Юлиана Суренова - По ту сторону гор
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону гор"
Описание и краткое содержание "По ту сторону гор" читать бесплатно онлайн.
— Хочешь, я пойду впереди, — Алиор ускорил шаг, собираясь обогнать брата, но тот остановил его, отстранил в сторону:
— Ну уж нет! Я прекрасно знаю, как ты владеешь мечом. Вернее будет сказать — ты даже не знаешь, как его держать.
— У нас и нет никакого меча, — попытался вставить слово в их разговор Лот, но умолк, поймав на себе хмурый взгляд.
— Так что давайте оба держитесь позади. А лучше постойте здесь и подождите, пока я не убежусь, что все действительно спокойно.
— Вот еще! — бродяга не собирался отказываться от своей части опасности, тем более зная, что она — не смертельная.
Альнар махнул рукой. Что толку спорить, возражать и вообще говорить? Бессмысленная трата времени в попытке хоть чуть-чуть отсрочить неминуемое. К чему?
И он решительно зашагал вперед.
Когда последний строй деревьев разошелся, перед глазами спутников предстала узкая темно-зеленая, почти черная в ночном мраке полоска, на которой твердь соединялась с водой, скрывая грань перехода под мхом и ряской.
Опушка леса казалась совершенно пустынной. Лишь над уходившим вдаль, к горизонту, болотом кружились призраки тумана.
— Ни одной живой души, — прошептал Лот, кутаясь в плащ от веявшего от воды холода.
— Хорошо бы чтобы и мертвой ни одной не было, — обронил Альнар, хотя и знал, что этому его пожеланию не суждено исполнится — он уже видел громоздившиеся один на другой тусклые серые кучи не то грязного тряпья, не то сваленных вместе старых опавших листьев, которые на поверку должны были оказаться телами мертвых.
— Сколько же их здесь… — с нескрываемым ужасом глядя вокруг, прошептал Алиор.
— Меньше, чем мне хотелось бы, — наследник двинулся вперед, стараясь, насколько это возможно, обходить тела мертвецов стороной, — и на одного больше, — чуть слышно добавил он, остановившись возле единственного среди них обезглавленного. — Вот что, — он еще сильнее помрачнел, голос звучал хрипловато, срываясь в сип, — раз мы здесь, то должны похоронить Лиина.
С ним никто не спорил. Путники подобрали ножи, которые вокруг валялись в изобилии, и принялись рыть могилу, благо земля у кромки болота была мягкой и жирной.
— У нас нет охры… — когда яма была готова, вздохнул Аль.
— К чему она там, где пролилось море крови? — возразил его старший брат. — Земля пропиталась ей насквозь.
Лот и Альнар, с трудом сдвинув с места отяжелевшее в оковах смерти тело погибшего друга, перетащили его к могиле, собрались уже забрасывать землей, но Алиор остановил их:
— Нужно найти голову. А то… не правильно так.
Все трое принялись за поиски.
— Только бы она в болото не скатилась, — пробормотал бродяга. — Тогда нам ее во веки веков не найти, — он двигался медленно, осторожно переступая через тела, на которые Лот глядел с долей страха, словно ожидая, в какой-то миг мертвецы поднимутся и нападут на нарушивших их покой живых. — А драгоценности они все с собой забрали. До последнего камешка. Специально, что ли, на коленках ползали?
— Интересно, сколько их ушло? — спросил скорее самого себя, чем кого-то из спутников Алиор. Несмотря на всю ту брезгливость, которую вызывали в нем покойники, он попытался было сосчитать тела, но быстро понял, что это бессмысленно: ведь он все равно не знал, сколько всего было разбойников. Он видел пятерых, но покойников было много больше.
— Тебе-то что? — в отличие от своих спутников, предпринимавших все возможные усилия, чтобы хотя бы случайно не коснуться мертвые тела, Альнар, ища голову друга со всем возможным старанием, не чурался переворачивать мертвецов, отодвигая их в сторону.
Над одним телом он остановился, несколько мгновений смотрел, словно сравнивая со своими воспоминаниями, затем удовлетворенно кивнул.
— Что? — к нему подскочил брат. — Ты нашел? — в его глазах читалась надежда, когда больше всего на свете юноше хотелось поскорее закончить с похоронами и, наконец, покинуть это жуткое место.
Следом за ним подошел бродяга, бросил быстрый взгляд на лежавшего перед ним разбойника — высокого, широкоплечего с взлохмаченной бородой и спутанными волосами, после чего разочаровано проворчал:
— Сдался он тебе.
— Это тот самый, — не отрывая взгляда от мертвеца, проговорил Альнар, — убивший Лиина, — и его губ коснулась мстительная улыбка.
— Туда ему и дорога, — удовлетворенно кивнул бродяга. — По мне так пусть им всем наше золото боком выйдет, принося сплошные потери и преследуя бедами до самой смерти.
— Славная мысль, — кивнул наследник, — только несколько запоздалая. Надо было раньше наложить на драгоценности проклятье, да посильнее. Не просто же так нам на пути встретилась ведьма.
— А, может, проклятье на золоте было и так, — задумчиво проговорил Алиор. — Вон сколько из-за него людей полегло.
— Туда им и дорога, — упрямо повторил бродяга.
Юноша не возражал. Он не испытывал никакого сочувствия к разбойникам. Еще чего не хватало. Если что и беспокоило его, то нечто совсем другое:
— Лот, а если бы ты узнал, что драгоценности прокляты, ты бы их выбросил?
— Естественно, — с решительной готовностью и даже долей возмущения — как только кто-то мог подумать иначе, начал бродяга, а потом, уже тише, добавил: — нет.
Альнар, не сдержавшись, засмеялся-закашлялся.
— Ну, вы и придурки! — никак не в силах успокоиться, выдохнул он.
— Спасибо, — Лот чуть ли не раскланялся. — Еще совсем недавно ты называл меня полным идиотом. Приятно знать, что я так вырос в твоих глазах.
И лишь Аль, чувствуя себя неуютно в окружении мертвецов, поежившись, проговорил:
— Не следует смеяться на месте смерти. Мертвецы могут принять эту усмешку на свой счет и наказать нас.
— Ерунда! Я не боялся их и при жизни, теперь же и подавно, — небрежно махнул рукой Альнар, однако все же посерьезнел: — Но память Лиина я уважаю.
— Вот она, — между тем Лот, продолжавший обшаривать все вокруг внимательным взглядом, наконец, нашел пропажу.
Голова сына воина лежала почти у самой воды, далеко отлетев от тела.
— Это какой же силы был удар! — с долей уважения взглянув на мертвого разбойника, прошептал бродяга, за что тотчас схлопотал подзатыльник от оказавшегося рядом наследника.
Поспешно подойдя к отрубленной голове Лиина, он стащил с себя плащ, и осторожно укрыв ей страшную находку, зашагал обратно, к могиле.
Увидев начавшую накапливаться в яме воду — слишком уж сыра была заболоченная земля, наследник недовольно поморщился.
— По-хорошему, его нужно забрать и похоронить в лесу, где посуше, — проговорил он.
— Нет! — взмолился Аль. Ему и думать было страшно о том, что придется не просто коснуться мертвеца, но тащить его на себе через ночной лес.
Лот беспокойно повел плечами. Видно, бродяге эта мысль тоже не нравилась:
— В лесу нам глубокой ямы не выкопать. А иначе могилу разроют дикие звери.
— Лучше вода чем их клыки! — воскликнул Алиор, так ярко представивший себе то, что могло произойти затем, что его чуть не вывернуло наизнанку.
Наследник взглянул на них исподлобья, качнул головой, однако настаивать не стал, хотя, скажи он хоть слово, и чувствовавшие за собой вину спутники подчинились бы его воле.
Спрыгнув в яму, он осторожно вынул голову из плаща, скорее случайно, чем осмысленно посмотрел на нее… и замер, поймав на себе мертвый взгляд широко открытых глаз. Было видно, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы тотчас не отбросить жуткую ношу прочь. Но он сдержался, ответил сочувственным взглядом и, прошептав:
— Покойся с миром, — закрыл глаза мертвой головы, после чего положил ее в могилу рядом с телом. Постояв рядом несколько мгновений, мысленно проговаривая молитву, он накрыл покойного своим плащом, после чего решительно отвернулся.
— Помогите мне выбраться.
Лот и Аль, схватившись за поднятые вверх руки, вытянули наследника из ямы. Едва оказавшись наверху, тот, ничего более не говоря, начал забрасывать могилу комьями черной жирной земли. К нему присоединились остальные, и очень скоро от ямы не осталось и следа.
Какое-то время они стояли рядом молча, каждый думал о чем-то своем, а затем, не сговариваясь, решительно зашагали прочь. Ни один из троих не бросил и взгляда назад, словно за их спиной не оставалось ничего, кроме пустоты. В некотором роде, так оно и было.
Глава 21
К избушке ведьмы они вышли на рассвете, измученные, вконец обессиленные, повалились в траву и замерли, отдыхая. И в этот миг им не было никакого дела до разбойников, волков-оборотней, призраков и духов — пусть нападают, наплевать. Не удивительно, что когда над головами заскрипел треснутый голос старухи, никто и ухом не повел.
— О, касатики! Вернулись! — она говорила как-то странно — казалось бы, обрадовано и, в то же время, в каждом ее слове, произносимом словно через силу, каждом движении, жесте-ужимке было что-то наигранное, неискреннее. — А я-то все гадала, куда вы вдруг пропали, ни словам не обмолвившись.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону гор"
Книги похожие на "По ту сторону гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлиана Суренова - По ту сторону гор"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону гор", комментарии и мнения людей о произведении.