» » » » Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр


Авторские права

Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Первый рейд Гелеарр
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первый рейд Гелеарр"

Описание и краткое содержание "Первый рейд Гелеарр" читать бесплатно онлайн.








Трель турелей стихла. Алекс и Джессика первые добрались до боковой двери. Она была сюда недавно вмонтирована взамен грубо вырезанного куска стены. Почему им не подходила стандартная, находившаяся ближе к середине ангара, оставалось загадкой. Да и какая сейчас разница! Алекс жестом показал Джессике оставаться возле двери, сам пошел вперед, быстро пробираясь между единичными ящиками, стоящими возле стены. Пройдя метров двести, он остановился, щелкнул переключателем на винтовке, низко присел и выпустил три очереди в стену. В ней появилось несколько десятков маленьких круглых отверстий. По ту сторону стены со стонами и криками повалилось пять тел. Джессика выскочила за дверь, за ней последовал остальной отряд.

— Лежать, не двигаться! — послышался голос Джессики на той стороне.

Алекс ногой вышиб кусок стены перед собой, выскочил наружу и выстрелил в плечо одному из валявшихся на земле, который приподнялся на локте и уже целился в приближающихся с другой стороны членов отряда.

— Ты что не слышал? — злобно поинтересовался Алекс.

— А где седьмой? — поинтересовалась Джессика, подойдя поближе.

— Седьмой? — переспросил Билл.

— Ну да. Одного мы вывели из строя там, среди штабелей, здесь лежит пятеро. А источников живой энергии было семь. Так где же седьмой?

— Это к вам вопрос, — Алекс склонился над лежавшими.

И тут внезапно пришел телепатический удар. У всех, кроме Джессики и Алекса, подкосились ноги и они попадали не землю, сжимая свои головы, словно те вот-вот взорвутся. Потом мысленное давление перешло в боль и страдание, резко сменилось ужасом и оборвалось. Некоторое время все, включая раненых, корчились от боли в голове, а Джессика с Алексом осматривались по сторонам, пытаясь что-то увидеть. Спустя пару минут боль отступила, и члены отряда стали подниматься.

— Алекс, ты видишь хоть что-нибудь? — поинтересовалась Джессика.

— Нет, ничего. Никаких следов его присутствия. Подождите меня, я сейчас, — с этими словами Алекс перемахнул через забор уже знакомым некоторым присутствующим способом.

— Мальчики, — Джессика обратилась к раненым, — вы кто такие?

Никто не ответил, они лишь смотрели поочередно то на нее, то на забор.

— Мальчики, — продолжила Джессика максимально дружелюбно, но раненые понимали, что за этим дружелюбием скрывалась угроза, — если вы не поняли, то тот неизвестный — вроде как ваш соратник — сбежать не смог. Он умер.

— Как умер? — недоуменно спросил один из лежавших, скорее всего главный среди них.

— Да очень даже просто. Знаете, чем это нас только что шарахнуло? Это было что-то вроде предсмертного крика, только на уровне телепатии. Такое обычно случается, когда достаточно уверенного в себе телепата — причем неслабого — неожиданно настигает смерть. Причем настолько неожиданно, что он успевает лишь это осознать и вытолкнуть кучу подавляющих психику волн, пытаясь поразить того, кто на него напал. Судя по протяжности удара вашему приятелю не удалось отделаться быстро. Дай бог, чтобы Алекс хоть одну косточку от него нашел. А посему, если не хотите разделить участь вашего таинственного приятеля, отвечайте на вопросы быстро и сразу. Это понятно?

— Да, — ответил тот, что казался главным.

— Вопрос первый: вы кто такие?

— Мы здесь представляем интересы корпорации Телепатопия и вам…

— Так, я кажется непонятно объяснила… — с этими словами Джессика вскинула винтовку и выстрелила каждому раненому в ногу выше колена.

Лежавшие застонали и заскрипели зубами. Кто-то схватился за ногу, а кто-то решил не играть с чертом и, несмотря на адскую боль, старался не подниматься и вообще не шевелиться.

— В следующий раз стреляю по детородным органам, — холодно произнесла Джессика. — Повторяю вопрос: вы кто такие?

— Мы действительно из Телепатопии, — начал рассказ главный среди этой команды, медленно и тщательно взвешивая слова и попутно немного постанывая и кривясь от боли, — нам было поручено охранять и помогать нескольким важным персонам из руководства корпорации. Имена их я вам не скажу, потому как не имею представления, как их зовут на самом деле. Черт, да больно же!

— Ничего, потерпишь. А как же вы их называли между собой, если имен не знали?

— Между собой — главными. С ними лично — по кодовым именам.

— Хорошо, второй вопрос: где Томас?

— Какой Томас?

Джессика направила на него дуло и он испугано замахал руками.

— Да подождите вы! Я не знаю кто такой Томас. О ком вы вообще говорите?

— О похищенном вами человеке, — с напором сказала Кармен. — О студенте местного университета космических дисциплин…

— Да не похищали мы никого!

— Тогда какого черта вы тут забыли с такой охрененной техникой на руках?! — закричала Джессика. — Неужели скайфлайеры вам понадобились для барбекю?! Или крутые термографы вы использовали для игры в прятки?! Что ты мне тут чешешь, придурок?!!

— Да никого мы не похищали! — отчаянно закричал раненый. — Мы здесь для организации обеспечения необходимого нам оборудования, которое законным путем нам получить никогда бы не удалось. Никто ничего не говорил про похищения и мы никого не похищали.

— Погодите, — Джессика как-то мгновенно успокоилась и в ее голосе даже проявились нотки игривого интереса, — мальчики, а вы случайно не телепаты?

— Да, — старший раненный был настолько удивлен ее догадкой, что даже ненадолго забыл о боле в ноге. — А откуда вы знаете?

— Мальчики, — Джессика говорила все более вкрадчивым голосом, — а какого вы уровня?

— Среди нас самый слабый — тринадцатого…

— А документы, подтверждающие это, есть?

— Конечно…

— Покажи!

Раненный кряхтя потянулся к карману на брюках, достал оттуда искло-карточку и протянул Джессике. Та взяла ее и стала внимательно рассматривать. Потом протянула обратно и сказала:

— Да, действительно. Написано P-13. Ну, продолжай.

— Что продолжать? — не понял лежащий.

— Рассказывай, на кой хрен вам понадобились скайфлайеры?

— Для разбоя.

— Что? — недоверчиво усмехнувшись спросила Джессика. — Самой могущественной за всю историю человечества корпорации на что-то не хватает денег?

— Не в деньгах проблема. Я уже говорил, что кое-что достать невозможно ни за какие деньги и взятки. Вот и пришлось нам немного позаимствовать…

— А на скайфлайерах это делать достаточно просто. Конечно, ведь их двигатели глушат сканеры. Только безответственно все это. Вы знаете сколько проблем они могут принести.

— Так есть у нас умелый пилот. Он использует какую-то хитрую систему полета…

— Ага, умелый, так я и поверила…

Джессика обернулась. В двадцати метрах от них через забор перелетел Алекс, приземлился на ноги, выпрямился и направился к ним.

— Ты что его услышала? — поинтересовалась Каролина.

— Ха, наивная, — тихо ответила Джессика. — Этого человека практически невозможно услышать, когда он этого не хочет.

— Ты хочешь сказать, что почувствовала его?

— Именно почувствовала, а не услышала. И то только потому, что он не скрывает от нас свою ауру. Разница есть, и она очень большая.

— А еще кроме него так кто-то из вас умеет? — влез в разговор Билл.

— Я умею.

— Ну что у нас тут? — спросил Алекс, подойдя ближе.

— Пятеро бравых ребят оказывается крутые телепаты. Аж целый P-13. А у некоторых может и больше. Просто зондер-команда, порвут и выбросят…

— Правда? — Алекс с какой-то брезгливостью, посмотрел на лежащих. — Так это выходит, мы должны их бояться?

— Ну, типа да, — Джессика заговорщицки подмигнула Кармен. — Да они же нам сейчас мозги прополощут, выкрутят и высушат.

— Серьезно?

— Да, а еще у них есть пилот, умеющий летать на скайфлайерах так, как никто другой не умеет.

На некоторое время повисла пауза. Один из раненых как-то странно, немного щурившись посмотрел на Алекса, который в свою очередь обратил внимание на него.

— Ты лучше прекрати вот эти свои идиотские попытки подчинения, — медленно произнес Алекс. — Это тебе не Телепатопия, здесь никто вида не подаст, что ты взял над ним верх. Хотите я расскажу вам сказку про вашу корпорацию и про то, какое значимое место вы там занимаете?

На лицах лежавших отразилось легкое удивление.

— Будем считать, что вы согласились, — продолжил Алекс. — Итак, возьмем как пример одного из вас. Представьте себе — жил да был мальчик. Звали его неважно как. Однажды сам или по наводке кого-то он пришел провериться на склонность к телепатии. И, о чудо! У него обнаружили этот великий дар, хоть и в самой начальной и слабой стадии развития. И наш "неважно как" осознал, какие радужные перспективы могут появится у него в недалеком будущем. Он понял, что он особенный и уже уважаемый человек. И тут вдруг на горизонте появилась Телепатопия с ее рассказами о замечательных, почти райских условиях для всех особенных людей. Не знаю чем, но его затянули в корпорацию. Ему там очень понравилось: условия, отношение и все остальное было на высоте. Но руководство быстро сообразило, что им попался очень заурядный и слабый телепат, которому даже в перспективе не светило стать более-менее серьезным в этом деле. Вы думаете, они его выгнали? Нет. Ведь это повредило бы их имиджу и шло в разрез со знаменитым лозунгом: "Мы создали утопию для телепатов". Они горды тем, что любому особенному они находят место в жизни. Но как они это делают, они же не говорят, правда? И вот они нашего "неважно кака" как бы учили, сделали ему липовую проверку квалификации, выдали липовое удостоверение и отправили, скажем так, на фронт. Им всегда нужны липовые телепаты, чтобы отвлекать на них внимание, когда настоящие и стоящие что-то делают или уходят. Отвлечь внимание таких как мы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первый рейд Гелеарр"

Книги похожие на "Первый рейд Гелеарр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Саргарус

Александр Саргарус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр"

Отзывы читателей о книге "Первый рейд Гелеарр", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.