Эд Макбейн - Поцелуй

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй"
Описание и краткое содержание "Поцелуй" читать бесплатно онлайн.
Прикосновение близкой, как поцелуй, опасности заставляет прекрасную Эмму Боулз искать защиты у незнакомца. Вырвется ли она из окровавленных рук убийцы? Спасти ее мешает Стиву Карелле его собственная борьба… с законом ради торжества справедливости.
— Это ведь дело об убийстве, — заметил он.
— Вам все равно необходимо письменное разрешение, чтобы мы выдали вам эту информацию.
— Видите ли, это связано с некоторыми трудностями…
— Да, сэр?
— …оформления, так как я все время нахожусь здесь, а вы находитесь…
— Да, сэр, но это единственно возможный путь.
— Вы имеете в виду необходимость получения ордера от суда в Иллинойсе?
— Да, сэр. Здесь ведь Иллинойс.
— Это как раз то, о чем я говорил. Человек был убит здесь, у нас…
— Да, сэр.
— И обычно, когда мы ведем расследование…
— Все распоряжения нам должны исходить от наших судебных властей, сэр.
— Я хочу сказать, что в подобных ситуациях телефонная компания обычно…
— «Иллинойс Белл» получает в год от восьми до девяти тысяч таких просьб, сэр. И поэтому, сэр, вам все равно необходим судебный ордер.
— Имеете вы какого-либо рода договоренности с полицейским управлением в Чикаго? — спросил Карелла. — Мы там…
— Сэр, вы работаете в полицейском управлении Чикаго?
— Нет, я говорил вам…
— Тогда вам следует иметь судебный ордер.
— Благодарю вас, — произнес он и повесил трубку.
Карелла снова стал рыться в собственной записной книжке и нашел номер телефона полицейского управления в Чикаго, набрал его и изложил ответившему ему сержанту свою просьбу. Сержант соединил его с детективом по имени Райли. Пришлось снова все объяснять этому Райли. Он также рассказал ему о беседе с миссис Фишер.
— Да, когда захотят, они становятся занудами, — сказал Райли, — но вот что вам следует сделать. Вы должны позвонить в отдел заявок. Посмотрите номер телефона в справочнике «Лидс Нетуорк». Скажите им, какое дело вы ведете и почему вам нужна эта информация. Руководитель отдела сыска направит эту просьбу в свой отдел, и там выполнят это задание.
— Вы не можете достать для меня письменное разрешение?
— Нет, это невозможно.
— Но она сказала…
— Да, но у нас там постоянно работает специальный офицер безопасности. Для активного расследования… Вы ведь говорили об убийстве, верно?
— Да, я говорил об убийстве.
— Он обычно дает необходимую информацию сразу по телефону.
— Хорошо, — сказал Карелла. — Сколько времени это займет?
— Сегодня, сразу после полудня, приемлемо? — спросил Райли.
* * *Телефонный звонок из полицейского управления последовал полчаса спустя. Карелле сообщили следующую информацию:
«Непубликуемый номер телефона, напечатанный на так называемой визитной карточке Эндрю Дерроу, принадлежит человеку по имени Эндрю Денкер, проживающему по адресу Вест-Веллингтон, а не Саут-Кларк-стрит».
Глава 7
Встреча состоялась во вторник десятого января в угловом кабинете лейтенанта Бернса. Мейер и Карелла сидели рядом в креслах с жесткими спинками у окна, явно не утепленного на зиму, готовые сделать свое представление. Оба выглядели вызывающе щеголевато. За окном шел снег. Бернс ненавидел, когда шел снег. Для себя он сделал вывод, что в темное время суток уголовникам труднее удержаться от преступлений…
Благодаря отдыху на лыжной базе в Колорадо Коттон Хейз приобрел розовый цвет лица. Казалось, что это рыжие волосы отражаются на его щеках. Его шевелюра явно нуждалась в стрижке. Бернс раздумывал, не сказать ли ему об этом. Хейз сидел на краешке его стола, частично заслоняя Артура Брауна, который стоял, прислонясь к двери, как бы защищая вход от любого неугодного посетителя. Если бы Бернсу нужно было идти безоружным в два часа ночи по темной аллее, то в качестве партнера он выбрал бы Брауна. Рядом с ним в кресле сидел Энди Паркер. Как обычно, он был небрит. Где-нибудь в парке на скамейке его легко можно было бы принять за бомжа. А в Майами его сочли бы за опустившегося наркомана.
Сбоку от него, прислонясь к стене, стоял Берт Клинг, вне всякого сомнения обдумывавший, как вернуть любовницу. По его лицу было видно, что он витает где-то далеко отсюда. Бернсу очень хотелось ударить его по заду. Ему были известны все подробности этой истории. Из-за Клинга Эйлин потеряла напарника, когда выслеживала профессионального убийцу. Она была вынуждена застрелить человека. Одна пуля попала ему в плечо, вторая — в грудь, а затем она для верности разрядила в него весь пистолет. Эта Эйлин Берк — решительная дама. Хороший полицейский. Теперь она работает в составе группы по переговорам о заложниках. Бернсу очень хотелось ударить Клинга по заднице и сказать ему: «Очнись, жизнь продолжается».
Боб О'Брайен сидел в кресле справа от Клинга. Он скрестил руки на груди и вытянул длинные ноги к столу. Бедный Боб. Возьмите его с собой на дело и будьте уверены: в девяти случаях из десяти будет перестрелка. Если вам попался в качестве напарника О'Брайен, — ведь непременно какой-то ублюдок вытащит пистолет и будет стрелять в вас. Он уже вынужден был застрелить шестерых при несении патрульной службы. Бернс подумал, что О'Брайену надо сесть однажды рядом с Эйлин Берк и излить свою ирландскую душу, рассказав, как ему тяжело убивать людей. Или вы хотите делать это? Начните с шестерых. Внутренне он обливался слезами, когда ему приходилось стрелять в людей. Рассказать ей то, что говорил лейтенанту однажды в дождливый день прямо здесь в офисе.
— Я плачу внутри, Пит. Каждый раз. Я плачу внутри.
— Готовы начать? — спросил Бернс. На настенных часах было десять минут девятого. Смена на Грейвьярде закончилась двадцать пять минут назад. С полуночи непрерывно падал снег.
— Мне бы хотелось провести нашу планерку в темпе, так как Стиву надо ехать в суд на окраину города. Там слушается дело, над которым он и Мейер работали с конца декабря. В понедельник это дело оказалось связанным с убийством.
— А каким оно было до понедельника? — спросил Хейз.
— Попытка убийства, — ответил Карелла.
— По отношению к убитой жертве?
— Нет, он был парнем, который пытался убить ее. Во всяком случае, так она говорит.
— Я не понял, — сказал Хейз.
Бернс посмотрел на обоих детективов.
— Почему, Стив, ты не хочешь им все рассказать? — спросил лейтенант и откинулся назад в своем вращающемся кресле.
Карелла стал объяснять все с самого начала во всех подробностях. Иногда в рассказ включался Мейер, чтобы уточнить время или дату, но в основном это было сольное выступление. Карелла рассказал все, что случилось с двадцать девятого декабря, когда Эмма Боулз сделала заявление о двух попытках ее убить. Он изложил обстоятельства гибели Роджера Тернера Тилли и свой спор с Толстым Олли Уиксом о правомерности применения правила первого.
— Да, в этом весь Олли, — произнес Паркер, покашливая.
Рассказал о найденном в подвале револьвере, о разговоре с Мартином Боулзом и его клиенткой, с которой он, возможно, завтракал в день убийства, и о том, что Мартин Боулз нанял частного детектива, который использует чужое имя.
— К настоящему времени это все, — сказал Карелла.
— Вопросы? — спросил Бернс.
— Ты получил какие-либо данные по револьверу? — спросил Хейз.
— По-видимому, результаты баллистической экспертизы мы получим сегодня.
— Это наверняка револьвер тридцать второго калибра, — заметил Мейер.
— «Хай-Стандарт Сентинел», — добавил Карелла.
— Это револьвер без отдачи?
— Да.
— Напомни, как звали этого парня?
— Роджер Тернер Тилли.
— По имени вроде бы черный, — заметил Паркер.
— Нет, он белый.
— Только в этом городе люди, носящие имена белых людей, тем не менее являются черными, — сказал Паркер. Казалось, он не замечал, что у двери стоял черный Браун, высокий и широкий как скала. Браун промолчал, но у него был такой вид, как будто он готовился вышвырнуть Паркера в окно.
— Итак, что же вы придумали? — спросил О'Брайен. — Вы считаете, что в этом деле замешан муж?
— Да, мы нашли его визитную карточку в бумажнике Тилли…
— Хорошо, это серьезное обстоятельство, — сказал Паркер.
— И мы установили, что он разговаривал с Тилли в то утро, когда Тилли был убит.
— Ты имеешь в виду, что разговор состоялся на месте убийства?
— Нет, по телефону.
— О чем они говорили?
— Тилли утверждал, что Боулз должен ему деньги.
— Ах-ах.
— Да. По словам Боулза, Тилли возил его в прошлом году на север штата…
— Значит, мы имеем дело с давнишней историей, верно? — заметит Паркер.
— …и он все еще должен был ему остаток денег за поездку. Это было еще до того, как Тилли был осужден за драку весной прошлого года.
— Мне не нравятся истории, начавшиеся давным-давно, — произнес Паркер.
— Жертва была в тюрьме? — спросил Хейз.
— Не имеет значения, — сказал Паркер.
— Так кто же был в тюрьме?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй"
Книги похожие на "Поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Макбейн - Поцелуй"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.