Юлиана Суренова - По ту сторону гор
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону гор"
Описание и краткое содержание "По ту сторону гор" читать бесплатно онлайн.
— Ты лжешь! Я хотел избавиться от камня-перепутника — и сделал это!
— Но ты не собирался покупать на него совет, — сказала она.
Странные слова. Аль уже открыл рот, чтобы возразить, но в последний миг понял, что говорит в пустоту: ведьма исчезла так же внезапно, как и появилась. Причем вместе с ней исчезла и избушка, и даже поляна с окружавшим ее лесом.
— Вот тебе раз! — только и смог он выговорить.
Путники, удивленно озираясь по сторонам, обнаружили, что стоят посреди зеленого поля.
— Чур меня, чур! — отмахиваясь от наваждения, словно от надоедливых мух, зашептал Лот.
— Веселенькое дело, — хмыкнул Альнар. Он, казалось, даже обрадовался.
— Один и тот же сон не может присниться сразу троим, — упрямо глянув на него, проговорил Алиор. — А, значит, все случилось на самом деле!
— Я предпочел бы, чтоб это было лишь сном, — наследник пронзил младшего брата холодным взглядом, от которого веяло воспоминаниями о смерти, — однако вынужден признать, что это не так.
— Почему? — не понимая наивность своего вопроса, скорее по инерции, чем осознанно спросил Аль-ми, потому что, задумайся он хотя бы на мгновение, то сам бы все понял и ему не пришлось краснеть, выслушивая в ответ:
— Потому что иначе нас было бы сейчас четверо, — сказав это, Альнар решительно зашагал вперед, вынуждая спутников двинуться за ним следом.
— Что же тут веселого? — тяжело вздохнув, пробормотал Лот так тихо, что не приходилось сомневаться, что бродяге совсем не хотелось, чтобы его вопрос был услышан. Однако у предводителя их маленького отряда, судя по всему, был удивительно острый слух, помехой которому не служило даже расстояние в пять шагов, на которые он успел опередить спутников.
— Лишь то, — сквозь стиснутые зубы процедил он, не оборачиваясь и нисколько не заботясь, услышат его или нет, — что ведьма, сама того не желая, нам помогла. Впереди город.
— Город? — Алиор и Лот переглянулись, при этом если первый был слишком озабочен непониманием причин произошедшего, чтобы испытывать радость от доброй вести, то второй — слишком сильно рад, чтобы думать о чем бы то ни было.
— Здорово! — воскликнул бродяга, расплываясь в счастливой улыбке. — Это что же, выходит, мы все, пришли?
— Зачем ведьме нам помогать? — Алиор, сжимая кулаки, чтобы как-то скрыть вдруг накатившую на него дрожь, полным беспокойства взглядом обшарил все вокруг, ища след того, что бы подтверждало его предположения. — Если, конечно, это не ловушка.
— Ерунда! — решительно отрезал, отметая все подозрения, наследник. Но его брат уже остановился, вынуждая остальных сделать то же. — Что опять! — закатив глаза, всем своим видом показывая, что ему жутко надоело возиться с ребенком, навязавшимся ему в попутчики, воскликнул Альнар.
— Послушай…
— Хватит! — не в силах больше сдерживать своей злости, наследник подскочил к юноше, грубо схватил за руку, после чего решительно поволок за собой.
Аль принялся упираться, пытаясь сказать хоть слово:
— Брат! — в его голосе звучала отчаянная мольба — просьба о понимании.
Но она наталкивалась лишь на ничем не прикрытую злость.
— Осел!
Наконец, юноше удалось, изловчившись, вырвать руку, после чего он тотчас отбежал на несколько шагов в сторону.
— Это не шутка! От нас сейчас зависит…
— Иди один! — стоило брату сделать шаг в его сторону, как он отбегал на пять.
— Прекрати ребячиться! Мы должны…
— Лоту нельзя входить в город! Я не хочу, чтобы и этот кошмар сбылся! — выкрикнул он в отчаянии.
Эти слова возымели действие. Наследник остановился, на миг опустил голову, задумавшись, а затем повернулся к бродяге:
— Боишься, что он прав?
Лот нервно дернул плечами, шмыгнул носом, ничего не говоря в ответ.
— Ясно… А ты, — он повернулся в брату, — боишься вообще всего. Ну и ладно, — Альнар сделался решительным, — не хотите идти со мной, и не надо! Оставайтесь здесь. Вон, — он кивнул в сторону притулившегося у дороги домишки, слишком похожего на трактир, чтобы оказаться чем-то другим. — Ждите меня в нем. А если побоитесь зайти внутрь, то возле. Я вернусь, как только все разузнаю.
— Ладно, — скользнув взглядом по обоим братьям, кивнул бродяга, после чего зашагал в указанном направлении.
Аль, вздохнув, двинулся было за ним следом, но наследник поймал его за плечо, удерживая подле себя.
— Поклянись, что дождешься.
— Да что ты… в самом деле… — пробормотал тот, пытаясь освободиться из цепких пальцев.
— Клянись. Не то привяжу к себе и потащишься, как раб, следом.
— Ладно, клянусь! — через силу выдавил из себя юноша. — Теперь доволен? — он глядел на брата зло, по-волчьи, с нескрываемым вызовом.
— Нет, — тот вложил в руку брата нож, сжал его ладонь своей, после чего решительно рванул клинок.
— Ты что?! — тот выхватил порезанную руку, с ужасом глядя на кровоточащую царапину. — Сумасшедший!
— Через слово ты переступишь, — потеряв к брату всякий интерес, Альнар обтер клинок платком, который затем убрал за пазуху, — через свою кровь — нет. Потому что веришь в сказки и легенды, и боишься того, чем грозят они нарушителю такой клятвы больше всех иных наказаний, — и повернувшись к так и застывшему на месте с открытым ртом Алиору спиной, он зашагал прочь.
— Да-а, — проводив его долгим взглядом, протянул Лот. — Действительно сумасшедший. Кто же в наше время верит клятве на крови?
— Я, — проворчал Аль, отвернувшись, чтобы скрыть досаду.
Услышав это, бродяга посмотрел на него, сомневаясь, что правильно все расслышал, однако, убедившись, что никакой ошибки нет, с трудом сдержался, чтобы не назвать приятеля умалишенным. Впрочем, если слово поймать ему удалось, то остановить руку, потянувшуюся ко лбу в не менее красноречивом жесте, не успел. Единственное, что успокаивало его, это отрешенный вид глядевшего вдаль юноши, который если и видел что-то, хотя это вряд ли, точно не обратил внимание.
— Слушай, — спустя какое-то время, когда молчание стало в тягость, спросил Лот, — а ты что, не собирался ждать брата?
Аль быстро повернулся к нему, пронзил острым взглядом, вырвавшимся из сощуренных в тонкие щели глаз, и ничего не сказал в ответ.
— Ясно… — вздохнул бродяга. — Ты думал отправиться на поиски бога дня прямо сейчас, — на сей раз это был не вопрос, а утверждение: Лот понимал, что ответа ему все равно не дождаться. Оставалось только предполагать. — Несмотря на совет ведьмы…
— Совет ведьмы! — скривившись, презрительно хмыкнул Аль-ми. — Да от таких, как она, нужно держаться чем дальше, тем лучше. Ее советы — зло!
— Но ты сам хотел получить…
— Я хотел вернуть ей камень, только и всего. Остальное же было…
— Даром слепца.
— Что? — непонимающе воззрился на него юноша.
— Ведьма это так назвала. Дар слепца. Когда человек делает правильный шаг, лишь не видя, куда идет. Значит, Аль-си она обманула…
На этот раз царевич задумался.
— Может, и нет, — спустя какое-то время, с долей не охоты признал он.
— Тогда я не понимаю, почему ты…
— В любом случае, это — его путь, не мой.
— Но если так мы сможем спасти Альмиру…
— А при чем тут ее спасение?
— Как ты можешь говорить такое! — искренне возмутился Лот. — То, что я бродяга, у которого не осталось в живых ни одного родного или хотя бы знакомого человека совсем не означает, что я не желаю спасения своей родине и избавления ее народу!
— Не сходи с ума.
— А ты не обвиняй меня в бессердечии! То, что я…
— Да при чем тут ты! Я говорю о совете, который дала ведьма Аль-си — искать царя.
— Он не поможет?
— Понятия не имею! Только старуха не сказала, что это — на нашей судьбе, только его. Шаг на пути к исполнению его мечты.
— Но разве он мечтает не о…
— О венце Объединителя он мечтает, вот о чем! Что и сказала ведьма!
— Ты не прав, — решительно качнул головой Лот. — У меня нет никакой причины защищать твоего брата. Этот высокомерный надутый пузырь сделал немало для того, чтобы я возненавидел его. Однако, при этом, я не могу отрицать его искренности…
— Как ты заговорил! — хмыкнул Аль. — Не бродяга, а просто вельможа какой-то!
— С кем поведешься, от того и наберешься! — огрызнулся Лот, недовольный, что собеседник пропустил мимо ушей содержание, обратив внимание лишь на форму. Это было глупо. Не повторять же все вновь для особо способных! И какими словами, прикажете объяснять, если те, что были в его прежней жизни, он как-то незаметно растерял за время пути, новые же, казавшиеся вполне разумными, собеседник не готов был принять, считая их неискренними?
— Да ладно, — почувствовав его затруднение, махнул рукой Аль. — Не бери в голову. Я и сам знаю, каким заразным это может быть: пообщаешься с кем-то день, да так впечатлишься, что потом будешь всю жизнь говорить на чужом языке. Что же до брата… Думаю, он искренне хочет снять проклятие с Альмиры. Все-таки, это его царство. Да только мечтает он не лишь об этом. Чем и воспользовалась ведьма, спеша затуманить ему глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону гор"
Книги похожие на "По ту сторону гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлиана Суренова - По ту сторону гор"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону гор", комментарии и мнения людей о произведении.