» » » » Ханна Хауэлл - Если он неотразим


Авторские права

Ханна Хауэлл - Если он неотразим

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Если он неотразим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Если он неотразим
Издательство:
АСТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072870-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если он неотразим"

Описание и краткое содержание "Если он неотразим" читать бесплатно онлайн.



Леди Алтею Вон-Чаннинг снова преследует таинственный сон. Некоему мужчине угрожает смертельная опасность — и ей одной под силу спасти его от верной гибели… Но кто он? Как ему помочь? Алтея уже думает, что сходит с ума, но однажды судьба все-таки посылает ей встречу с тем, кто преследовал ее в ночных грезах. Лорд Хартли Гревилл — один из самых отважных тайных агентов королевства. Он привык играть со смертью — и хорошо понимает, что не имеет права связывать свою жизнь с женщиной. Однако ни твердая воля ни голос разума не в силах погасить в его сердце пламя вспыхнувшей страсти…






— Она очень ловко дурачит людей. Она одурачила моего отца и Терезу. Они считали Клодетту скромной девушкой, напуганной злыми ветрами во Франции, как и они сами. Они ей доверяли. В день своей смерти отец понял, как его обманули. Злым ветром была Клодетта, у которой вызрел злой замысел. Уверена, что она и сейчас ловко дурачит людей.

— Очень ловко. С помощью этого искусства она устроила себе хорошую жизнь, но, поверь мне, Жермен, она споткнется, и очень скоро.

— Вы это видели?

Судя по тому, как Жермен задала свой вопрос, она поверила в дар, и Алтея дружелюбно улыбнулась:

— Я это просто знаю. Я нисколько не сомневаюсь, что она катится вниз, к собственной гибели. Но я не знаю, когда это произойдет и сколько невинных душ она еще успеет погубить.

— Она никогда не расплатится за все унесенные ею жизни, — сказал Байяр, сердитый мужчина с внешностью долговязого подростка, его темные глаза стали жесткими. — Никогда.

— Ты прав. Но ее уничтожение поможет спасти других, — спокойно сказала Алтея и облегченно вздохнула, когда он согласно кивнул и снова обратил свое внимание на еду.

Взглянув на тарелки, она поняла, что этого мало, и встала, собираясь позвонить, чтобы принесли еще. И тут дверь в гостиную резко распахнулась. Алтея посмотрела на Хартли, стоящего в дверях и не сводящего глаз с детей своей сестры. В его взгляде странным образом перемешались восторг и волнение. Потом племянники встали и подошли к нему.

— Привет, дядя, — сказала Жермен. — Мило с вашей стороны, что вы нас нашли.

— Мило? — Хартли потряс головой. — Мило? Вы моя кровь, дети моей единственной сестры. Разве я мог поступить иначе? Конечно, я искал вас. Я перевернул бы всю эту проклятую страну, если бы понадобилось.

Алтея собралась подойти к нему и попытаться успокоить, но тут Жермен вдруг широко улыбнулась. Улыбка преобразила ее красивое серьезное лицо так, что дух захватило. Алтея заметила, как изумился Хартли, и закашляла, пряча смех. Она уже предвидела, с какими трудностями столкнется Хартли, когда Жермен оденут как следует и представят светскому обществу.

— Мне хотелось бы иметь настоящий туалет, — спокойно сказала Жермен и дотронулась до его сжатого кулака. — Розовый, со множеством кружев.

Хартли засмеялся и обнял племянников за худые плечи. Он прижал их к себе и уткнулся лицом в их волосы. Алтея сглотнула, с трудом сдерживая слезы, душившие ее. Когда он посмотрел на нее поверх голов своих племянников, она заметила влажный блеск в его глазах, и ей до боли захотелось обнять его. Вместо этого она улыбнулась и послала ему воздушный поцелуй. К ее облегчению, его слезы высохли, и он посмотрел на нее тем голодным взглядом, который она уже научилась узнавать.

— Я как раз собиралась организовать побольше еды, — сказала она и потянулась к колокольчику. — Ты что будешь, Хартли, чай или кофе?

Благодарные взгляды Хартли и Байяра, которые оторвались друг от друга, вызвали у нее улыбку. Наплыв чувств вызвал у них чувство неловкости, как только порыв миновал. Было бы лучше, если бы мужчины не старались быть такими, какими по их представлениям должны быть настоящие мужчины.

— Кофе, если можно, — ответил Хартли.

— Мы с Байяром тоже выпили бы по чашечке, — сказала Жермен.

Алтея хотела возразить — это неподходящий напиток для детей, но Хартли едва заметно покачал головой, и она промолчала. Она дала указание Альфреду, а потом вернулась на свое место. Жермен и Байяр сидели напротив них, и Алтея ждала, кто же заговорит первым. Несмотря на эмоциональную встречу, они с дядей сильно отвыкли друг от друга и давно стали чужими.

— Ты на самом деле хочешь розовое платье с кружевами? — вдруг спросил племянницу Хартли.

Жермен широко улыбнулась:

— Нет, дядя, но несколько нарядов явно не помешали бы. Мне так надоело носить мальчишескую одежду. И еще я хочу отрастить длинные волосы.

Алтея тихо радовалась, пока Хартли беседовал с племянниками об одежде. Будет нелегко, но первые шаги на пути создания семьи сделаны. Ребята признали дядю и не винили его за то, что им пришлось так долго скитаться по Франции. Вошел Альфред, подал еще еды и напитков и вышел, прихватив пустой поднос и блюда, а они продолжали разговор о портных и сапожниках. Алтея начала раскладывать еду по тарелкам и разливать кофе.

— Как вы оказались на ферме? — спросил Хартли.

Жермен глотнула кофе, потом ответила:

— Сначала мы просто побежали. Как можно быстрее и как можно дальше. Потом мы спрятались и стали думать, как вернуться на побережье, в какой-нибудь порт. Мы прошли много больших деревень и городков и научились попрошайничать, но не нашли никого, кому можно было довериться и попросить о помощи, и не попали на корабль, направляющийся в Англию. Почти через год мы повернули назад.

— Муанам нужны были помощники на ферме, и мы по глупости решили, что нам повезло, — сказал Байяр. — Но нам не платили денег и плохо кормили. Мы спали в сарае, работали за одежду и еду. А они не спешили давать нам хотя бы это. Они говорили, что найдется много охотников помогать на ферме, но этих «охотников» мы что-то так и не видели. К тому времени, когда мы поняли, что они ведут с нами игру, мы уже стали их собственностью. Мы попытались сбежать, и они чуть не посадили нас в тюрьму за нарушение договора между слугами и хозяином.

— Этот жирный дурак Муан рассказывал всем, будто наши родители задолжали ему большую сумму и отдали нас в счет долга, — сказала Жермен, разглядывая маленький кекс и, очевидно, борясь с искушением съесть его. — Он собирался держать нас у себя десять лет, хотя, наверное, держал бы и гораздо дольше. Все в деревне следили за нами, а на ночь нас запирали на замок. Однажды я выбралась наружу, но ничего хорошего из этого не вышло. Идти все равно было некуда и не к кому, так что я вернулась назад и узнала, что они избили Байяра. Больше я уже не пыталась бежать.

— Черт побери, а Лео им заплатил, — возмутился Хартли. — Я советовал ему пристрелить эту парочку, но Лео отказался: дескать, слишком много шума и хлопот.

Алтея улыбнулась:

— Очень похоже на кузена Лео. В записке говорилось, что вы пытались убежать от моих родственников.

Жермен кивнула:

— Я ведь не знала, кто они такие. Они схватили Байяра, но я подумала: потом вернусь и освобожу его. Глупая мысль, сказал мне Лео, когда нашел меня. Его человек, Бенед, гнался за мной, как охотничья собака за подстреленным кроликом. Не знаю, как ему это удалось. Я очень хорошо научилась заметать следы.

— Да, думаю, ты опытная беглянка, но Бенед исключительно хороший следопыт.

Время подошло к ужину, когда они наконец покинули гостиную. Алтея была уверена, что брат с сестрой просто неспособны снова думать о еде. Но они поспешили в свои спальни, чтобы привести себя в порядок перед ужином. Хартли отправился в кабинет, чтобы написать несколько писем о возвращении племянников и о своих планах. Наконец оставшись одна, Алтея вышла в сад. Ей нужно было отдохнуть от всех пережитых эмоций, подумать, как присутствие Жермен и Байяра скажется на ее браке и на ее муже.

Она сидела на каменной скамье, наблюдая за пауком, плетущим свою паутину между двумя ветками розового куста, когда подошла Жермен и села рядом. Она все еще была в мальчишеском костюме, но уже лучшего покроя. Ее короткие светлые волосы блестели, буйные кудри обрамляли лицо. Жермен выглядела очень юной и невинной, но Алтее было достаточно взглянуть в ее неимоверно синие глаза. В этих глазах было гораздо больше знания о мрачной стороне жизни.

— Жермен, Муан… — начала Алтея.

— Однажды он попытался дотронуться до меня, но он слишком много выпил. Он не смог сделать то, что, очевидно, хотят сделать большинство мужчин. — Жермен покраснела. — Он никогда не видел меня в женском платье, но мальчишеская одежда не смогла скрыть, кто я на самом деле. Какое-то время я опасалась, как бы он не продал мое тело кому-нибудь из тех, кто похотливо смотрел на меня, но Муан этого не делал. Никогда. Не знаю почему, но сомневаюсь, что причина была благородная.

Алтея вздохнула и похлопала по стиснутым рукам Жермен.

— Мужчины могут быть ужасными свиньями. Но молю Бога, чтобы ты не думала, будто все мужчины такие.

— Нет, я так и не думаю. Но это заставило меня понять, как трудна жизнь женщин не нашего круга, тем более без мужчины, готового защищать ее. Это неправильно. Только потому, что у женщины нет денег, мужа или титула, всякий может обидеть ее.

— Да, и ты не сможешь изменить весь мир. Однако ты можешь изменить маленькую часть его. Думаю, когда ты успокоишься, ты сможешь понять, как это сделать.

— А вы действительно вышли замуж за Хартли, потому что любите его?

— Конечно. У меня есть земля, дом и доход, достаточный, чтобы оплачивать мои счета. К тому же я выросла в сельской местности, и меня не влечет город и светское общество.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если он неотразим"

Книги похожие на "Если он неотразим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Если он неотразим"

Отзывы читателей о книге "Если он неотразим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.