Андрей Легостаев - Последнее пророчество

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Последнее пророчество"
Описание и краткое содержание "Последнее пророчество" читать бесплатно онлайн.
В новом романе мастера отечественной фэнтези герой в полном соответствии с канонами жанра проходит путь от беглеца, спасающего свою жизнь, до повелителя могущественной державы. Но трон мало завоевать, его нужно еще и сохранить, укрепляя как собственное положение, так и доверившуюся тебе страну…
В один прекрасный день его как военачальника вызвали в королевский дворец. Сцена, которую он увидел в покоях Мерналдита, живо напомнило ему давний вещий сон. И он вдруг на мгновение подумал — не себя ли видел в роли военачальника с гордой осанкой. Но смело шагнул вперед.
— Я приветствую вас, ваше величество, — поклонился Варрос.
Король посмотрел на него, маленькие масляные глазки на жирном лице блеснули злостью.
— Ты — тот, кто завоевал Кералию, мне правильно сказали? — спросил Мерналдит.
— Да, ваше величество, — снова склонил голову Варрос. — Но я лишь довел до конца дело, начатое доблестным военачальником Сентером. Он умер от ран и назначил меня своим преемником. Он внес значительный вклад в победу, без него вряд ли поход был бы столь удачен…
— Ах, оставь, — махнул рукой король и притянул к себе за талию нагую красотку. — Хочешь позабавиться, а? Смотри, какая прелесть.
— Я сердечно благодарю ваше величество, — нашел в себе силы спокойно ответить Варрос, — но я пришел сюда не за этим.
— Ах, да! Да-да! Я решил отправить тебя с армией в маленький поход, тебе будет раз плюнуть… Можешь отправляться прямо сегодня или завтра с рассветом… Эй, ты, — кивнул он виночерпию, — еще вина мне и…
— Варросу, — напомнил на ухо вельможа.
— Да, и Варросу. Выпьем за его будущую победу!
— Я слушаю вас внимательно, ваше величество, — сказал Варрос, принимая кубок.
Ему хотелось скорее уйти отсюда, вид короля почему-то раздражал его — у того были распахнуты одежды, и Варрос старался не наводить взгляд на жирное потное брюхо, свисающее складками точно у откормленного на убой хряка.
— Отправляйся с армией в Дапрез, — сказал Мерналдит. — Этот вшивый городишко захватил десяток мятежников: один глупый советник, которого я поленился прогнать, и десяток засранцев-аристократов, до которых руки не дошли повесить на крепостной стене вверх тормашками. Им, видите ли, не нравится мои указы! Они, видите ли, радеют за народ. А?! — лицо диктатора стало багровым от гнева. — Я не радею? Я не сплю от дум о моей стране, у меня от этого болит желудок, я бросаю все, размышляя о новых указах. Возьми Дапрез и привези их сюда живыми или мертвыми! Сжечь этот город дотла, а всех жителей, осмелившихся принять в своем городе мятежников и предателей, повесить вдоль дороги в Пиларисий всем прочим в назидание!
— Ваше величество, — поклонился Варрос, — я не воюю с мирными жителями. Я — воин!
— Что?! — нахмурил брови король.
— Я возьму город, — нашел в себе силы ответить Варрос. — И привезу сюда мятежников. Остальное пусть делают Отряды Следителей Законности, это их работа…
— Ладно, — отмахнулся король. — Главное — возьми город, остальное действительно сделают без тебя. Эй, Мар-га, ну-ка спеши ко мне на колешки. — Он снова посмотрел на Варроса:
— Все, иди выполняй приказ, у меня еще множество важных государственных дел.
Варрос снова поклонился и вышел. Покинув дворец, он вдохнул полной грудью — у него было ощущение, словно его с головой окунули в яму с дерьмом и наконец дали подышать на мгновение чистым воздухом.
Ему хотелось что-нибудь разбить, разрубить мечом… Он сдержался. Отдал приказ поджидавшему адъютанту, чтобы спешил в казармы и поднимал войска — выход на рассвете по королевскому приказу.
Едва адъютант побежал выполнять приказ, к Варросу подошли двое мужчин, укутанные в плащи с ног до головы.
— Военачальник Варрос? — спросил один из них.
— Да, это я. Кто вы и что вы хотите от меня?
— Я — Сийрас Калеподамок, ты должен меня помнить, — представился один. — В то время, когда ты был гладиатором, я помогал твоей школе и следил за твоей судьбой. Ты был в моем доме, когда получил свободу. И я отправил тебя десятником в армию.
— Да. Я узнал вас.
— А это — мой друг, лунгарзийский аристократ Тес Шранвара. Тебя представляли ему, когда ты гостил в моем доме.
Варрос совершенно не помнил второго мужчины, но вежливо кивнул.
— Что вы хотите от меня?
— Король вызвал тебя, чтобы отправить с армией в Дапрез?
— Да, — ответил Варрос. — И что?
— В Дапрезе наши друзья — сановники Фенфир, Астрил Гош, Жаземар и многие другие. Мы…
— Вы хотите, чтобы я нарушил присягу? — мрачно спросил Варрос.
— Нет. Мы просто хотим поговорить с ними до того, как войска начнут штурм. Можно даже в твоем присутствии. Так, наверное, будет еще лучше.
Варрос пристально посмотрел на аристократов. Они терпеливо ожидали его ответа.
— Хорошо, — наконец кивнул он. — На рассвете мы выходим через восточные ворота.
Варрос возвращался в Дапрез почти через пять лет. Но уже не бесправным бродягой, преступником, спасающимся бегством от Отрядов Следителей Законности, а во главе армии, двигающейся по приказу короля Мерналдита.
Неподалеку от мятежного города располагался временный лагерь изгнанных сторонников короля Мерналдита. Какой-то человек, старший беглецов, подошел к едущим впереди всадникам и потребовал, чтобы его отвели к командиру. Варрос, который всегда находился в голове колонны, подъехал к нему.
— Я командую это армией, — сказал он. — А вы кто такой?
— Я — командир Отрада Следителей Законности города Дапреза. И прежде всего хочу сообщить, что город попал в руки мятежников из-за того, что начальник армейского гарнизона — подлый предатель, он…
Варрос соскочил с коня и, улыбнувшись, посмотрел на собеседника.
— Ты не узнаешь меня, Слеер?
— Ты… Ты… ты беглый австазийский шпион Варрос, ты — преступник, подло убивший патруль и опозоривший мою жену! — узнал начальник Отряда Следителей Законности. — Стража! Схватить его и повесить вверх ногами на крепостной стене по указу короля!
— А сам ты не можешь повесить меня на стене Дапреза? — насмешливо поднял бровь Варрос, неожиданно выхватил меч и вонзил в сердце черноволосого мужа Маржук.
— Я давлю гадину там, где встречу, — мрачно произнес он, вытирая меч от крови.
Воины в форме Отрядов Следителей Законности обнажили оружие, но за спиной Варроса спешились готовые на все бойцы в красных плащах.
Утром Варрос в одиночестве подъехал к городским воротам. В двухстах шагах от него находились лишь восседающие на прекрасных гайронтских скакунах Сийрас Калеподамок и Тес Шранвара.
— Э-ге-гей! — крикнул он. — Я — командир королевской армии Варрос. Я приехал взять город и уничтожить мятежников. Но я прежде хочу поговорить с сановниками Фенфиром, Астрилом Гошем и Жаземаром. Я один. Пусть они выходят на крепостной мост. И передайте, что с ними так же хотят говорить их друзья — Сийрас Калеподамок и Тес Шранвара.
Сверху показалась голова стражника.
— Я передам вашу просьбу, ждите! — крикнул он.
Менее чем через четверть часа ворота натужно распахнулись и вперед вышел пожилой, начинающий лысеть мрачный мужчина в безукоризненно пошитых одеждах. За ним шло еще семеро человек, явно аристократов.
— Вы хотели говорить со мной? — спросил пожилой. — Я — Астрил Гош. Где мой друг Сийрас Калеподамок?
Варрос махнул рукой, дожидавшиеся поодаль аристократы приблизились к мосту и спешились. Сийрас Калеподамок и Астрил Гош обнялись как старые друзья.
— Сийрас, ты приехал, чтобы уговорить нас сдаться? — спросил Астрил Гош. — Это невозможно, король пересек все возможные границы, терпение народа лопнуло. Всего за двадцать дней к нам со всех сторон сбегаются обездоленные — сотни и сотни готовых сражаться людей. У нас еще мало сил, но мы не сдадимся. Нет больше мочи терпеть все безобразия королевских любимчиков и Отрядов Следителей Законности, которые обнаглели свыше всяких пределов и могут повесить вверх ногами просто за случайно брошенный на них взгляд. Нет, так больше жить нельзя! И не пытайся отговорить меня, Сийрас.
— Астрил, я приехал не отговаривать тебя, а присоединиться к тебе, — торжественно произнес Сийрас Калеподамок.
— А зачем тогда здесь этот дикарь? — нахмурившись, спросил советник Астрил Гош, кивая в сторону потомка Леопарда. — Он приехал штурмовать город? Пусть штурмует, он не дождется позорной сдачи и городских ключей. Нам отступать некуда! — с пафосом воскликнул мятежный сановник.
— Я не буду штурмовать город, — неожиданно ответил Варрос. — Но должен подчиняться приказам. Армия остается под стенами Дапреза. А я отправляюсь в столицу к королю Мерналдиту и скажу ему все, что вы сказали мне, и то, что я сам думаю о нем, и потребую отставки.
— Безумец! — воскликнул Астрил Гош. — Ведь тебя повесят ногами вверх!
Варрос ничего не ответил. Он пошел к своему коню, принятых решений потомок Леопарда не меняет.
— Я поеду с тобой! — крикнул ему в спину Шранвара. — Пусть я погибну, но скажу этому коронованному мерзавцу, отравившему родного брата, что я о нем думаю!
— И я, — вдруг тихо сказал Астрил Гош. — Мне терять нечего, у меня нет ни жены, ни детей. А вы, — он повернулся к своим спутникам, — помните, что счастье ваших сыновей и дочерей зависит только от вас.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Последнее пророчество"
Книги похожие на "Последнее пророчество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Легостаев - Последнее пророчество"
Отзывы читателей о книге "Последнее пророчество", комментарии и мнения людей о произведении.