Джуд Деверо - Навсегда

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Навсегда"
Описание и краткое содержание "Навсегда" читать бесплатно онлайн.
Дарси Монро преодолела детство, когда ее отвергали, благодаря своей кипучей энергии и позитивному жизненному настрою…и экстраординарной способности. И теперь изобретательная молодая женщина, работающая личным ассистентом Адама Монтгомери, уделяет не только профессиональное внимание потрясающе красивому миллионеру. Но одно обстоятельство мешает Адаму принять любовь Дарси: он полон решимости раскрыть тайну исчезновения родителей. Ее сверхъестественные способности должны были помочь ему в борьбе с хозяйкой темных искусств. То, что Дарси предложила ему в конце, оказалось для Адама подарком большим, чем он смел надеяться: Дарси полюбила его всем сердцем, всей душой: Навсегда…
Как будто догадавшись, о чем думает Адам, девушка передала нож ему, а сама стала убирать со стола. Дарси дала ему время изучить оружие. Пересев с пола на диван, мужчина подставил нож под свет настольной лампы. Кинжал был не очень большой, длиной семь или восемь дюймов, с зазубренным клинком, покрытым ржавчиной. Ручка была черной с золотым, и как только он поднес ее к свету, то понял, что верхняя золотая часть была исписана. Надписи вились вокруг ручки так, что больше походили на рисунок, чем на письмена, но Адам был уверен, что это какой-то язык.
В одно мгновение Дарси оказалась рядом с ним. Вообще-то, она села так близко, что могла бы оказаться и у него на коленях. К тому же хлопчатобумажная рубашка, что она присвоила, выставляла напоказ слишком много.
- Вы когда-нибудь одеваете свою одежду? – огрызнулся Адам. – Вы не могли убрать все так быстро, и почему вы не сидите на другой стороне кушетки?
- Я же говорила, что не хочу портить свою новую одежду. Посудомоечная машина. Свет с этой стороны лучше, - ответила Дарси, улыбаясь. Через минуту она протянула руку ладонью вверх.
Адам со вздохом отдал ей кинжал. Он хотел отодвинуться от девушки, но с правой стороны его рука была прижата к дивану, поэтому места для перемещения не было. «Ты ведешь себя, как старшеклассник, Монтгомери!», – обругал он себя, заставляя расслабиться.
- Вы изучали колдовское искусство. Узнаете эти символы?
На мгновение Дарси подержала нож на свету, перевернула его в руке.
- Зло. Великое зло.
- Надеюсь, вы не слишком много заплатили за это обучение, – заметил Адам.
- Ни пенни.
- Учились на стипендию?
- Нет. На самом деле, это Патнем заплатил за учебу, – ответила Дарси, улыбнувшись, и зевнула. – Знаете, это занятие увлекательное, но, думаю, я пойду спать.
На мгновение Адам рассердился. Потому что часть его хотела обсудить с ней этот кинжал. Вечером, когда они говорили о еде и вине, он обнаружил, что ему нравится общаться с ней. Дарси всегда быстро находила ответ на любой вопрос.
- Так где вы хотите, чтобы я спала сегодня? – спросила Дарси, зевнув так широко, что он услышал, как хрустнула ее челюсть.
- Где? – переспросил Адам. Когда он рассмеялся, плохое настроение улетучилось. – В собственной постели. Идите, вон отсюда. Увидимся утром.
Дарси остановилась в дверях своей спальни.
- Мистер Монтгомери, я сегодня отлично провела время, – нежно сказала она.
Он хотел сказать, что сам бы он лучше провел время, если бы она оставалась позади него, не разговаривала, пока они шли по тоннелю, не разыгрывала слабость, чуть не сломала руку, пытаясь достать шоколадки из автомата, не ослушалась бы его и не включила сигнализацию. Но он не смог этого сказать, потому что это была бы неправдой.
Вместо этого он улыбнулся и ответил:
- Просто Адам. Спокойной ночи, мисс Мэнсфилд.
Дарси подтянула рубашку к талии и выставила вперед бедро, подражая красоткам 50-х годов.
- Спокойной ночи, Адам, – сказала она с придыханием, удивительно точно изобразив Мэрилин Монро.
Адам снова рассмеялся и махнул рукой, жестом отпуская ее. Девушка вошла в свою комнату и закрыла дверь.
Когда мужчина остался в гостиной один, то увидел, что Дарси приготовила для него поднос с сыром и крекерами. Рядом стоял бокал красного вина. Улыбаясь, Адам отпил вина, вытащил из портфеля карандаш и бумагу и начал копировать рисунок с кинжала. Закончив, он прошел к себе в спальню, чтобы отправить факс другу в Вашингтон. На первом листе он написал: «Посмотрим, что ты сможешь сказать мне об этом. Если это письмена, то какие и о чем говорят?» И подписал внизу: «А. Монтгомери».
Приняв душ и надев пижаму, Адам поборол искушение открыть дверь в комнату Дарси и проверить, все ли у нее в порядке. Он решил, что этого лучше не делать. Вместо этого Адам лег в постель и, так же, как вчера, мгновенно уснул.
Глава 7
– Ну, как вам? – спросила Дарси, глядя на Адама снизу вверх и трогая при этом свои только что подстриженные и подкрашенные волосы. – Нравится?
Но удивленный взгляд Адама и так был достаточно красноречив.
Сегодня Дарси в первый раз одела некоторые из новых вещей: темно-зеленую шерстяную юбку, бордовый шерстяной свитер и жакет в клетку тех же цветов. А темно-коричневые ботинки, подбитые овчиной, оказались восхитительно теплыми и удобными.
Проснувшись утром, Адам нашел девушку уже готовой, ожидающей только его, чтобы отправиться в Хартфорд к парикмахеру. Пока он одевался, она сбегала в главное здание за рогаликами, кофе и фруктами, которые отдала ему по дороге в машине.
– Я из-за вас растолстею, – проворчал Адам с набитым ртом.
– Кому вы послали факс вчера вечером? – спросила Дарси, когда он поднес ко рту стаканчик с кофе. От неожиданности Адам пролил кофе на свитер и пока промокал одежду салфеткой, которую сунула ему Дарси, она держала руль взятой напрокат машины.
– И чего вы всюду суете свой нос? – не выдержал он.
– У меня очень хороший слух. Так кому вы послали вчера факс?
– Моей подружке, – бросил Адам, забирая у нее руль и продолжая стряхивать с себя капли кофе.
Это заявление заставило Дарси замолчать так надолго, что он почти пожалел о своих словах.
– Ладно, – не выдержал мужчина через некоторое время. – Я оттиснул копию с резьбы на кинжале и послал ее своей подруге в Вашингтон. Она разбирается в лингвистике и, может быть, поймет или разгадает, что написано на этом ноже. Если это вообще надпись. Потому что я в этом совсем не уверен.
– Может, это волшебный кинжал, и он выполнит три желания владельца. – Эту бессмысленную фразу Дарси выдала, просто чтобы скрыть досаду, вспыхнувшую в ней при слове «она». Но молчание Адама заставило девушку взглянуть на него повнимательнее:
– Гммм, – хмыкнула она.
– Что это значит? – рявкнул он.
– Я вижу, мистер Плохое Настроение опять здесь.
Адам вздохнул:
– Ладно, покончим с этим. Что вы там опять надумали вашим кентуккийским умом?
– Да ничего особенного, – протянула девушка. – Просто всякий раз, когда я произношу некоторые слова, вы шалеете.
– Я вовсе не шалею, как вы изящно выражаетесь. На самом деле, уверяю вас, я в жизни еще не шалел.
– Конечно нет. Но вы действительно реагируете… ну… бурно, что ли, когда я произношу слова типа жертвоприношение или волшебный.
– Вовсе нет. Вчера мы были в подземном тоннеле ведьм. Вы забыли об этом? Некоторые слова ассоциируются с ведьмами, и можно ожидать, что…
– Помело! – громко сказала Дарси. – Котел! Черный кот! Нет-нет, я знаю, что эти слова на вас не действуют. Но идея о магическом кинжале и о жертвоприношении, особенно о принесении в жертву меня, почти снесла вам крышу. – Она посмотрела на него испытующе, явно ожидая ответа.
– Я все собирался спросить, почему это ваш южный акцент еле заметен? Собственно говоря, по вашему выговору почти невозможно догадаться, что вы с юга.
Отведя от него глаза, Дарси повернулась на своем сидении и поглядела в окно. «О’кей, значит, не хотите мне сказать. Пока. Не хотите мне говорить пока. Что же, я умею ждать». Она глубоко вздохнула.
– Это все уроки культуры речи. В Прогрессивном колледже Мэна для молодых леди были уроки культуры речи. Я слушала пленки, заучивала правильное произношение.
– Как интересно, – заметил Адам. – Почему вы не рассказывали мне об этом колледже?
Дарси, прищурившись, взглянула на него:
– А мне бы очень хотелось услышать, что вы задумали и почему выбрали именно меня из всех молодых претенденток.
Адам глубоко вздохнул.
– Как красивы деревья в это время года, не правда ли?
После этого они больше не говорили ни о чем серьезном, а по приезде в Хартфорд Адам вошел в парикмахерский салон, через десять минут вышел оттуда и сказал Дарси, что ее ждут. Она не спросила, как ему удалось договориться, чтобы ее приняли в таком шикарном на вид салоне без предварительной записи, ей уже приходилось видеть в Кэмвеле, как он умеет убеждать людей.
И вот теперь, спустя несколько часов, ее прическа готова и, как ей кажется, очень недурна. Девушка слышала, как другая мастерица сказала женщине, занимавшейся с ней: «Мне кажется, что это лучшая стрижка в твоей жизни». – «Я тоже так думаю», – отозвалась парикмахер и посмотрела на Дарси в зеркало.
– Ну скажите: вам нравится или нет? – снова спросила Дарси.
Адам смотрел на нее так, будто никогда раньше не видел. Ее доходившие до плеч прямые белокурые волосы теперь были коротко подстрижены в классическую ступенчатую стрижку, так что пряди красиво обрамляли лицо. Волосам был придан рыжеватый оттенок, чудесно оттенявший ее бледную кожу. И глаза тоже изменились. Никакого макияжа он не заметил, но глаза определенно изменились.
– Эта стрижка называется пикси, вот как. А еще мои волосы оттенили. Это значит, что часть их сделали темнее вместо того, чтобы осветлить, как поступают обычно. Вы слышали, что я сказала?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Навсегда"
Книги похожие на "Навсегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Навсегда"
Отзывы читателей о книге "Навсегда", комментарии и мнения людей о произведении.