» » » » Ханна Хауэлл - Если он неотразим


Авторские права

Ханна Хауэлл - Если он неотразим

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Если он неотразим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Если он неотразим
Издательство:
АСТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072870-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если он неотразим"

Описание и краткое содержание "Если он неотразим" читать бесплатно онлайн.



Леди Алтею Вон-Чаннинг снова преследует таинственный сон. Некоему мужчине угрожает смертельная опасность — и ей одной под силу спасти его от верной гибели… Но кто он? Как ему помочь? Алтея уже думает, что сходит с ума, но однажды судьба все-таки посылает ей встречу с тем, кто преследовал ее в ночных грезах. Лорд Хартли Гревилл — один из самых отважных тайных агентов королевства. Он привык играть со смертью — и хорошо понимает, что не имеет права связывать свою жизнь с женщиной. Однако ни твердая воля ни голос разума не в силах погасить в его сердце пламя вспыхнувшей страсти…






— Дорогая, не пытайтесь спорить с нашей Олимпией, — сказал Аргус. — Она просто рассказывает вам о том, что видит.

— Касаясь каких-нибудь вещей? Я не такая простушка, как вы думаете, сэр. Никто не может видеть, касаясь вещей. — В голосе Маргариты слышалось презрение, однако она не отводила взгляда от Олимпии.

— Ах нет, может. Наша Алтея делает это очень хорошо. Вы с Клодеттой забыли носовой платок в доме Яго, и он рассказал ей очень много. — На пораженный взгляд Маргариты Аргус ответил улыбкой. — Деревенские девчонки. Вы озорные, но милые деревенские девушки, которые хотели занять более высокое положение.

Попал в точку, подумала Алтея, когда Маргарита посмотрела на ее кузена.

— Цыплята, — пробормотала Алтея, понимая, что наносит новый удар. — Вы резали цыплят просто так.

Маргариту охватил страх. Аргус сидел на полу, разглядывая содержимое маленьких ящичков, которые он достал из тайника в полу. Вся остальная компания стояла вокруг нее, рассказывая то, о чем они не могли знать никоим образом. Алтею только удивило, что понадобилось столько времени, чтобы Маргарита потеряла свою браваду.

Модред вышел вперед. Алтея затаила дыхание: что же такое он обнаружил, как защитить его от этого зла? Она стиснула руки, борясь с желанием оттащить его назад, от того, что представляет опасность его сердцу и душе. Он взрослый человек, глава их большой семьи и имеет право испытать себя.

— Она такая, как описал Яго, — пробормотал Модред, глядя на Маргариту и слегка склонив голову набок. — Холодная, пустая.

Маргарита свирепо взглянула на Яго:

— Если я была холодной, так это потому, что ты был таким плохим любовником.

— Нет, вы хотели вернуть его, — сказал Модред, — Вы хотели, чтобы он стал вашим следующим мужем. — Модред посмотрел на Яго: — Ты недолго прожил бы в этом браке.

— Меня это не удивляет. — Яго покачал головой. — Я не понимал, чего мне удалось избежать, пока не явилась Алтея, чтобы рассказать мне о своем сне. Хотя у меня и в мыслях не было жениться. Мало кто пожелал бы в жены столь опытную особу как она.

— Она убила своего первого мужа, а потом и человека, за которого вышла замуж по прибытии в Англию, — сказал Модред. Выдвигая свои обвинения, он холодно смотрел на Маргариту. — Первого она выдала властям как предателя. Второго — отравила. Он любил пропустить стаканчик перед сном. Туда-то она и подсыпала яду. Полагаю, он единственный, убитый ее собственной рукой. — Модред рассеянно подтянул перчатки. — Вы были правы, говоря, что у нее душа хладнокровного убийцы. Обоих мужей она отправила на смерть по ничтожному поводу. Первого убила, потому что он хотел быть главой в доме, а второго — потому что раздражал ее. Больше всего ее раздражала его манера есть суп.

Алтея видела, как ошеломлена Маргарита и как с каждым словом Модреда нарастает ее страх. Модред немного побледнел — секреты Маргариты стоили ему сил и душевного покоя.

— Когда Пьер был убит прямо в ее объятиях, единственное, что вызвало у нее раздражение, — окончательно испорченное платье. И она совершенно точно знает, где ее сестра держит Хартли, — закончил Модред и улыбнулся. — Она думает, что ей не нужно ничего рассказывать нам. Стоит ей помолчать еще некоторое время, и мы сдадимся, уйдем и продолжим свои поиски вслепую.

— Ах, хороший план, мадам, — сказал Аргус. — Но он не сработает. Модред здесь именно затем, чтобы вытащить из вашей головы все секреты. А если Модред устанет копаться в этой сточной канаве, тогда я сам заставлю вас сказать то, что нам нужно.

— Кто это? — шепнула Маргарита, не слушая Аргуса. — Он был в моей голове. Я чувствовала его там.

— Чувствовала? Как интересно. Скажите мне, где Редгрейв.

— Зачем? — резко спросила она, зло глядя на Аргуса. — Мне это ничего не даст. Вы все хотите, чтобы меня повесили.

— Да, но, по крайней мере, когда вы встретитесь с Создателем, на вашей душе одним пятном будет меньше. Я мог бы даже проявить доброту, учесть, что вы никого не убивали своей изящной ручкой, кроме мужа-англичанина конечно, и склонить суд к вашей ссылке, а не к повешению.

— Ссылка? Отправиться в какую-нибудь вонючую страну и работать у кого-нибудь в услужении? Снова обрабатывать чью-нибудь землю, пока не сгорблюсь, а моя кожа не превратится в старую шкуру? И не подумаю. Пусть меня лучше повесят.

— Как пожелаете. — Аргус посмотрел на Модреда: — Хочешь, я закончу?

— Будь добр, — ответил Модред. — Хлоя говорила, что одна из сестер послабее, я думаю, она имела в виду вот эту. И все-таки выудить из нее правду было нелегко. Особенно в самом начале. Но потом все ее преграды стали быстро рушиться. Однако если ее сестра покрепче, мне понадобятся все силы, чтобы справиться с ней.

Алтея схватила Модреда за руку, когда он отступил от Маргариты. Она ощутила едва заметное дрожание и поняла — он совсем не так спокоен, как кажется. К ним подошел Яго, достал из кармана плаща маленькую серебряную фляжку и протянул ее Модреду. Алтея отпустила руку Модреда и увидела, как он дрожит, глотая из фляжки. Наконец лицо его обрело нормальный цвет. Если Маргарита, которая сама не убивала, подействовала на него так, то что же с ним будет, когда он заглянет в душу Клодетты?

— Модред, может, тебе лучше прекратить? — шепнула Алтея.

— Конечно, радости мало, но я как-нибудь переживу, — сказал он. — Хотелось бы мне иметь способности Аргуса. Он одним усилием воли может заставить их рассказать то, что нужно. Ему не приходится видеть всю остальную грязь в их душах. — Он перевел дух и вернул фляжку Яго. — Дело сделано, скоро мы узнаем, куда они увезли Хартли. Ради этого стоило потрудиться.

— Спасибо.

Вскоре Маргарита погрузилась в дурман — в такое состояние ее привел Аргус, теперь она смотрела ему в глаза и отвечала на все его вопросы. Как только она сообщила, куда увезли Хартли, Алтее захотелось немедленно отправиться туда, но пришлось набраться терпения. Что-то предостерегало ее от поспешных действий. Если она поспешит, то кто-то перережет Хартли горло. Придется подождать, пока будет разработан план. Она уговаривала себя не сходить с ума от беспокойства.

— Что вы сделали? — спросила Маргарита, очнувшись и обнаружив, что ее руки связаны за спиной.

— Просто задал несколько вопросов, на которые вы ответили, — улыбнулся Аргус. Алтея поблагодарила Бога за то, что он никогда не смотрел на нее так. — Знаете, вы рассказали мне все, и я не увидел необходимости стирать все это из вашей памяти. А теперь мои люди отвезут вас в тюрьму. — Он посмотрел на слуг, которые схватили Маргариту за связанные руки и потащили ее к двери: — Ее наемники уже в фургоне. Она может присоединиться к ним. Заткните ей рот кляпом, если потребуется, — прибавил он, когда Маргарита принялась громко протестовать.

Потом Аргус обернулся к Олдусу:

— Нашел что-нибудь интересное?

— Думаю, она немного увлекалась шантажом. Кроме этого, несколько украшений и деньги. Много денег.

— Бумаги мы просмотрим позже. Теперь, когда нам известно, где Хартли, нужно разработать план. Прежде всего, надо отправить несколько человек на разведку. Я знаю этот склад, он пустует, но Клодетта наверняка выставила охрану вокруг него. Нам нужно узнать, сколько там человек и где они стоят. Их необходимо убрать, прежде чем мы войдем в помещение.

Алтея подошла к окну и увидела, как отъезжает фургон с Маргаритой и ее людьми. Она слышала, как Аргус отдает последние приказы. Выбранные им люди поспешно вышли. Ожидание будет долгим и трудным, но Алтея не позволит мужчинам не взять ее с собой. Она не будет мешать им, она просто должна быть рядом, когда они найдут Хартли.

— Алтея, — сказал Аргус, подходя и обнимая ее за плечи, — мы почти закончили. Скоро он будет дома.

— Но в каком состоянии? — дрожащим шепотом спросила она.

— Живым, И это важно. Клодетта чего-то хочет от него и не даст ему умереть прежде, чем она это получит.

— Но он уже целый день у нее в руках.

— Он крепкий и сильный человек, милая. Он нас дождется. Полагаю, мне не стоит просить тебя подождать дома, пока мы не привезем его к тебе?

— Нет, я должна быть там. Клянусь, я буду делать все, как скажете, но я должна быть там, когда его найдут.

— Хорошо. Ну, выступаем? В этом месте так пахнет мерзостями, мне хочется на свежий воздух.

Алтея последовала за ним. Они стояли у кареты, когда Олдус, Джиффорд и Яго вынесли ящики, которые нашли в полу, и закрепили их сзади. Модред медленно прохаживался вдоль дома, Олимпия шагала рядом с ним.

— С Модредом все в порядке? — спросила Аргуса Алтея.

— Он просто молодец, — ответил Аргус. — Ему нужно сделать это, чтобы доказать самому себе, что он достоин быть главой нашей семьи. Думаю, ему это пойдет на пользу. Это поможет ему оторваться от Чантилупа, он перестанет скрываться за его высокими стенами. Теперь он мужчина, не мальчик, и ему нужно выходить в люди. К тому же он увидит, что есть такие места, как, например, дом, в котором вы живете с Хартли, Там он сможет обрести не только покой, но и друзей, и общество.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если он неотразим"

Книги похожие на "Если он неотразим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Если он неотразим"

Отзывы читателей о книге "Если он неотразим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.