» » » » Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)


Авторские права

Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)

Здесь можно скачать бесплатно "Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"

Описание и краткое содержание "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)" читать бесплатно онлайн.








- Тише! Здесь кто-то есть... невдалеке...

Нужно не один год прослужить полевым агентом, гореть, тонуть, попадать в окружения, оказываться в сотнях невероятных переделок, чтобы вот так, уловив еле слышный звук, едва различимый человеческим ухом, секунду спустя наверняка знать, где именно сейчас враги, сколько их, как они вооружены, есть ли с ними чудовища...

То были арбалетчики Элии. Одни, без своих страхолюдных подручных. И воинов оказалось на удивление мало - не больше шести человек, как на глаз определил Блейд. Что они делали здесь - одинокий, невесть кому потребовавшийся патруль, в то время как границу должно было стеречь вдесятеро больше народу?

Арбалетчики не слишком таились. Они шли, переговариваясь между собой хоть и вполголоса, но все-таки, все-таки! На месте их старшего Блейд ухе давно бы пригрозил повырывагь болтунам длинные языки, однако командовавший патрулем, как видно, считал подобные строгости излишними.

- Ложись! - шепотом скомандовал он своей спутнице. - Напасть всегда успеем. Сперва послушаем, о чем они говорят!

Сказано - сделано. Блейд и Тамар залегли, прячась в корнях лесного краснолистного исполина: стражники шли прямо на них. Голоса становились все громче и отчетливее.

- Да не полезет он здесь, разве не ясно? Он же не дурак, то всякому ясно!

- Может, полезет, а может, и нет, - возразил чей-то густой бас. Наше дело маленькое - границу дозором обойти. Вот и обходи! Чего тебе еще не хватает?

- Да чего ее обходить? - продолжал упорствовать первый голос, переходя все границы я самым непотребным образом попирая субординацию. Мысленно Блейд уже вкатил этому говоруну десяток нарядов вне очереди... или нет, трое суток гауптвахты за пререкания со старшим по званию!

- Да чего ж ее обходить? Весь народ Великая на юг послала...

- Ну, ты еще приказы Великий тут обсуждать станешь! - разом возмутились несколько воинов. - Ей виднее!

Патруль подошел уже почти вплотную к тому дереву, за которым прятались путники.

- Ей, само собой, виднее, - согласился было спорщик, и тут его речь прервал резкий знакомый свист. Ширп! Принесла нелегкая... Блейд чертыхнулся про себя.

Тварь спикировала откуда-то сверху и едва не вцепилась когтями в его затылок; странник спасся только тем, что успел откатиться в сторону.

Патрульные разом бросили праздные разговоры.

- Это он! Он здесь! Здесь! - истошно заверещал кто-то из бравых воинов, и воздух с визгом вспорола первая, пущенная пока еще наугад арбалетная стрела.

- К бою! - скомандовал Блейд себе и Тамар. Раз здесь ширп, беглецам уже не скрыться. А эти крылатые твари никогда не летали поодиночке. Где-то рядом должна была прятаться целая стая.

Первая и единственная стрела, выпущенная в этой схватке странником, пробила горло самому быстрому и храброму из патрульных. Парень на свою беду вывалился прямо навстречу Блейду, выставив перед собой заряженный арбалет. Выжил бы тот, кто успел нажать на спусковой крючок первым, словно в ковбойских вестернах. Первым успел Блейд.

Однако после этого арбалет пришлось бросить и взяться за топор. Когда против тебя столько опытных стрелков, единственный выход - это завязать рукопашную схватку, уповая на то, что никто не успеет отбежать в сторону и всадить тебе железный болт в затылок.

Странник беспокоился за Тамар, однако девушка явно чувствовала себя в своей тарелке. Ее небольшой топорик взлетал и опускался, гвоздя то вправо, то влево; опешившие сухотники попятились, не ожидая от хрупкой с виду противницы подобной прыти.

Самому же Блейду потребовалось ровно четыре секунды и три удара, чтобы расправиться с очередным противником. Что-то свистнуло, правый бок обожгло, однако подобравшийся слишком близко сухотник второй раз свой топор уже не поднял. Третьего врага странник уложил, раздробив ему голову обухом.

Разумеется, лучше всего было бы объединить силы сухачей и болотников и вместе наведаться в город Слитых; но сейчас время для миролюбивых проповедей казалось не слишком подходящим. Если на Блейда нападали, он сражался и убивал - пусть по необходимости, но тем не менее убивал, нарушая известную христианскую заповедь. Если тебя ударят по правой щеке, подставь левую... Нет, это было не для него!

Еще одного патрульного сразила Тамар: оставшиеся двое наконец-то сообразили, что происходит, и кинулись было наутек, рассчитывая скрыться в темноте, однако один тут же свалился со стрелой в шее - Тамар разрядила один из валявшихся вокруг арбалетов. Последнего Блейд догнал, сбил с ног могучим ударом кулака и привел к надлежащей неподвижности, пару раз легонько стукнув головой о корень. Тело воина обмякло и замерло.

Бой был окончен.

- Как ты дерешься! - даже во тьме было видно восхищение в глазах девушки. Следы былой обиды исчезли, точно унесенные ветром.

- Пустяки, - благодушно возразил Блейд. - Давай лучше приведем в чувство этого бездельника, - он кивнул на лежащего в траве оглушенного воина.

Немного воды из фляжки Тамар, выплеснутой на лицо пленному, - и незадачливый стражник очнулся.

- Ты? - прохрипел он, с суеверным ужасом взирая на Блейда. Лицо странника было едва различимо в сгустившейся тьме, однако света пока хватало, чтобы опознать удивительного марабута.

- Я, я, - кивнул странник. - Я вернулся! Не понимаю только, зачем вам потребовалось на меня нападать? Чего вы от меня хотите? Или, вернее, что нужно от меня Великой Скрывающей Лицо?

- Я не скажу тебе, - воин побледнел, и эту его бледность можно было разглядеть даже в сгущающейся ночной темноте.

- Ты уверен? - ласково спросил его Блейд, устраиваясь рядом с обезоруженным пленником. В глаз воину Элии сурово смотрел заряженный арбалет, а свирепая гримаса на лице Тамар не оставляла сомнений в том, что она нажмет на спуск при малейшем движении сухотника. Страж предпочел не рисковать.

- Ты уверен? - повторил Блейд, выразительно проводя пальцем по острому лезвию своего топора. - Ты настаиваешь на этом? Или ты думаешь, что пытать умеют только палачи твоей Элии?

Воин с усилием сглотнул. "Еще немного - и, чего доброго, в штаны наложит!" - подумал странник.

- Так как же? Поговорим? Или же ты желаешь лишиться коекаких важных частей своего тела? - голос Блейда по-прежнему был отменно ласков.

- Т-ты... не... посмеешь... марабут... - собрав остатки мужества, пролепетал воин, но бившийся в его глазах ужас был красноречивее любых слов.

- Марабут смеет все. Сейчас мы свяжем тебе руки, а потом спустим штаны, - отеческим тоном произнес Блейд. - Тамар, займись-ка...

Однако связывать руки не пришлось; едва только лезвие топора вплотную приблизилось к поясному ремню воина, он тонко взвизгнул и судорожно забормотал, дергаясь и брызгая слюной от страха:

- Спрашивай, спрашивай, спрашивай...

- Давно бы так, - заметил Блейд, отводя лезвие. - Тогда ответь мне, почему граница с болотами не охраняется? Насколько мне известно, здесь всегда держали куда более многочисленную стражу? Говори, да не вздумай ничего сочинять! У меня есть способ проверить твою правдивость.

- Великая бросила всех, кого могла, на южный рубеж... - торопливо зачастил пленный. - Слитые... они наслали множество своих тварей... мы потеряли все, что было захвачено на южном берегу Реки... Слитые вот-вот ворвутся на наш берег... Элия послала всех туда.

Блейд и Тамар переглянулись.

- А что же такое случилось, что Слитые начали большую войну? Они требовали что-нибудь от вас?

Вряд ли в этом мире додумались до чеканной формулировки, война есть продолжение политики другими средствами. Но, тем не менее, ситуация нуждалась в расследовании.

- Эти Слитые - они не присылали послов? - последнее слово Блейд произнес по-английски - такого термина в языке Гартанга попросту не существовало.

- Послов? - попытался повторить пленник. - Не понимаю!

Пришлось некоторое время растолковывать стражнику, кто такие "послы" и для чего они нужны.

- Ты говоришь странные вещи, марабут... Нет, Слитые никогда и никого не присылали. Они не задавали вопросов и не ждали ответов. Они просто нападали - когда считали это нужным.

- А почему же Великая не попыталась узнать, чем же недовольны ваши соседи? Ведь если Слитые настолько могущественны, воевать с ними может быть весьма опасно и весьма накладно! Не лучше ли заключить с ними мир?

- Заключить мир? - недоуменно повторил пленник. - Но такого никогда не было. Мы всегда воевали... всегда торговали...

- Быть может. Слитых не устраивают ваши цены?

- Мы ничего не меняли. Было выставлено обычное количество товара. За него была получена обычная плата.

- И, если не секрет, какая же?! - голос Тамар звенел от ненависти.

- Не секрет... то, что помогает заживлять раны, то, что помогает расти злакам на полях, то, что дают животным, чтобы они лучше плодились... инструменты, что режут сталь, точно дерево...

- Короче, лекарства, удобрения, медикаменты и сельскохозяйственная утварь, - подытожил на английском странник.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"

Книги похожие на "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж Лэрд

Дж Лэрд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"

Отзывы читателей о книге "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.