Авторские права

Эд Макбейн - Поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Макбейн - Поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Центрполиграф, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эд Макбейн - Поцелуй
Рейтинг:
Название:
Поцелуй
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1994
ISBN:
5-7001-0170-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поцелуй"

Описание и краткое содержание "Поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Прикосновение близкой, как поцелуй, опасности заставляет прекрасную Эмму Боулз искать защиты у незнакомца. Вырвется ли она из окровавленных рук убийцы? Спасти ее мешает Стиву Карелле его собственная борьба… с законом ради торжества справедливости.






— Если говорить о правах, — вмешался человек, беседовавший с Денкером, — то мой клиент пребывает здесь уже… сколько вы здесь находитесь, мистер Денкер?

— Они ворвались незаконным путем в мою квартиру в…

— У нас был ордер, — заметил Карелла.

— Принудительный обыск, — добавил Мейер.

— Я Нелли Бранд, — представилась Нелли и протянула руку защитнику Денкера. — Офис районного прокурора. Мне кажется, что мы не встречались.

— Гарви Келлер, — представился он. — Юридическая помощь. — Однако руки он своей не подал. — Миссис Бранд, я здесь уже около полутора часов, а мой клиент находится здесь с… когда вас сюда привезли, мистер Денкер?

— Около половины первого, — ответил Денкер.

Карелла посмотрел на свои часы.

— Это означает, что вы уже находитесь здесь более трех часов. А более точно — уже три часа и десять минут, и никто не сказал, почему он здесь и какие обвинения ему предъявляют. Я уверен, что вы знакомы с разделом уголовного кодекса, который…

— Он был законно задержан, адвокат, — заявила Нелли, — и с вашего разрешения мы начнем допрос, как только будем уверены, что он знает свои права.

— В любом случае, мне бы хотелось узнать, что я здесь делаю? — спросил Денкер и улыбнулся.

Его глаза встретились с глазами Нелли. Она увидела в них призыв. Видимо, он привык испытывать свои чары на женщинах.

— Детектив Карелла? — спросила Нелли, игнорируя упорный взгляд Денкера. — Не могли бы вы зачитать мистеру Денкеру его права?

Карелла на память рассказал о правах человека по уголовному кодексу.

Денкер подтвердил, что знает свои права.

— Мистер Денкер? — сказала Нелли. — Теперь вы готовы отвечать на наши вопросы?

— К какому делу относятся эти вопросы? — спросил Келлер.

— К делу об убийстве, совершенном этим вечером, то есть вечером семнадцатого января.

— Я правильно понимаю, что вы будете обвинять моего клиента в убийстве?

— Это наше намерение, сэр, — ответила Нелли.

— Тогда зачем он будет отвечать на какие-либо вопросы?

— Он, конечно, не обязан отвечать. Вы знаете уголовный кодекс, так же как…

— Я бы посоветовал вам хранить молчание, — сказал Келлер.

— Почему? — возразил Денкер. — Я ничего не сделал. Мне нечего скрывать. Кроме того, я хотел бы сделать заявление о том, что эти два офицера ворвались в мою квартиру и открыли стрельбу…

— Мистер Денкер, простите меня, сэр, — сказала Нелли, — но перед тем, как вы скажете что-нибудь еще, не могли бы вы подтвердить, что вы хотите отвечать на наши вопросы?

— Я бы советовал…

— Да, я отвечу на любые ваши вопросы, — заявил Денкер.

Он уверенно сел в деревянное кресло и стал длинными изящными пальцами постукивать себя по груди. Ноги Денкера вытянулись под столом, у которого все они сидели. На стене прямо напротив него висело прозрачное зеркало. За ним в комнате никого не было. Детектив из фотоотдела включил видеокамеру. Полицейский стенографист сидел за стенографической машинкой, делая какие-то пометки. Нелли зачитала дату и время для отчета и назвала всех присутствовавших.

— Мистер Денкер, — заявила она, и с этого момента начались В. и О.

В.: Можете ли вы назвать ваше полное имя?

О.: Эндрю Нельсон Денкер.

В.: Вы можете сообщить ваш адрес?

О.: 321, Южный Левистон, квартира 4С.

В.: Это ваш настоящий адрес?

О.: Нет, я постоянно живу в Чикаго.

В.: Сколько времени вы находились в нашем городе?

О.: Я приехал сюда второго. Сразу после Нового года.

В.: Чем вы занимаетесь, мистер Денкер?

О.: В настоящее время у меня нет работы.

В.: А чем вы обычно занимаетесь?

О.: Я выполняю различные работы.

В.: Какого сорта эти работы?

О.: Я обычно работаю в качестве телохранителя.

В.: Мистер Денкер, вы отрекомендовались Эмме Боулз в качестве частного детектива из Чикаго?

О.: Да, отрекомендовался.

В.: Почему вы солгали ей?

О.: Чтобы облегчить ей жизнь. Я подумал, что она будет чувствовать себя в большей безопасности, если будет думать, что я работаю детективом по лицензии.

В.: Но вы не являетесь детективом, работающим по лицензии, верно?

О.: Нет, я не детектив.

В.: Вы также представились ей под вымышленным именем?

О.: Да.

В.: И дали ей фальшивую визитную карточку? С неверным адресом на ней?

О.: Ну да. Телефонный номер был мой собственный. В случае, если бы она захотела меня проверить.

В.: Почему вы ввязались во все эти дела?

О.: Ну, мне нравится поддерживать частную индивидуальность.

В.: Понятно. Вы поддерживали эту частную индивидуальность и с Мартином Боулзом? Или он знал, что вы Эндрю Денкер, а не Эндрю Дерроу?

О.: Да, он знал.

В.: Он также знал, что вы не являетесь детективом, работающим по лицензии?

О.: Он знал об этом.

В.: Но он все-таки нанял вас.

О.: Да.

В.: Почему же он вас нанял?

О.: Чтобы защитить его жену.

В.: Чтобы убить его жену, не это ли было тем, что?..

Келлер: Простите меня, миссис Бранд.

Бранд: Да, мистер Келлер?

Келлер: Мистер Денкер сказал, что будет отвечать на любые ваши вопросы, и его готовность к сотрудничеству должна быть занесена в протокол. Но когда вы начинаете выдвигать беспочвенные обвинения…

Бранд: Сожалею, адвокат. Вы позволите мне перефразировать то, что я только что спрашивала?

Келлер: Конечно. Если бы это произошло на заседании суда, то судья сделал бы…

Бранд: Ну, здесь не заседание суда, но я перефразирую вопрос.

В.: Мистер Денкер, нанял ли вас Мартин Боулз с целью убить свою жену?

Бранд: Теперь все в порядке, мистер Келлер?

Келлер: Да, благодарю вас, миссис Бранд.

В.: Могли бы вы ответить на мой вопрос?

О.: Мартин Боулз нанял меня, чтобы защитить его жену.

В.: А не убить ее?

О.: Нет, не убить ее.

В.: Понятно, мистер Денкер. Характер вашей работы требует применения автоматического огнестрельного оружия?

О.: Иногда требует.

В.: В вашем распоряжении сейчас имеется такой пистолет?

О.: Да, имеется.

В.: Я показываю вам автоматический пистолет системы «кольт» 45-го калибра и спрашиваю: ваш ли это пистолет?

О.: Да, мой.

В.: У вас имеется лицензия на этот пистолет?

О.: Нет, не имеется.

В.: Был ли этот пистолет у вас, когда он был силой отобран у вас этой ночью?

О.: Да, был.

В.: И вы отмечаете, что у вас не было лицензии на него?

О.: Это верно.

В.: Мистер Денкер, я показываю вам отчет о результатах баллистической экспертизы отдела баллистики. В нем содержатся данные о результатах сравнения пуль и гильз, полученных при опытных стрельбах из этого пистолета, с пулями и гильзами, найденными на месте убийства, совершенного вечером семнадцатого января. У вас найдется время…

Келлер: Могу я видеть этот документ, миссис Бранд?

Бранд: Конечно, адвокат. Пожалуйста, занесите в протокол, что мистер Келлер читает отчет о баллистической экспертизе, произведенной восемнадцатого января и подписанной детективом первого класса Энтони Мастрояни.

(В. и О. были продолжены в 3.52 утра.)

Бранд: Могу я теперь показать этот документ мистеру Денкеру?

Келлер: Пожалуйста.

В.: Мистер Денкер, вы не могли бы взглянуть на этот документ?

О.: Благодарю вас.

Бранд: Запишите в протокол, что мистер Денкер в настоящее время читает тот же самый отчет о баллистической экспертизе.

(В. и О. были продолжены в 3.56 утра.)

В.: Мистер Денкер, вы прочитали этот отчет?

О.: Прочитал.

В.: Вы понимаете то, что в нем изложено?

О.: Да, понимаю.

В.: В нем говорится, что опытные гильзы и пули, выпущенные из этого пистолета…

О.: Ну, имеются свидетели-эксперты, которые будут говорить вам…

В.: Я уверена, что вы знаете все о свидетелях-экспертах, но тем не менее отчет утверждает, что гильзы и пули, выпущенные из этого пистолета во время опытных стрельб, в точности соответствуют пулям и гильзам, найденным в квартире 12А, дом 907 на Батлер-стрит в ночь на…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поцелуй"

Книги похожие на "Поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Макбейн

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Макбейн - Поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.