Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Возвращение в рай"
Описание и краткое содержание "Возвращение в рай" читать бесплатно онлайн.
На долю хрупкой, обаятельной и отважной Сандры выпадает тяжкое испытание — она решает отказаться от счастья жить с любимым человеком. Да и счастье ли это? Девушке грозит изнурительная и в конце концов смертельная болезнь, которая не позволит создать полноценную семью, иметь детей…
— Рядом с этим кругом я и сяду, — вызвался он.
Она покачала головой.
— Я не боюсь смерти. Нет смерти без жизни.
Эти слова испугали его. Не они ли ключ к неразгаданной тайне Сандры Дэвис? Ричард пристально смотрел на девушку, пытаясь разглядеть то, что скрыто за спокойствием серых, как дым, глаз.
Когда она наконец доверится ему? Маленькая девочка подошла к Сандре, крепко вцепившись в поднос с фруктами и орехами. Наступив на подол шелкового сари, она споткнулась, и на Сандру посыпался дождь изюма, семечек, миндаля и сушеного инжира. Большие глаза девочки наполнились слезами. Сандра обняла малышку и прижимала к себе, пока та не перестала плакать и не устроилась на ее коленях, набив полный рот изюмом.
Сандра гладила черные прямые волосы девочки, перевязала ее красный бантик. И неизвестная прежде тоска наполнила сердце. Она чувствовала: Ричард смотрит на нее, она ощущала жар его взгляда и, казалось, слышала голос: «Разве это не прекрасно — держать на руках ребенка?» Она не могла отрицать. Вес маленького тельца, мягкая кожа, запах детства — все это вызвало в ней горькое и вместе с тем сладостное ощущение.
Потом подали праздничный ужин: тарелки с цыпленком и рисом, круглый плоский хлеб, намазанный маслом. Сандра отломила несколько кусочков для девочки и отпила ракси. Напиток обжег горло, зато принес облегчение. Стало так спокойно, что не хотелось даже шевелиться.
Мур поднял стакан в молчаливом тосте, и она вспомнила ту ночь в «Як и Йети», когда увидела его в ресторане. Почему от одного его жеста кровь начинала кипеть? Или то действие рисового вина? Сандра робко улыбнулась, и Мур тоже улыбнулся в ответ, не отрывая от нее взгляда. Большая чаша, наполненная лепестками, пошла по кругу. Девочка осыпала ими голову и плечи Сандры, а Мур все смотрел и смотрел на нее. Никогда раньше она не влюблялась и даже не предполагала, что без кого-то не сможет жить. Она никогда не знала, что боль и страсть могут сосуществовать так же, как жизнь и смерть.
Любовь… Так вот о чем все эти стихи и песни, которые слагались веками. Ну, а их любовь — на двадцать четыре дня? И все! И она растворится в прозрачном воздухе на высоте двенадцати тысяч футов так же быстро, как и возникла в долине Катманду?
Сандра поднялась: она вдруг поняла, что вечер окончен. Поблагодарив хозяина, гости вышли на улицу, слыша вслед добрые пожелания и смех.
Ричард крепко обнял Сандру за плечи, и они побрели вниз по тропе рядом, бок о бок. Понял ли он, что она его любит? Или ему все равно? А разве это имеет какое-то значение? Ей хотелось смеяться, плакать, кому-то обо всем рассказать. Ричарду? Нет, тогда надо признаться ему во всем. А это невозможно.
— Я рада, что мы побывали здесь, — сказала Сандра.
— Да, ты была такая довольная. — Он еще сильнее прижал ее к себе. — И такая красивая. Тебе очень идут праздники. Тебе надо ходить в гости каждый день.
— Почему? Чтобы быть красивой?
— Чтобы выглядеть счастливой, расслабленной, нежной… — Говоря это воркующим голосом, Мур не сводил с нее глаз, пока Сандра не отшатнулась и не побежала вниз по дороге. Боже! Она чуть было не открыла ему, что пугает ее так сильно. Сандра летела не останавливаясь, пока не нырнула в свою палатку и не спряталась с головой в спальный мешок.
Она слышала, как Кибо гремел кастрюлями и сковородками, а потом раздались голоса его и Ричарда. Сандра села, пытаясь разобрать слова.
Полог ее палатки откинулся, и в проеме показалась голова Мура.
— Кибо облил керосином мою палатку.
— О нет!
— О да. Он заправлял лампу. Он уже почистил палатку, но запах все равно ужасный.
— Тебе нельзя там спать.
— Я буду спать на улице. Не так уж и холодно.
— Но в моей палатке вполне хватит места.
— Я надеялся, что ты именно так и скажешь. — Он исчез внезапно, как и появился. А через минуту вернулся со спальным мешком.
Ричард развернул его рядом с Сандрой и нырнул в теплую глубину. Он привстал, оперся на локоть и посмотрел на девушку. Прежнее мягкое выражение ее лица исчезло. И он не мог понять, как она относится к его присутствию.
— Я хотел спросить, — проговорил он тихо. — У нас по дороге завязался разговор. И ты его прервала, сбежала. Могли бы мы вернуться к нему?
— У меня начались то ли колики, то ли судороги.
— Где — в боку?
— Нет, в ноге.
— Ну, для судорог у тебя была приличная скорость.
— А все прошло.
— Хорошо. Замечательный праздник, правда?
— Очень. Но сейчас я собираюсь спать.
Он протянул руку и коснулся ее волос, выбившихся из спальника. Она отодвинулась, и Мур громко вздохнул.
— Я не могу спать, — сказал он.
— Почему бы тебе не закрыть глаза? И рот тоже?
Он ухмыльнулся.
— Я возбудился. Эти праздники всегда так действуют на меня.
Сандра наградила его улыбкой.
— А что вы с группой делаете по ночам?
— Спим.
— Нет, а до того, когда вам захочется спать.
Она закрыла глаза.
— Ну, иногда рассказываем у костра разные истории.
Он смотрел на ее длинные ресницы, прямой нос, губы, шею и с трудом удерживался от страстного желания дотронуться до Сандры, обнять, прижать к себе.
— Для этого ты сегодня слишком устала, верно?
Она кивнула и отвернулась от него. И потом вдруг заснула, а он лежал, глядел на нее и думал: почему же она убежала тогда, на троне, почему она вообще все время бежит от него?
Утром Мур проснулся от стука кастрюль, сел и открыл глаза. Спать рядом с Сандрой — это ужасно. Она вздыхала во сне, но не шевелилась. Вчера был трудный день, так пусть поспит подольше. Ему хотелось бы остаться здесь навсегда, в этом чудесном безмятежном мирке. Но разве удержать Сандру в палатке с ее неуемной энергией?
Кибо готовил завтрак, собирал вещи, а где-то внизу, в долине Мананг ждали дети, которые ослепнут, если он не доберется туда до снежных заносов.
Доктор пригладил волосы и вынырнул из палатки. Широкий луг, мокрый от росы, сверкал в лучах утреннего солнца. Воздух был пронзительно свеж, и это напомнило ему осень, дом. Когда-нибудь он должен вернуться туда, в холодную осень с падающими листьями. Но только с Сандрой. Он готов быть где угодно, лишь бы с ней. Однако кто знает, как все сложится после их путешествия? Скорее всего Сандра поплывет на плотах по Янцзы, а он будет удалять катаракту в операционной.
Когда наконец Сандра проснулась, ей понадобились секунды, чтобы понять: она проспала, и у нее еще меньше времени, чтобы свернуть спальник и зашнуровать ботинки. Сухой холодный воздух указывал на то, что они близки к цели. Грустно… После того как они раздадут витамины, больше не будет причин оставаться вместе. Сандра могла себе признаться, что влюбилась в Ричарда, но это секрет. Она должна хранить его, как и тот, другой, от всего мира. Они закончат поход, как и начали, — друзьями, и только. Да, это нелегко, но выбора нет.
Когда Сандра вышла из палатки, завтрак уже был готов. Она молча съела омлет и попыталась не думать о том, что эту ночь провела около Мура. И спала она так долго потому, что чувствовала себя рядом с ним в безопасности.
— Как спала? — спросил Ричард, точно прочитав ее мысли.
Девушка допила чай и прицепила металлическую кружку к ремешку рюкзака.
— Прекрасно, — весело отозвалась она. — Но сегодня ты будешь спать в своей палатке и сможешь как следует вытянуться.
— Я уже говорил с Кибо. — Доктор наблюдал, как тот моет сковородки в ручье. — Он согласен, что, ставя только одну палатку, мы сэкономим время. — Ричард беззаботно пожал плечами. — Места хватает. А ты как считаешь?
Места, может, и хватает, но сколько ночей ей придется провести рядом с ним? Это может войти в привычку, в опасную привычку, а когда все кончится, тогда что?
— Сегодня мы будем ночевать в монастыре. Так что палатка вообще не понадобится.
— В монастыре?
Сандра кивнула.
— Не знаю, дойдем ли мы туда сегодня, но монахи Сенг Йеш оставляют комнаты для пилигримов.
— А мы — пилигримы, да?
— Нет, но когда нет паломников, пускают туристов. Там нас накормят тушеным мясом и йогуртом.
Мур попытался улыбнуться, но его сердце екнуло. Нет палатки, нет этого волшебного островка, где они только вдвоем. У доктора вытянулось лицо.
— Да там здорово, поверь. Мясо варится на медленном огне целый день, и еще они пекут свой хлеб и готовят рисовый напиток. Если мы доберемся туда дотемна, ты поймешь, как это прекрасно — удобная постель в комнате и настоящая горячая еда.
— Да, наверняка. — И он потуже завязал шнурки ботинок.
Они не увидели Аннапурну, пока не забрались на пологие каменистые склоны. Прошли мимо стариков, вязавших спицами от зонтиков толстые свитера. Вдруг Сандра остановилась, подождала Ричарда и указала на горы, соединяющиеся над ними. Белые пики, казалось, выросли прямо из туч. Глаза Сандры сияли слезами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Возвращение в рай"
Книги похожие на "Возвращение в рай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтлин Стивенс - Возвращение в рай"
Отзывы читателей о книге "Возвращение в рай", комментарии и мнения людей о произведении.