» » » » Рини Россель - Придуманная свадьба


Авторские права

Рини Россель - Придуманная свадьба

Здесь можно скачать бесплатно "Рини Россель - Придуманная свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рини Россель - Придуманная свадьба
Рейтинг:
Название:
Придуманная свадьба
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
1999
ISBN:
5-05-004828-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Придуманная свадьба"

Описание и краткое содержание "Придуманная свадьба" читать бесплатно онлайн.



Из желания отомстить бывшему жениху Люси решилась на розыгрыш — представила ему сводного брата Джека как своего нового возлюбленного и даже имитировала обряд венчания.

Люси считала, что выдумка удалась, но, отправившись в свадебное путешествие, обнаружила, что давно влюблена в Джека и втайне мечтает, чтобы далеко зашедшая шутка была правдой…






Белокурая головка Люси повернулась к Джеку.

— Не слушай ее. Она ведь кормящая мать. У нее чехарда с гормонами. — Больше всего на свете желая сейчас провалиться сквозь землю, Люси заторопилась из комнаты.

— О Боже мой, Джек! Да на тебе лица нет! Я что — поступила неправильно? — воскликнула Хелен. Джек смотрел на нее, не зная, что и думать. — Что же я все-таки натворила! Люси говорила, что тебе будет неприятно узнать об этом, но я считала, что если выдумка с помолвкой повела к свадьбе, то это на самом деле судьба, и… — Хелен замолчала, закусив губу. — Знаешь, именно так мы познакомились с Деймьеном. Мы верим в эту легенду. — Она покачала головой и растерянно провела рукой по волосам. — Я дурно поступила, Джек?

Открытие Хелен ошеломило Джека. Он нахмурился. Столько лет он так сильно любил Люси, что был готов жениться на ней даже не по-настоящему, понимая, что сейчас она эмоционально не готова узнать о его любви. А теперь сюда едет Нейт, чтобы обвенчать их. И вдобавок эта легенда… Проклятье! Ведь он всем сердцем и всей душой любит Люси. У них есть разрешение на свадьбу, и настоящий священник обвенчает их. Все это должно быть правильным. Они на самом деле предназначены друг другу судьбой! Люси просто пока не видит этого. И неужели же он откажется от возможности реализовать план, который испепелил его сердце?

— Джек? — осторожно позвала его Хелен.

Он перевел на нее взгляд, все еще хмурясь. Он чувствовал непонятную вину и в то же время приятное удовлетворение. Он молча смотрел на Хелен.

— Скажи что-нибудь, — прошептала она, боясь, что, если хоть чуть-чуть повысит голос, ее сводный брат не выдержит и разразится гневными словами.

Джек сжал зубы и принял твердое решение. Деймьен почти неделю назад советовал ему это.

Люси должна понять, что он нужен ей так же, как она нужна ему. Поэтому надо продолжать игру.

Кроме того, разве только что он не узнал радостную новость: он предназначен ей судьбой!

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В полумраке комнаты Люси, не отрываясь, смотрела на свое отражение в зеркале. Когда она покупала отрез кремового шелка и шила себе этот костюм, она и предположить не могла, что он будет ее свадебным нарядом. Ладно, пусть свадебным нарядом для фиктивной свадьбы…

Рассеянно Люси коснулась пальцами золотого ангелочка, приколотого на лацкане пиджака. Вдруг она испугалась, что юбка слишком короткая. Конечно, это был совсем не тот наряд, в каком ей хотелось бы быть на своей свадьбе. Ненастоящий наряд для ненастоящей свадьбы, с горечью подумала она.

Люси снова вздохнула и покачала головой. Маленькие бриллиантовые сережки, которые когда-то принадлежали ее матери, блеснули в мочках ушей. Люси отбросила волосы назад, собрала непослушную копну и скрепила ее заколкой. Но несколько непокорных прядей все же выпали. Люси отчаянно хотелось стать такой же своенравной, как ее волосы. Может быть, тогда ей было бы легче обманывать Стэдлера. Окончательно пав духом, она отвернулась от зеркала.

В комнате было слишком темно для послеобеденного времени из-за того, что окна были зашторены. Журналисты слетелись сюда как мухи на мед и постоянно пытались поймать момент, чтобы сфотографировать будущую жену Джека Галлахера.

— Ты уже готова? — Элайза постучала в дверь. — Почти четыре часа.

Обреченно вздохнув, Люси сунула ноги в бежевые туфли, которые ей одолжила Элайза.

— Да, наверное.

Люси направилась к выходу, мимоходом подумав, что идет как на виселицу. До чего довела ее гордость! Так бессовестно лгать! Но ее ли это гордость? Может, гордость Элайзы или Джека? На самом деле Люси не была так уж самолюбива. Но почему же она тогда сегодня выходит замуж, зная, что завтра во всех газетах страны появится сообщение об этом? Абсурд какой-то! Впрочем, она ничего не могла уже изменить. Если только не поставить всех в дурацкое положение — особенно Джека. Нет, такого она никогда не сделает!

Кроме того, ей не вынести довольной улыбки своего бывшего жениха, если он поймет, что был прав, подозревая ее в обмане. Стэдлер и остался в гостинице только из-за того, что надеялся доказать, будто вся их история с помолвкой была чистейшей воды выдумкой.

Когда Люси открывала дверь, то думала увидеть Элайзу, но вместо сестры на пороге стоял Джек. У нее перехватило дыхание. Никогда она не видела его таким… таким чертовски привлекательным! Джек выглядел спокойным и беспечным, его руки были засунуты в карманы. Он с улыбкой разглядывал ее. Она про себя отметила его безупречный серый кашемировый пиджак и узкие черные шелковые брюки. Рубашка тоже была черная, без воротника. Джек выглядел одновременно скромно и вызывающе, казался равнодушным и соблазняющим.

— Привет, — сказал он. — Ну, как дела?

Звук его голоса моментально вывел ее из задумчивости, и она спросила:

— А что ты делаешь здесь? Я считала, жених не должен видеть невесту до свадь… — Люси вдруг осеклась, только сейчас осознав, что говорит глупость, и смущенно рассмеялась. — Извини. Я все время забываю.

— Я подумал, что тебе будет нужна чья-то поддержка. — Он взял ее за руку. — Кроме того, я не верю в приметы. Ну как ты? — с тревогой спросил он.

— Ужасно! — Она сплела свои пальцы с его пальцами и покачала головой. — А ты — нет?

Джек посмотрел мимо нее, и улыбка исчезла с его лица.

— Да, в некоторой степени. — Он снова посмотрел на нее и подмигнул ей. — Но я уверен, что у нас все получится.

Люси набрала в легкие побольше воздуха, чтобы хоть как-то успокоиться.

— Надеюсь, что ты не ошибаешься. А твой друг-актер приехал?

— Да, и он знает, что делать. — Джек потянул ее к дивану. — Почему бы тебе не присесть? Ты вся дрожишь… — Она повиновалась без возражений и опустилась на скрипучий диван. Джек сел рядом и обнял ее за плечи. — Ты очень красива, Люси. — Его дыхание коснулось ее щеки.

Она смотрела на него, слабо улыбаясь.

— Конечно, я в своем наряде из шелка с распродажи и ты в костюме от Версаче.

Джек рассмеялся и покрепче обнял ее.

— Откуда ты знаешь?

Она шутя нахмурилась:

— В свое время я тоже почитывала журнал «Джентльмен».

— Что касается меня, то в женской одежде я предпочитаю стиль Люси Кросби. — Он пылко обнял ее, и она не могла не улыбнуться. — Над чем ты смеешься?

Она пожала плечами.

— Просто подумала: смогла бы я пройти через все это… через весь этот кошмар с другим мужчиной? — Она покраснела. — Особенно после того, как Хелен рассказала тебе о легенде. — Люси нежно коснулась его бедра, но решила, что лучше убрать руку: краткий миг касания заставил ее задрожать. Она поспешно опустила руку и вцепилась пальцами в свою коленку. Пальцы нервно дрожали.

— Я чувствую то же самое. Ни с кем другим я бы не согласился разыгрывать весь этот фарс, — прошептал он.

И почему-то она поверила ему. Джек был таким хорошим другом. Немного найдется мужчин, которые согласились бы на такое ради подруги. Но сестры Кросби знали, что Джек пройдет ради них сквозь огонь и воду. Он уже не раз доказывал им свою верность.

— Для нас обоих это будет довольно интересный опыт, — добавил он. — Я всегда говорил, что женюсь только один раз.

— Значит, это будет хорошей практикой для тебя?

Джек пальцами взял ее за подбородок и, подняв ее личико, заглянул в голубые глаза.

— Практика делает человека совершенным.

Его шутка отозвалась в ее сердце, и Люси почувствовала всплеск благодарности. Плохое настроение медленно покидало ее. Но она все же не удержалась и спросила:

— А как Дезире отнеслась к этой новости?

Он долго не отвечал. Сидел погруженный в свои мысли. Сощурил глаза, будто мысли эти были невеселыми. Потом встретился с ней взглядом и криво усмехнулся.

— О, очень спокойно. Дезире — женщина свободомыслящая.

Люси с недоумением восприняла его слова. Она не знала, является ли такое свободомыслие плюсом в отношениях.

— Я думала, что она рассердится. Я бы уж точно разозлилась.

Джек быстро взглянул на нее.

— В самом деле?

Она отвернулась, уставившись на выцветшие обои.

— Конечно, Джек, черт побери! Ты заслуживаешь женщины, которая пришла бы в ярость, узнай она, что ты женишься на другой, что целуешь другую, пусть даже и ради старой дружбы. Я не уверена… — Люси замолчала, закусив внутреннюю сторону щеки. О чем она думает? Дает Джеку советы, какую подругу жизни ему подыскать!

— Не уверена в чем? — подбодрил он ее.

Люси перевела на него взгляд, не понимая, почему вдруг почувствовала себя так неловко.

— Ну, просто…

Она пыталась подыскать верные слова, чтобы точно выразить свои мысли, но тут в комнату ворвалась Элайза. Она выглядела просто потрясающе в своем зеленом платье.

— Итак, голубки, пришла пора разрезать торт. — Элайза схватила Люси и Джека за руки. — Между прочим, Джек, зачем ты все это время прятал Нейта? Он приехал, а ты запер его в одной из комнат на самом верху. Я знаю, что актеры довольно странные люди, но не настолько же. — Элайза потянула их, чтобы они встали. — Он входит в роль? Я надеюсь, он не испортит нам нашу затею. После всего, через что нам пришлось пройти…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Придуманная свадьба"

Книги похожие на "Придуманная свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рини Россель

Рини Россель - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рини Россель - Придуманная свадьба"

Отзывы читателей о книге "Придуманная свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.