» » » » Румелия Лейн - Лето любви


Авторские права

Румелия Лейн - Лето любви

Здесь можно скачать бесплатно "Румелия Лейн - Лето любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Румелия Лейн - Лето любви
Рейтинг:
Название:
Лето любви
Издательство:
ЗАО Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0280-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лето любви"

Описание и краткое содержание "Лето любви" читать бесплатно онлайн.



Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…






Глава 8

Вбежав в свой номер, девушка еще долго не могла унять нервную дрожь, вызванную неожиданным столкновением. И дело было вовсе не в силе толчка — Стэйси, заботливо поддержанная Лоуфордом, вообще его не ощутила, а для крупного тела Марка удар оказался пустяковым. Зато все так тщательно задвигаемые в самый дальний уголок сердца эмоции Стэйси, только слегка начавшие притупляться, теперь вернулись с новой силой.

Она с трудом уняла дрожь и, чуть успокоившись, решила с сегодняшнего дня гораздо внимательнее смотреть вокруг. Еще пара подобных эпизодов, и она просто развалится на части. Единственное утешение — сезон близился к концу, и девушка надеялась не слишком часто видеть босса.

Однако мисс Робертс не приняла в расчет один незначительный фактор, а именно самую маленькую из туристок «Санфлэйр», Иветт Тейлор.

Вообще-то среди клиентов «Палаццо» детей было мало, вероятно, потому, что местные утесы, горы и скалистые берега были небезопасны для малышей.

Что касается Иветт, то это хрупкое, миниатюрное создание, наверное, могло затеряться и среди песчаных пляжей. Она смотрела на мир огромными серыми глазами, а волосы были всегда аккуратно заплетены в толстую косичку. Обычно она тихонечко сидела на бордюрчике лестницы или в одиночестве слонялась по лужайке перед входом в отель.

Девочка приехала вместе с миссис Лэндер, женщиной средних лет, которую она называла тетей Маргарет, и на этом вся опека, казалось, закончилась. Пока тетя Маргарет отдыхала в своем номере или сидела на веранде, маленькая Иветт печально бродила под знойным солнышком.

Стэйси Робертс несколько раз пыталась завести разговор с маленькой туристкой, но это было бесполезно. Похоже, они с тетей Маргарет отличались особой любовью к одиночеству.

Поэтому Стэйси показалось странным, когда хрупкая маленькая девочка одна уселась в автобус, совершавший еженедельную экскурсию на Капри. Тем более, что миссис Лэндер, отважившись на одну из своих редких вылазок из номера, с натянутой улыбкой помахала племяннице рукой, после чего Иветт тихонечко уселась около мисс Пиндер, молоденькой школьной учительницы. Все выглядело так, словно тетя Маргарет попросила мисс Пиндер присмотреть за девочкой во время экскурсии. Но так ли было на самом деле?

Для Стэйси это был один из тех странных дней, когда все шло кувырком. Джереми организовал этот тур заранее, но в назначенный день ему срочно понадобилось вырваться в Неаполь.

— Одна из наших групп попала в какую-то неразбериху с паспортами, — торопливо объяснил приятель, вбегая в офис с утра. — Лучше мне самому это утрясти, а то босс что-то на взводе в последние дни, так что я побежал…

Не зная, чем еще она может помочь коллеге, девушка предложила заменить его во время экскурсии на Капри. Тем более поездка была неплохой возможностью исчезнуть из «Палаццо» до конца дня. Она не предполагала, что крошечный остров будет запружен туристами, вокруг будет царить изматывающая духота, а все отдыхающие из ее группы будут в плохом настроении из-за слишком маленького катера, на который их засунули.

Как всегда бывает в таких случаях, один из туристов потерял бумажник с внушительным количеством итальянских лир при покупке какого-то сувенира в одном из сомнительных плавучих магазинчиков. Другому какой-то невоспитанный господин сбил с головы шляпу.

После обеда в очереди на автобусной остановке в Анакапри произошел еще один конфликт, когда кто-то из туристов попытался нагло пролезть вперед, так что во время возвращения в отель почти все жаловались на неудобства и неорганизованность в этом провинциальном городке.

Стэйси почти обрадовалась спокойствию «Палаццо», несмотря на то что именно здесь крылась причина ее душевного несчастья. К тому времени Джереми еще не вернулся из Неаполя, так что ей пришлось самой заняться бумажной работой, накопившейся в офисе за день. К тому же вырисовывалась невеселая перспектива одинокого ужина в собственном номере. Как раз когда она уныло размышляла над этим, в дверь постучались. На пороге стояла импозантная миссис Лэндер и бесцеремонно разглядывала кабинет.

— Здравствуйте, — поприветствовала даму мисс Робертс. — Неужели вы все-таки решились принять участие в экскурсии, — обрадовалась девушка. — Тогда я сейчас же впишу вас…

— Я видела, что автобус недавно вернулся, — перебила ее женщина, с озабоченным выражением лица. — Вообще-то я пришла поблагодарить вас за великодушное предложение… Большинство гостей уже, вероятно, на ужине…

— Наверное, — кивнула Стэйси с усталой улыбкой, размышляя, что за великодушное предложение имела в виду тетя Маргарет. Возможно, она о чем-то договаривалась с Джереми. — Просто день выдался немного напряженным, так что мы все были рады вернуться обратно.

Миссис Лэндер еще несколько минут продолжала оглядывать офис, а затем спросила:

— Наверное, Иветт тоже устала… Я надеялась, что она сразу вернется в номер, но если она с вами… — говорила женщина с возрастающим напряжением в голосе.

Мисс Робертс с беспокойством поднялась из-за стола.

— Но Иветт не со мной!.. — Она искренне удивилась этому предположению. — А почему вы решили, что она здесь?

— Ну, раз уж вы были так добры, что предложили ей поехать сегодня на экскурсию… Я подумала, если…

— Я бы с удовольствием. — Стэйси нервно рассмеялась. — Но боюсь, мне бы вряд ли удалось пригласить Иветт даже на прогулку. Она очень замкнута, как мне показалось…

— Вы хотите сказать, что не приглашали ее в сегодняшнюю поездку на Капри? — Миссис Лэндер заметно побледнела. — Но вы же видели, как она садится в автобус! Я провожала девочку и даже помахала вам на прощание!

— Да, правильно, — размышляла девушка вслух. — Но разве вы не мисс Пиндер помахали? Мне показалось, что вы договорились…

— О боже! — взволнованно воскликнула дама, грузно опускаясь в кресло. — Меня пугают ваши слова!

Стэйси тоже была испугана тем, какой оборот принимала ситуация. К тому же ее беспокоила сильная бледность сидящей напротив нее женщины, поэтому тур-менеджер поспешила приободрить ее:

— Не надо так волноваться, — быстро заговорила она. — Сейчас разберемся. Похоже, Иветт просто захотелось развлечься самостоятельной поездкой. Но в этом нет ничего плохого.

— Я вовсе не уверена… — В голосе дамы уже звучали истеричные нотки, а ее взгляд был довольно воинственен, когда она сбивчиво продолжила: — И где она в этом случае, по-вашему…

— О, наверняка девчонка где-то в отеле, — проговорила Стэйси, старательно улыбаясь.

— Но ее нигде нет! — взвилась миссис Лэндер. — Я искала ее и расспрашивала всех туристов сразу, как только прибыл автобус! Иветт нет в отеле!

Испытывая признаки надвигающейся паники, мисс Робертс, тем не менее, постаралась взять себя в руки и максимально рассудительным тоном проговорила:

— Я думаю, мы торопимся с выводами. Она, скорее всего, где-нибудь заигралась… Да, и вот что… — Следующая идея Стэйси приободрила обеих женщин. — А мисс Пиндер вы не спрашивали? Иветт весь день провела с ней. Я не удивлюсь, если она до сих пор сидит у нее в номере.

— Хотелось бы надеяться. — Миссис Лэндер выглядела не очень уверенной, а вот Стэйси немного успокоилась и начала мыслить здраво.

— Вот что! Вы сидите тут, а я пойду навещу мисс Пиндер, — с улыбкой сказала девушка. — Наверное, они не обратили внимания, сколько прошло времени.

Но надежды Стэйси оказались ложными: по дороге девушка наткнулась на мисс Пиндер, спешащую на ужин.

— Ах да! Конечно! — откликнулась учительница. — Всю дорогу до Анакапри Иветт сидела рядом со мной. Я видела, что вы очень заняты, а мне было даже приятно с ней поболтать…

— Вы хотите сказать, что девочка наговорила вам, будто я… — Мисс Робертс перевела дух, а затем спросила уже более спокойным тоном: — А что случилось после Анакапри, по дороге в отель?

— Даже не знаю… — задумчиво продолжала мисс Пиндер. — Я встретила девушку, мою землячку, и на обратном пути мы сели на соседние сиденья…

— Понятно… — Стэйси нервно сглотнула. — И вы не видели, куда пересела Иветт?

— Мне кажется, я вообще не видела ее в автобусе на обратном пути, — внезапно задумавшись, сказала женщина. — Должна признаться, в тот момент я не обратила внимания на ее отсутствие.

Стэйси обреченно кивнула:

— Извините, мисс Пиндер, надеюсь, я не слишком вас задержала.

Учительница улыбнулась со словами:

— Нет-нет, все в порядке, мне жаль, что я не смогла вам помочь.

Похоже, миссис Лэндер была готова к плохим новостям, но все же, услышав о проделках Иветт, дама была в шоке. Сначала она резко откинулась на спинку стула, а потом уронила лицо на руки.

— Именно этого я и боялась! — запричитала она. — Такой поступок как раз в стиле Иветт. Ей нет и девяти, но она уже достаточно хитра, чтобы проникнуть в экскурсионный автобус, усыпив всеобщую бдительность, а затем исчезнуть в чужом городе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лето любви"

Книги похожие на "Лето любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Румелия Лейн

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Румелия Лейн - Лето любви"

Отзывы читателей о книге "Лето любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.