» » » » Эсси Саммерс - Соловьиная бухта


Авторские права

Эсси Саммерс - Соловьиная бухта

Здесь можно скачать бесплатно "Эсси Саммерс - Соловьиная бухта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эсси Саммерс - Соловьиная бухта
Рейтинг:
Название:
Соловьиная бухта
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2006
ISBN:
5-9524-2173-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соловьиная бухта"

Описание и краткое содержание "Соловьиная бухта" читать бесплатно онлайн.



Юная Марго Честертон узнает, что ее жених любит другую, и в отчаянии хватается за предложение работать в Новой Зеландии. Там девушка встречает Пьера Лаверу, который познакомился с ней еще в Лондоне и полюбил с первого взгляда. Когда Марго внезапно уезжает, Пьер отправляется на поиски возлюбленной…






— Мой отец был очень счастлив, что имя Росиньолей не исчезнет. Так и случилось. И хотя мы потеряли наших сыновей, это не отдалило нас друг от друга. Потом у нас появились Франсуа и Жюстин, а перед смертью Луи — маленький Жюль, удивительно похожий на моего мужа. Странно, как фамильное сходство передается из поколения в поколение.

Вернувшись в постель, Марго продолжала думать об этом сходстве: она-то полагала, что Франсуа Росиньоль — сын одного из братьев мадам, а она, оказывается, была единственным ребенком. Значит, он племянник Луи. Правда, он никогда не говорил о Франции. Жюстин была родом из Ирландии. Мадам вышла замуж за своего дальнего родственника и, возможно, имела в виду, что семейное сходство может проявиться и через несколько поколений. Впрочем, люди часто видят сходство там, где его нет. Шарлотта и Леони сказали, например, что Жюль похож на брата Жюстин. И с этими мыслями Марго заснула.

В музей постоянно шли посетители: сейчас, перед Рождеством, было самое оживленное время, намного оживленней, чем в Северном полушарии, потому что; кроме приготовлений к празднику, стояли летние каникулы. Занятия в школах начинались только в феврале. Доминик уговорил Марго пойти на церковный концерт, Шарлотта и Леони пригласили ее на церемонию награждения в школе, а Жюстин попросила ее съездить с девочками в Крайстчерч — взглянуть на квартиры, адреса которых она выписала из объявлений в газете.

— Сама я никак не могу. Сегодня день рождения у тети Роуз, матери Мари, и она устраивает в Акароа маленький праздник. Я позвонила матери. Бриджит Конноли, но, как назло, она тоже собирается на праздник. Ты лучше девочек разберешься, подходит квартира или нет. Они так мечтают жить отдельно, когда будут учиться в педагогическом колледже, что согласятся на что угодно. Все должно быть организовано к середине января. Ты поможешь, Марго?

В последний момент они обнаружили, что у «мини» Марго испорчен аккумулятор. Франсуа лично исследовал его — он был уверен, что ни одна женщина не разбирается в машинах, — и решительно зашагал к дому.

— Пьер мне вчера сказал, что утром едет в город. Я застал его в самый последний момент, — сказал он, вернувшись.

Марго смутилась:

— Но мы можем задержать его. Одна квартира находится в Меривейле, а другая в Риккартоне.

— Не бойся, Пьер не станет возражать, — успокоила ее Шарлотта. — Три дня назад я убралась в двух его мотелях. Кроме того, мы можем взять такси, если он слишком занят, да и Бриджит будет в восторге.

— Почему?

— Она влюблена в него, — хихикнула Леони.

Из дома появилась Жюстин и поцеловала на прощание всех троих.

— Стали почти Что членом семьи? — заметил Пьер, и только Марго поняла, что он хотел ее обидеть.

— Конечно! — воскликнула Шарлотта. — Даже представить трудно, как бы мы жили без Марго. Она разрешила все наши проблемы. Папа с мамой ужасно переживали из-за того, что тетя Элиза почти все время одна. А тетя считала, что мы не можем каждый раз ночевать у нее, ей неудобно нас затруднять.

— А над чем там хихикает Леони? — спросил Пьер. — Надеюсь, вы с Бриджит не собираетесь сыграть одну из ваших дурацких школьных шуточек? Бриджит самый настоящий сорванец. Не забудьте: на будущую хозяйку квартиры надо произвести хорошее впечатление. Некоторые люди недолюбливают студентов.

От этих слов Леони начала хихикать еще громче. Марго подумала: наверное, причина в другом — в том, как удивится Бриджит, увидев Пьера.

— Лучше всего, если бы с нами поехала тетя Элиза. Она способна произвести впечатление на любого, — заметила Марго.

— Ну, вы вполне замените ее, — язвительно проговорил Пьер, — поскольку, без сомнения, владеете подобным даром, так что можно не расстраиваться, что мадам нет с нами. Или мне тоже следует называть ее тетей Элизой?

Щеки Марго порозовели.

— Я всегда называю ее мадам, хотя она сама просила называть ее тетей Элизой. Но иногда в разговоре с девочками я говорю «тетя Элиза». Простите, если это вас задевает.

— Вы что, ссоритесь? — удивилась Шарлотта. — Какая разница, как она ее называет? Я думала, люди, которые видят друг друга всего во второй раз, не могут ссориться.

— Знаешь, говорят, что противоположности тянутся друг к другу с первого взгляда, — пошутила Марго.

— Я в это не верю. Никогда прежде такого не слышала, — вмешалась в разговор Леони.

Так и надо Пьеру, подумала Марго.

— Но это случается. Об этом даже Шекспир писал.

— А я все равно не верю, — упрямо повторила Леони. — То, как разговаривает Пьер, больше похоже… — начала Леони.

— Похоже на что?

— На… Мы подумали… Шарлотта, хватит наступать мне на ногу!

— Понятия не имею, о чем она болтает. А вы понимаете, мисс Честертон? — вздохнул Пьер.

Марго понимала слишком хорошо и решила пресечь это с самого начала.

— У меня такое подозрение, что они решили, будто мы подходящая пара. Я сама занималась этими глупостями, когда училась в школе. Однажды мы пытались поженить двух наших учителей, и в итоге они возненавидели друг друга. Похоже, вы единственный холостяк, а я единственная старая дева. Так что считайте, мистер Лаверу, что вы предупреждены.

К удивлению Марго, Пьер расхохотался. Они въехали в Акароа и остановились у дома Конноли на рю Балжери. Пьер указал на элегантную женскую фигуру у ворот — с пепельными волосами, вьющимися по плечам, в темно-красном костюме из нежнейшей ткани, с ярко-бирюзовым браслетом, сумочкой и перчатками.

— Это кузина Бриджит? Очень похожи, правда?

— Пьер, да что с тобой такое? — удивилась Леони. — Это же и есть Бриджит, идиот! Бедняга, ты думал, что время остановилось, пока ты три года был за границей.

Невозможно было оставаться серьезной в присутствии трех легкомысленных молодых особ. Бриджит, никак не показывала своей влюбленности в Пьера, и они вовсю дразнили его. В городе Пьер заявил, что ему нужно побывать на фирме и кое-что подписать. Квартира на Риккартон оказалась слишком большой и дорогой, так что они отправились на Мернвейл.

— Хорошо бы та квартира вам подошла — оттуда до колледжа рукой подать, — сказал Пьер и, посмотрев в сторону Хэгли-парка, спросил Марго: — Вам это не напоминает Остерли-парк? Только сейчас лето, а тогда была поздняя осень.

Воцарилось изумленное молчание. Если бы Пьер не назвал точного времени года, Марго сумела бы выкрутиться, заявив, что они оба знают Остерли-Хаус! Но теперь Леони торжествующе произнесла:

— Вы были знакомы в Англии! Не отрицайте. Я была права. Люди не могут ссориться, только-только встретившись. Почему ты нам не сказала? Я-то знала, что тут что-то не то.

— Настоящая мисс Всезнайка. У тебя что, шестое чувство?

— Не пытайся меня отвлечь. Что случилось? Почему вы расстались?

— Выкини этот романтический вздор из головы, дитя. Мы не расстались. Я не искал Марго по всему свету. Когда я ее встретил, она была уже помолвлена, правда? — Пьер насмешливо взглянул на Марго. Ему доставляло удовольствие видеть ее страдания.

— Правда, — хриплым голосом ответила она. — Но я решила, что брак не для меня. Я не настолько люблю мужчин, поэтому выбрала путешествия.

К ее удивлению, Шарлотта совсем по-взрослому пришла ей на помощь:

— Может быть, хватит об этой? Жизнь Марго в Англии касается только се. Если она была помолвлена, потом разорвала помолвку и приехала сюда, то нам несказанно повезло. Смотри, Марго, вон старая мельница. Это очень древняя часть Крайстчерча. Но конечно, Крайстчерч не такой старый, как Акароа, — с наивной гордостью добавила ока. — Пьер, лучше тебе ехать По Спрингфилд-роуд, там не так много машин.

Марго была готова обнять Шарлотту. Но Пьер не мог остановиться:

— Мне следовало догадаться, что ты увидишь в этом нечто романтичное. В духе будущей писательницы. Уверяю тебя, сердце Марго не было разбито. Наоборот… Черт побери, куда едет этот парень?

— В один прекрасный день это может случиться и с тобой. Нужно быть терпимее… Особенно за рулем.


Квартира оказалась прелестной. Правда, мебели в ней почти не было.

— Вообще-то я не сдаю студентам, — сказала хозяйка. — Но когда ваша мать позвонила и я поняла, что она та самая Росиньоль из бухты, то не могла ей отказать. Обычно я предпочитаю, чтобы жильцы останавливались на срок подольше.

На полу лежал ярко-оранжевый ковер, стены были оклеены бледно-зелеными обоями, на маленькой, очень уютной веранде можно было разместить два стола, но самое очаровательное — в стены были вделаны иллюминаторы. Заметив их удивление, женщина улыбнулась:

— Мы строили этот дом для моих родителей. Отец был старым моряком, вот он и вделал в стену эти иллюминаторы.

Дом окружал очаровательный садик с крошечным ручейком. Впервые за все время Пьер и Марго были единодушны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соловьиная бухта"

Книги похожие на "Соловьиная бухта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эсси Саммерс

Эсси Саммерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эсси Саммерс - Соловьиная бухта"

Отзывы читателей о книге "Соловьиная бухта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.