.

— Гостиница переполнена, — сказала девушка, чтобы нарушить молчание. — И мне повезло, что попалось хоть это.

Он согласно кивнул.

— Напоминает отель «Вид на Гималаи».

— Но отсюда не видны такие красоты природы, как там.

— Я больше о спальне и о кровати.

— Ничего не поделаешь. Если бы найти еще комнату…

Он заложил выбившийся локон ей за ухо.

— То было бы другое… — Ричард погладил растрепанные кудри.

— И что ты собираешься завтра делать? — спросила Сандра, увертываясь и направляясь мыть руки в тазике на тумбочке.

Ричард смотрел, как она вытирает ладони.

— В долине много деревушек. Шаман готов нам помочь. Ты пойдешь?

Он сел на кровать и вдруг почувствовал, как устал и как боится говорить. До него дошло — она ведь спросила, что он собирается делать. А не они.

— А я нужна тебе? — Голос звучал как обычно, но он его не обманул.

— Да, нужна. — Мур притянул ее, усаживая рядом. — Но не затем, чтобы раздавать витамины. Это я могу и сам. Ты мне нужна, чтобы сказать, и сейчас же, что гонит тебя в походы. — Мур обещал себе, что не спросит об этом, но стремление знать правду стало неодолимым.

Сандра, лицо которой наполовину скрывала тень, смотрела поверх плеча Ричарда, избегая встретиться с ним взглядом. Ему хотелось встряхнуть ее, чтобы та наконец призналась.

— Что гонит? Желание разнообразия.

— Разнообразия? — взорвался он. — И как долго это будет длиться?

Она встала и подошла к окну.

— Не знаю. Я знаю только, что хочу быть одна.

Брови на ее измученном лице сошлись на переносице.

— До встречи с тобой мне было все ясно. До этого путешествия. А теперь я в полном смятении.

— Из-за меня.

Она покачала головой.

— Из-за себя. Из-за того, что я хочу и… не должна, не могу иметь.

— Ты можешь иметь, — настаивал Ричард.

— Нет, не могу. — Она отвернулась от него и уставилась в темноту. — Я говорила тебе, что моя мама умерла, когда мне было двадцать. Но не сказала тебе, что она умерла от болезни Хантингтона.

У Ричарда сжалось сердце. Теперь все понятно. Она унаследовала страшную болезнь, ее дни сочтены. Ну и пусть, сколько бы их ни осталось, он хочет быть с Сандрой, каждый драгоценный день ее жизни!

— Когда ты делала анализы?

— Я их не делала. И не собираюсь. — Она повернулась и дерзко посмотрела на него.

Ричард не знал то ли смеяться, то ли плакать. Еще не все потеряно. Может, у нее и нет этой болезни. Было бы нечестно, если бы она заболела.

— А почему ты не сделала анализы?

— Потому что не хочу знать. Думаю, и так все ясно.

Сандра подалась вперед и с волнением взглянула на Мура.

— Я живу счастливо. Ты и сам видишь. Ну насколько я стала бы счастливее, узнав, что здорова? — Она помолчала, будто знала ответ. — Ну, может, чуть-чуть. А если выяснится, что ужасный ген сидит во мне? Как у мамы? — Глаза Сандры расширились, и Ричард услышал в ее голосе ту же боль, что чувствовал в своем сердце. — Насколько я была бы тогда несчастней? — Она поднялась. — Я стала бы совершенно несчастной.

Теперь ее голос звучал твердо, но Сандра задрожала. Он протянул к ней руки, привлек к себе и усадил на колени. Девушка обхватила его за шею и уткнулась в плечо. Слез не было.

— Я понимаю, — сказал он успокаивающе. — Ты действительно прекрасно живешь, но я… я… — Он прервался. Давала ли его любовь право вмешиваться в жизнь Сандры, заставлять принять решение, которое может сделать ее несчастной до конца дней? — Я люблю тебя, — прошептал он, и она еще теснее прижалась к нему. — И мечтаю всю оставшуюся жизнь провести с тобой. Если ты не хочешь делать анализ — не надо.

Сандра внезапно выпрямилась и покачала головой.

— Но я уже говорила — я не буду ни с кем. Ты лучше других должен знать, что этот недуг гораздо тяжелее сказывается на семье больного, чем на нем самом. Вот почему я живу одна и останусь одна, не хочу семью.

Он обнял ее за талию и заглянул в глаза, потемневшие от горя.

— Ну хорошо, я не буду твоей семьей. Я буду частью тебя, а ты — частью меня.

— Нет! — гневно воскликнула Сандра. — Я не завожу любовников. Теперь ты знаешь обо мне все и… не понимаешь. — Она встала и сжала кулаки.

— Я бы понял, если бы ты меня не любила. Но мне кажется, что ты любишь.

Сандра стояла перед ним тоненькая, хрупкая.

— Я и сама не знаю, как это вышло. Но мы не должны были, ни ты, ни я. И где-то в глубине души ты это понимаешь. Так ведь?

Но он только покачал головой.

— Никто не может ничего знать, пока ты не сделаешь анализы.

Она поморщилась, словно к ней прикоснулись раскаленной кочергой. Ричард взял ее за руку.

— Я эгоист и требую, чтобы ты сделала анализы. Если у тебя нет этого проклятого гена, мы поженимся. Если есть, все равно будем вместе. Не чужие люди, а я буду рядом. Я хочу быть с тобой каждый день, каждую ночь, начиная с этой, и всю оставшуюся жизнь. И неважно, что случится.

Она не спускала с него глаз, и на миг он подумал, что ему удалось сломить ее сопротивление. Но когда он кончил говорить, Сандра медленно покачала головой.

— А дети? Ты ведь любишь их. Я вижу это по твоим глазам. И помню, как ты волновался о ребятишках из долины Мананг. Ты и не догадываешься, что это такое — расти, зная, что твоя мать неизлечимо больна.

— Ну и не надо. Мне не нужны дети. Дети есть здесь, на Амазонке, где угодно. Но мне нужна ты. — В горле саднило, глаза жгло, он не мог ее переубедить. Сандра только тверже стояла на своем. Ричард поднял руки, сдаваясь. — Ладно, ты все решила. Что ж, води группы, иди куда хочешь. Я пойду с тобой, если смогу. Если нет — буду работать и ждать тебя. Это все неважно. В любой момент ты можешь прийти ко мне, как к себе домой. — Его горло сдавил такой комок, что он был не в силах произнести еще хоть слово.

— Я не могу быть полуженой, без детей, бывать у тебя наездами. Ты заслуживаешь большего, а я этого дать не могу. Я уезжаю в Китай и пришлю тебе открытку. Напишу, как прекрасно провожу время. Но будет ли это правдой? А ты вернешься в свою операционную, и я буду волноваться, что тебе некому помочь. И что еще хуже — просто не представляю, смогу ли теперь жить, так и не узнав, сидит ли во мне этот ген. — Плечи девушки задрожали от рыданий. Ричард привлек ее к своей груди и не отпускал, пока Сандра не успокоилась.

Немного погодя она улыбнулась, умылась и переодела свитер.

— Я хочу есть. Пойдем в гостиницу поужинаем. Мне надо поговорить с полковником Праджапати.

Мышцы на его груди напряглись.

— О чем?

— Я собираюсь спросить — нельзя ли мне присоединиться к его группе — они возвращаются в Катманду.

Ричард медленно кивнул, пытаясь понять и принять неизбежное. Да, она все равно уйдет. Ее не остановить.

— А у тебя еще дела. Кибо приведет тебя обратно. — Голос Сандры звучал обыденно, как будто речь шла о покупках в магазине на углу, а не о переходе через горный хребет.

В полном смятении, он с трудом держал себя в руках.

— А куда ты потом?

— В Китай. Про это было в письме, — сказала Сандра. И, не дожидаясь ответа, вышла.

Ричард быстро вскочил и догнал ее.

Молча они добрели до гостиницы. Душа у Мура разрывалась на части. Он всегда знал, что делать, даже когда решался вопрос о жизни и смерти. Но как поступить сейчас?

За ужином Мур даже не различал вкуса еды. Неподалеку от них кто-то играл на гималайской лютне, и мелодия сливалась с пением горного ветра. Сандра с неестественно яркими глазами — от слез или от возбуждения — и алыми щеками, сидела рядом. Он пытался запомнить ее лицо, хорошо понимая, что, возможно, никогда больше не увидит Сандру.

Ричард ждал в маленьком вестибюле, пока она говорила наверху с полковником. Когда Сандра спустилась по узкой лесенке, ответ он уже знал.

— Когда ты уходишь? — спросил он онемевшими губами.

— На рассвете. Как только откроется ресторанчик, я приду сюда. Не надо меня провожать.

В его груди заныло. Кажется, сейчас он на себе испытает, что такое сердечный удар.

Когда они возвращались по узким улочкам, Ричард сказал:

— Ты как-то говорила, что после походов все помнят только хорошее.

Сандра взглянула на него снизу вверх.

— И ты запомнил?

Он пожал плечами, боль в груди становилась нестерпимой.

— Конечно. Ведь все было так хорошо. Если тебе понадобится рекомендация…

— Спасибо, — кивнула она с вымученной улыбкой. — Я запомню.

Это были ее последние слова в тот вечер. Потом они с трудом добрели до маленького домика. Ноги Мура так отяжелели, словно он взбирался на Аннапурну, а сердце билось камнем в груди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение в рай"

Книги похожие на "Возвращение в рай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Стивенс

Кэтлин Стивенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай"

Отзывы читателей о книге "Возвращение в рай", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.