Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"
Описание и краткое содержание "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)" читать бесплатно онлайн.
- Короче, лекарства, удобрения, медикаменты и сельскохозяйственная утварь, - подытожил на английском странник.
Что ж, весьма разумно. Интересно, зачем этим Слитым долгожив?
- Значит, что вызывало войну, тебе неведомо?
Пленный отрицательно помотал головой.
- А как это отразится на обитателях болот?
Воин неуклюже заерзал, стараясь не смотреть в полные беспощадного презрения глаза Тамар.
- Великая... понизит цены за корень-сырец... Они... ну, те, что с болот... получат меньше, чем обычно...
- Негодяй! - забывшись, Тамар рванулась вперед с явным намерением выцарапать несчастному парню глаза. Ее рука то ли невольно, то ли в пылу ярости вдавила спусковую скобу арбалета, и короткая стрела пропела свою высокую песнь смерти,
- Зачем! - Блейд резко повернулся к своей спутнице. Стражнику уже не помогло бы ничего - железный болт торчал точно из середины лба.
Тамар отвернулась. Ее побелевшие губы сжались в тонкую прямую линию.
- Извини, Ричард. Я не хотела его убивать... хотела только врезать как следует...
- Хотела, хотела! - зло передразнил ее странник. - Ты хотела, а парня уже не вернуть. И зачем я только дал тебе этот проклятый арбалет!
- Это же сухотник, - тихо и непреклонно произнесла. Тамар. - Мерзкий предатель-сухотник. Убить его - первейшая обязанность любого воина моего племени. Я исполнила то, что должна была исполнить... пусть немного раньше, чем хотелось бы, но...
- Никаких "но"!
- Ричард, ты что? - Тамар присела на корточки перед Блейдом, взяла его за руки, заглянула в глаза. - Ты жалеешь их, что ли? Жалеешь этих сухачей, которые едва не отправили нас к Болотным Хозяевам?
Блейд не ответил. Склонившись над убитым стражником - совсем еще молодым пареньком, - странник осторожно закрыл ему глаза и, сам не зная зачем, сложил крестом на груди еще теплые руки.
- Пошли отсюда, - он говорил отрывисто, почти грубо.
- Куда? - совсем по-детски спросила Тамар.
- К поселку. Мне надо побеседовать кое с кем более знающим, чем этот бедолага, - Блейд кивнул на труп.
- Побеседовать? - Тамар подобралась, точно дикая кошка. - А, по-моему, нам стоит устроить там ха-ароший пожар! Да еще и подпереть колами двери, чтобы никто не выскочил...
Это было уже слишком, слава лейтенанта Келли Ричарда Блейда отнюдь не прельщала. Устраивать тут второе Сонгми он не собирался - да и другим бы не дал.
- Тамар, но ведь там же дети! - вообще-то Блейд не отличался сентиментальностью, а ля герр ком а ля герр, на войне, как на войне... Но детей он старался не убивать.
- Дети? Из них вырастут новые арбалетчики сухотников. И отправят к болотным хозяевам моих соплеменников.
- Точно так же могли бы сказать и сухотники - про детей твоего племени, - заметил Блейд. Разговор нравился ему все меньше и меньше. Разумеется, он не из Комитета по этике ЮНЕСКО, но все же, все же... Разве где-нибудь ему доводилось встречать столь глубокую и непримиримую ненависть? Такую, что утолила бы свою жажду, лишь выпив ВСЮ кровь ВСЕХ до единого врагов, включая нерожденных младенцев в чревах матерей...
- Так они это и говорят! - с энтузиазмом подхватила Тамар - И делают, что самое главное!
Блейд промолчал. Что ж, в крайнем случае можно будет аккуратно оглушить эту кровожадную гордячку... да, да, конечно, она потеряла своего первенца, но... Разве можно притупить собственную боль, если станешь причинять ее всем вокруг?
Он замедлил шаг. Ночь вступила в свои права, мрак стал совершенно непроглядным, двигаться приходилось почти что ощупью.
- Остановимся, - бросил он спутнице. - Если тут и в самом деле война, мы сможем спать спокойно.
Он бросил котомку на землю, старательно не замечая знакомого блеска в глазах девушки.
ГЛАВА 8
Нетерпеливые руки Тамар немедленно пробрались под безрукавку Блейда, как только странник растянулся на своем плаще.
- Давай-ка лучше спать, - вдруг произнес он. Это было настолько неожиданно, что Блейд и сам растерялся. Полное впечатление, что за него говорил какой-то шутник, притаившийся рядом за невидимой ширмой.
Однако никакой ширмы не было и в помине, как не было и никакого шутника, тут странник с некоторым недоумением подумал, что и в самом деле не хочет эту Тамар - точнее, не хочет в ее нынешней кровожадной ипостаси.
- Ричард?.. - прозвучал удивленно-разгневанный шепот, казалось, девушка дрожала от острой обиды. - Ричард, ну почему?
- Сегодня был нелегкий день, - соврал Блейд. - А я уже не так молод, чтобы еще и воздавать должное твоим прелестям, крошка, после марш-броска с полной выкладкой и рукопашной схватки. Спи! Завтра нам понадобятся все силы - все без остатка.
- Ты не хочешь меня, - с горькой уверенностью констатировала Тамар. - Что случилось, Ричард, милый? Я разонравилась тебе?..
"Сказать по правде, да", - едва не брякнул странник, лишь большим усилием воли удержавшись в самую последнюю секунду.
- Мы же хотели... ты хотел... подарить мне... ребеночка... - голос Тамар прерывался от сдерживаемых слез.
- У тебя же самой вдруг возникли сомнения, - буркнул в ответ Блейд.
- У меня их уже нет! - разом вскинулась Тамар. - Уже давно нет! Никаких сомнений! Это все была блажь, бред, это не надо вспоминать! Иди ко мне, милый!
Блейд досадливо дернул щекой. Он любил женщин, ему нравилась и Тамар, ему казалось, что эта девушка отличается от всех прочих... Пожалуй, он не ошибался: она действительно отличалась от всех прочих. Ее невинная, наивная жестокость дала бы сто очков форы таким злодейкам, как королева Беата из Альбы или Садда, принцесса монгов.
- Хорошо, - сказал он деревянным голосом. - Но я и правду устал. Тебе придется поработать за двоих.
Это была странная любовь. Блейд лежал на спине, заложив одну руку за голову и лениво поглаживая второй то грудь, то шелковистый изгиб ягодицы Тамар. Он был совершенно спокоен; его не воспламенил даже оргазм, сотрясший несколько раз подряд молодую женщину. Она сидела верхом на чреслах Блейда; глаза закатились, рот полуоткрыт, с искусанных губ срываются хриплые стоны, какие-то неразборчивые слова. Сильные молодые мышцы упруго сокращались под атласной кожей, бедра девушки проворно сновали вверх-вниз, вверх-вниз, и после каждого движения она сладостно постанывала - а Блейд наблюдал за всем этим как бы со стороны, словно случайный зритель в третьеразрядном порнографическом кинотеатрике.
"А дверь подпереть колом, чтобы никто не выскочил... Тебя бы так, раскрасавица... Нет, Наоми хоть и не такая бойкая, все же никого не собиралась жечь живьем..."
Вероятно, Из-за этого твердокаменного спокойствия Блейд продержался куда дольше, чем обычно, вконец измучив Тамар. Девушка растянулась рядом с ним едва живая, а странник, так и не достиг кульминации; пришлось деликатно напомнить партнерше о ее первейшей (в данных обстоятельствах) обязанности. Тамар покорно склонилась над чреслами Блейда...
Потом, когда все наконец кончилось и Тамар, утерев ротик, юркнула в объятия странника, он довольно-таки невежливо повернулся к ней спиной, пробурчав что-то насчет того, что делу время, а потехе - час. Позабавились, порезвились, а теперь пора и спать. Завтра все что угодно может случиться...
Тамар была настолько измучена, что уснула, не дослушав его тираду даже до середины.
* * *
Несмотря ни на что, Блейд спал очень чутко. Он проснулся задолго до рассвета, когда все вокруг еще было залито серым предутренним туманом, и не сразу понял, что за звук вывел его из сонного забытья - до тех пор, пока не разглядел наглую ухмылку пеликаньей пасти ширпа.
Тварь! Добрался-таки! Рука Блейда поползла к арбалету.
Однако крылатый соглядатай Элии повел себя как-то не слишком понятно. Склонив голову набок; точно попугай, он посмотрел на Блейда сперва одним глазом, затем другим... и, отвернувшись, преспокойно принялся выискивать в листве каких-то мелких зверюшек, коих немедленно и глотал. Непохоже было, что странник и его спутница хоть в малейшей степени занимают зверя.
"С ширпом что-то не так. Уж не оттого ли, что у Элии дела пошли неважно?"
Осторожно высвободившись из объятий Тамар, Блейд поднял арбалет и прицелился в крылатого ящера. Ширп недовольно свистнул, издал звук, отдаленно напоминавший карканье (как будто бы ворона вдруг обрела высочайшее колоратурное сопрано), и перелетал на соседнее дерево, где занялся прежним делом.
"Может, он и вовсе дикий? Нет, похоже, тут диких зверей вообще не имеется, кроме лишь болотных тварей. Скорее всего, отбился от стаи... Похоже, в поселке что-то случилось. Надо одеваться, пока тут не появился какой-нибудь леростар собственной персоной..."
Когда разулыбавшаяся во сне Тамар открыла наконец глаза, немудреный походный завтрак был уже готов.
- Вставай! Похоже, Элия не удержит и свой северный берег. Нам придется остерегаться не только ее арбалетчиков, но и тварей Слитых. Ты знаешь что-нибудь об этих чудищах?
Девушка беспомощно покачала головой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"
Книги похожие на "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"
Отзывы читателей о книге "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)", комментарии и мнения людей о произведении.