» » » » Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)


Авторские права

Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)
Рейтинг:
Название:
Великодушные враги (Право на измену)
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00156-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великодушные враги (Право на измену)"

Описание и краткое содержание "Великодушные враги (Право на измену)" читать бесплатно онлайн.



Счастливо и уединенно прожила восемнадцать лет в замке под присмотром любящего дяди юная Джонет Максвелл. Жизнь вторглась в этот безмятежный мир в образе отчаянно смелого красавца Александра Хэпберна. Джонет и не подозревала, что, прибегнув к его помощи, доверилась злейшему врагу. Но ни правда, которую, наконец, узнает Джонет, ни то, что в жизни Александра есть другая, более искушенная и могущественная женщина, не спасают девушку от всепоглощающей страсти. Разлюбить Александра она не в силах…






Джонет удивленно подняла брови.

Хозяин Дэрнэма как ни в чем не бывало возобновил свой рассказ.

— У моей матери есть небольшой доход от ее английских владений, который она делит со своим братом. Я не беру у нее денег, но ей доставляет удовольствие иногда присылать мне подарки. Пустяки, которые, как она знает, могут меня порадовать. Тонкие ткани, хорошее вино… — Александр усмехнулся. — Душистое мыло, которым я больше не стану пользоваться. А что до этой спальни, — продолжал он, — то это лишь одна из немногих жилых комнат в Дэрнэме. Остальные пусты и заперты. Вернувшись из Англии два года назад, я застал не дом, а некое подобие каменной пещеры. Все, что можно было отсюда вывезти и продать, оказалось вывезенным и проданным.

Он обернулся и задумчиво оглядел комнату.

— Когда-то эта спальня принадлежала моим родителям. Это их мебель. Я разыскал эти вещи у торговца в Эдинбурге и уплатил целое состояние, чтобы их вернуть. Если бы только этот дурак догадался, он мог бы запросить с меня и вдвое больше. Я заплатил бы, не раздумывая.

Тут Александр улыбнулся, его лицо смягчилось, и Джонет поняла, что он вспоминает счастливые времена.

— Помню, как мы с отцом боролись вот здесь, у камина. А сколько раз мы с ним и с мамой устраивали подушечные бои на постели!

Слова замерли у него на устах, он как будто прислушивался к отзвукам далекого смеха, возгласов любви и нежности, населявших эту комнату подобно призракам давно ушедшего прошлого. У Джонет не было ни малейшего желания нарушать наступившую тишину, да она и не знала бы, что сказать.

— Понимаю, это глупо, но так приятно восстановить все, как было когда-то, — его улыбка искривилась. — Наверное, в глубине души я так и не повзрослел, навсегда остался мальчишкой. Но знаешь… я никому об этом не рассказывал. Так что уж будь добра, забудь, что я тебе сказал, милая.

Их взгляды встретились, и Джонет почувствовала, как ее гнев угасает. Александр Хэпберн оказался удивительным человеком, непохожим на всех, кого она прежде знала. Да, он прав, видимость обманчива, и, очевидно, это относится не только к замку Дэрнэм.

— Итак, я вернулся домой после тринадцати лет отсутствия, — деловито продолжил свой рассказ Александр, — и обнаружил пустой дом и заброшенную, заросшую бурьяном землю. Лучшие леса были вырублены на продажу. Первый год я потратил на то, чтобы разыскать крестьян, согнанных с земли в моем поместье и рассеянных по всей Шотландии. Весь второй год ушел на то, чтобы неимоверными усилиями не дать мне самому и моим людям, ограбленным до нитки, умереть с голоду или замерзнуть. Каждый добытый мною грош уходит на восстановление этих земель. Да, мне нужны деньги, Джонет. И я не собираюсь извиняться за то, каким образом они мне достаются.

— Но кто все это сделал? Кто разорил Дэрнэм?

— Мэрдок Дуглас, — ответил он прямо.

— И тем не менее ты собираешься ему помогать? — Это был крик отчаяния.

— В этом случае — да, по причинам, которые я уже объяснил. Но это не будет длиться вечно, милая. Настанет день, когда ему придется заплатить за все.

Он говорил по-прежнему тихо, но что-то в его голосе заставило Джонет похолодеть. Настанет день, когда Мэрдок Дуглас пожалеет, что нажил врага в лице этого человека. И она могла лишь мечтать, чтобы этот день настал поскорее.

Впрочем… Возможно, ей удастся его поторопить.

— Александр… — Джонет наклонилась к нему. — А что, если я заплачу тебе, чтобы ты доставил меня к моему дяде?

— Не говори глупостей, Джонет. Мне очень жаль, поверь мне, но я уже все ре…

Она выскользнула из кресла и опустилась перед ним на колени, ухватившись обеими руками за отвороты его сапог из тонко выделанной испанской кожи.

— Нет, послушай! Ты можешь забрать мои драгоценности, все, что не потребуется моему дяде, чтобы скрыться. Они стоят куда больше, чем то, что предлагает Мэрдок. А потом дядя сам заплатит тебе двести фунтов, как только закончится эта борьба с Дугласами и он сможет вернуться из Франции. Четыреста фунтов, — торопливо пообещала Джонет, заметив его недоверчивый взгляд.

— Джонет, ты хоть представляешь, какую армию выслал Дуглас, чтобы выследить тебя и Мьюра? Я не могу сражаться против них в одиночку. Твой план неосуществим.

— У нас все получится! Мне помогают двое верных людей. Они уже проделали весь этот путь в одну сторону, а раз им это удалось, значит, и мы сумеем. Может быть, мы даже сможем их найти и двинемся дальше вместе. Один из них — Дункан Максвелл, кузен моего дяди, а второй — Гордон, тоже член клана Максвеллов. Если они еще на свободе, то будут меня искать.

Джонет помедлила, внимательно глядя на Александра.

— Да, ты еще говорил, будто боишься, как бы Ангус не прознал, что ты оставил его в дураках. Риск, конечно, есть, но если нам повезет, он ничего не узнает. Мне почему-то кажется, что вовсе не страх удерживает тебя.

— Верно, но и рисковать по-глупому я тоже не хочу. Нас может постигнуть неудача. Если я попытаюсь тебе помочь и у меня ничего не выйдет, то я рискую потерять все, ради чего трудился всю жизнь.

— Зато, если мы победим, я и дядя будем по гроб жизни тебе обязаны, — торопливо вставила Джонет. — Роберт Максвелл влиятельный человек, Алекс, а это состряпанное обвинение в измене нетрудно будет опровергнуть. Он мог бы тебе помочь, мы оба могли бы помочь тебе! В один прекрасный день я вступлю во владение собственным состоянием. И если ты мне сейчас поможешь, я отдам тебе все, что пожелаешь.

Он продолжал смотреть на нее в глубокой задумчивости.

— Ах да… Я и забыл.

— Ангус не сможет вечно держать Якова в плену. Королю только что исполнилось шестнадцать. Если канцлер будет по-прежнему навязывать нам свое регентство, вспыхнет гражданская война. Своим грубым произволом он и так настроил против себя чуть ли не всю Шотландию. Как ты думаешь, кто встанет на сторону Ангуса, если дело зайдет так далеко?

— Как насчет Генриха Тюдора? — предположил он полувопросительно и мягко. — Возможно, при поддержке многотысячной английской армии?

— Но ведь Франция на нашей стороне!

— А ты не забыла, что Франция и Англия только что подписали мирный договор? — с улыбкой напомнил Александр. — Я сомневаюсь, что французский король бросится на выручку нашим горцам, рискуя развязать новую войну с Англией. Франциск [Франциск I (1494–1547) — король Франции.] на это не пойдет, он слишком хитер.

— Всем известно, что договор не стоит и бумаги, на которой он написан, — возразила Джонет. — Он не будет соблюдаться. Англичане опять возьмутся за свое, и Франции вновь придется обратиться к Шотландии как к союзнику. Говорят, что вся Шотландия уже сейчас наводнена французскими лазутчиками. Они хотят узнать, что за игру затевают англичане.

— Стало быть, граф Мьюр предпочитает французское владычество английскому? Насколько я понял, это он сейчас говорит твоими устами.

Джонет покраснела и отвернулась.

— А что, разве это не имеет смысла? Если уж приходится выбирать из двух зол?

— О, разумеется. Хотя, должен признаться, мне не по душе ни то, ни другое. Но мы отклонились от темы. Итак, стоит ли мне поставить на богатого и влиятельного лорда Мьюра или не рисковать и держаться безусловного фаворита? Ведь проще было бы обратиться к Дугласам и получить от них свою верную сотню, не правда ли?

— Прошу тебя, Александр, — рука Джонет скользнула к его плечу. Она почувствовала сквозь ткань игру мощных мышц, тепло и силу его руки.

— Прошу тебя, это ведь не пустяк, речь идет о моей жизни. Мэрдок Дуглас хочет захватить земли Максвеллов. Он уже наложил лапы на Берил, но ему этого мало. Я точно знаю, он хочет меня принудить выйти замуж за его сына.

В глазах Александра искрой промелькнуло нечто, заставившее ее встревожиться. Джонет так и не успела понять, что это было.

Он накрыл ее руку своей ладонью и легонько сжал ее.

— О нет, Джонет, это было бы просто ужасно. Томас Дуглас тебе не пара. Совсем не пара.

— Значит, ты мне поможешь? — Она затаила дыхание.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы доставить тебя к дяде. Большего я пока обещать не могу.

Джонет высвободила пальцы и сама схватила его за руку. Перед ее мысленным взором мгновенно пронеслось воспоминание о том, как он перебирал струны лютни, как гладил ее по волосам.

— Спасибо, Александр, — выдохнула она. — Добьемся мы успеха или нет, я никогда не забуду твоей доброты.

Хозяин Дэрнэма выдержал ее взгляд.

— Верно, Джонет, — прошептал он едва слышно, — тебе вряд ли удастся меня забыть.

После этого он оставил ее, но вскоре вернулся, неся под мышкой узел с одеждой.

— Вот, держи, — сказал Александр, швырнув ей сверток. — Эту рубаху и штаны я позаимствовал у мальчишки-поваренка. Тебе повезло, — добавил он, усмехаясь. — Вчера у нас был день стирки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великодушные враги (Право на измену)"

Книги похожие на "Великодушные враги (Право на измену)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Стюарт

Элизабет Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)"

Отзывы читателей о книге "Великодушные враги (Право на измену)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.