» » » » Лорел Гамильтон - Дуновение холода


Авторские права

Лорел Гамильтон - Дуновение холода

Здесь можно скачать бесплатно "Лорел Гамильтон - Дуновение холода" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорел Гамильтон - Дуновение холода
Рейтинг:
Название:
Дуновение холода
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-059784-0, 978-5-271-36971-1, 978-5-4215-2469-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дуновение холода"

Описание и краткое содержание "Дуновение холода" читать бесплатно онлайн.



Враги Мередит готовы на все, чтобы любой ценой опорочить ее и устранить от власти — а если получится, то и просто убить

Теперь могущественная знатная дама из враждебного правящего дома обвиняет преданных телохранителей принцессы в безжалостном надругательстве, и если вину их удастся доказать, то их ждет мучительная казнь. А дядя Мередит, умный и безжалостный король Тараннс, плетет искусную сеть лжи, соблазна и магии, которой надеется опутать племянницу.

Опасность нарастает.

Помощи ждать неоткуда.

И Мередит все чаще задает себе вопрос: стоит ли корона Сумеречного двора тех мук и страданий, которые приходится переживать в борьбе за нее?






— Я дрался в гоблинских войнах, — сказал Онилвин. — И видел, как Красных колпаков посылали на верную смерть, но они ни секунды не медлили. Мне сказали, что они поклялись никогда не прекословить царю Гоблинов.

— Ты прав, зеленый человек, — сказал Джонти.

— И еще — что им не позволено претендовать на трон царя.

— Тоже верно.

— Так почему вы сюда явились? — повторил вопрос Онилвин.

Я повернулась к нему. Несвойственно Онилвину так беспокоиться о моей безопасности. Может, он о себе заботится?

Красные колпаки дружно посмотрели на Джонти, а он на меня.

— Почему ты сюда пришел, Джонти? И почему с тобой пришло так много твоих родичей?

— Тебе я отвечу, — пробасил он, нанося оскорбление всем — Ясеню, Падубу, Онилвину, — всем, кроме меня.

Он шагнул вперед. Рис и Холод тоже шагнули, загородив меня собой. И кое-кто из других стражей сделал шаг вперед из шеренги.

— Нет, — остановила их я. — Он помог мне вас спасти. Не будьте неблагодарными.

— Мы должны охранять тебя, Мерри. Как же нам допустить вот это к тебе? — сказал Рис. Я сердито на него глянула.

— Он не «это», Рис. Он Красный колпак. Он Джонти. Он гоблин. Но не «это».

Рис не ожидал моей вспышки. Коротко поклонившись, он шагнул назад.

— Как пожелает моя госпожа.

В другое время я бы попыталась смягчить его обиду, но сейчас слишком много другого вертелось у меня в голове, чтобы возиться еще с личными проблемами.

Я встала; шелковый халат зашелестел по полу как живой. Босоножки на высоких каблуках громко клацнули о мрамор.

Высокие каблуки — единственное, о чем попросили близнецы. Единственная их просьба. Я шевельнула полой халата, блеснув четырехдюймовым каблуком и кожаными ремешками, обвивающими голень. Падуб зарычал от восторга; Ясень лучше себя контролировал, но и он не полностью совладал с лицом. Они хотели, чтобы моя белая плоть прижалась к их золотистой. Хотели познать плоть сидхе, и не только ради обещанной магии.

Как и я, они знали, что значит быть отщепенцем. Что значит отличаться от всех, кто тебя окружает.

Джонти упал передо мной на колено. Стоя на коленях, он смотрел прямо мне в глаза, невольно напоминая, какая я маленькая.

— Джонти! — позвала я.

— Да, принцесса?

Я вгляделась в его лицо. Так близко разница стала еще видней: кожа почти гладкая, мягко-серого цвета. Он улыбнулся; запомнившиеся мне кривые клыки стали ровней, белее, не такими жуткими — больше похожими на человеческие зубы, чем на звериные клыки.

— Что с тобой случилось, Джонти? — спросила я.

— Ты, принцесса.

— Объясни понятней.

— На всех нас подействовала твоя рука крови — в ту зимнюю ночь.

Нахмурившись, я попыталась сформулировать вопрос, но как его формулировать, когда не понимаешь, о чем спрашивать?

— Я не понимаю тебя, Джонти.

— Твоя рука крови вернула нам нашу магию.

— Вы не вернулись в полную силу, — сказал Падуб.

Джонти злобно на него глянул:

— Нет, не вернулись, полурослик верно говорит. Но и такой силы у нас веками не было.

Он снова повернулся ко мне, и злость растаяла у него в глазах. Теперь во взгляде светилась нежность, совершенно неожиданная для гоблина. Красные колпаки славятся свирепостью, а не добротой.

— Так почему же вы пришли сюда, Джонти?

— Все хотят, чтобы ты коснулась их, как коснулась нас. Хотят вернуть себе магию.

— А почему ты раньше меня не попросил?

— А ты бы согласилась?

— Ты нас спас, Джонти, и я это не забыла. Но кроме того, я принцесса — и моя задача, моя работа состоит в том, чтобы вернуть магию всей нашей стране. Всей стране фейри. А значит, и тебе и твоему народу.

Джонти опустил взгляд и сказал так тихо, как только позволял его бас:

— Я знал, что ты не откажешь нам, если мы встанем прямо перед тобой, знал, что рука крови будет нас звать, и ты не устоишь. Но я не думал, что ты просто согласишься — даже на расстоянии.

Он поднял голову: красные глаза затуманились. Красные колпаки не плачут, никогда не плачут!

Из глаза скатилась одинокая слеза. Слеза цвета свежей крови. И я поступила, как заведено у гоблинов. Слезы у них драгоценны, кровь — драгоценна еще более. Я тронула пальцем щеку Джонти и поймала слезинку, пока она не успела затеряться в крови, струившейся у него по лицу.

Слезинка дрожала у меня на пальце, будто настоящая слеза, но была красная как кровь. Я поднесла палец ко рту и выпила слезинку.

Глава двадцать первая

Порой весь мир задерживает дыхание. Словно сам воздух замирает, словно время делает глубокий вздох перед тем, как…

Сладко-металлический и одновременно соленый вкус растекся на языке. Капля словно увеличивалась и росла — пока не скользнула в горло полноценным глотком прохладной, хрустальной воды, только вода была соленой как океан и на вкус как кровь.

Все вокруг воспринималось как-то по отдельности, словно двигалось не в такт. В дверь ворвалось облако фей-крошек, хотя им запрещено было сюда прилетать — гоблинам они нравятся на вкус. И все же крылатые феи заполонили воздух яркой стаей бабочек, стрекоз и еще таких насекомых, которых в природе не встретишь. Их как будто больше прилетело, чем последовало за нами в ссылку.

Воздух вспыхнул многоцветьем порхающих крыльев, от их движения пошел ветер, тронул лицо, запутался в волосах.

Следом примчались собаки. Мелкие терьеры пронеслись мимо ног гоблинов, словно их не видя — а гоблины не увидели собак. Грациозно выбежали борзые, осторожной поступью пробираясь в переполненном зале. Они прошли между застывшими Красными колпаками, словно между деревьями в лесу. Странно, но Красные колпаки никак на это не отреагировали.

Собаки нашли своих хозяев: терьеры подбежали к Рису, борзые — к другим стражам. Мои две собаки прибежали ко мне: Минни с рыже-белой, словно под линейку разрисованной мордой, и лебяжье-белый Мунго с рыжим ухом.

Они ждали… нас.

Из-за спины прозвучал голос Холода:

— Что это, Мерри?

Ответил ему Ройял, порхающий над моей головой на крыльях ночной бабочки:

— Миг созидания, Смертельный Холод.

Я подняла голову к крылатому человечку:

— О чем ты говоришь?

Он ответил улыбкой, но меня настораживало его очевидное нетерпение. В Ройяле всегда было что-то ярко чувственное, едва ли не сексуальное. При его росте — с куклу Барби примерно — это всегда нервировало, чтобы не сказать больше.

— Остался последний кусочек. — Это сказала Пенни, сестра-близнец Ройяла. Она порхала рядом с братом.

Ее слова были для меня загадкой, пока в дверь не вбежали черные псы — влились как тени, словно тьма, ставшая плотью, и глаза у них светились красным, зеленым, всеми цветами, что сменяли друг друга в глазах Дойла, когда он призывал свою магию. Сам Дойл вошел в дверь, держась рукой за круп создания, показавшегося мне черным пони — чуть крупнее собак. Но всего одного взгляда черных глаз хватило, чтобы я поняла: никакой это не пони. Тварь оттянула губы в оскале, блеснув клыками на зависть любому гоблину. Келпи это была, и понятия не имею, откуда она здесь взялась. Всех келпи истребили еще в Европе, до нашего переселения в Америку.

Келпи либо прячутся в воде, затаскивая свою добычу в омут, как крокодилы, либо бродят по земле, притворяясь лошадками. Стоит неосторожному человеку забраться на спину келпи — и они галопом мчатся к ближайшему водоему. Добычу свою они топят, а потом съедают, и чаще всего им попадаются дети. Дети любят лошадок.

Мыс Холодом в один голос воскликнули:

— Дойл!

Он выдавил улыбку. Лицо у него все было в бинтах, но руку он развязал. Шел он медленно, но шел почти сам, только рукой держась за плотоядного пони.

— Собаки не дали мне спать, — сказал Дойл.

Я протянула ему руку.

— Нет, принцесса, не этого мы ждем, — сказал Ройял.

Я глянула на него:

— Но вы сказали, всего один кусочек.

— Да, это он и есть, но трогать его тебе не надо. Ты его достаточно трогала, чтобы наступил нынешний миг. Ты их всех трогала достаточно много, чтобы призвать нас к себе.

— Я не…

— …понимаю, — договорил он за меня.

— Да, не понимаю.

— Поймешь, — сказал он, в типичной своей манере — так, что прозвучало зловеще.

Мунго поддел мою руку головой. Я его погладила, потрепала шелковое ухо. Под другую руку сунулась Минни, словно ревнуя к моему вниманию. Я гладила их обоих, чувствуя их тепло и надежность.

— А для меня собаки нет, — вздохнул Холод, придвигаясь ко мне.

— Чему суждено быть — будет, — объявил Ройял.

И все феи-крошки взлетели к высокому потолку, сверкая яркими искрами в отблесках хрустальных люстр. Свет танцвал и играл на всех, кто стоял в зале. Гоблины, даже Ясень и Падуб, будто выпали из нашего временного потока — так и стояли застыв.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дуновение холода"

Книги похожие на "Дуновение холода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорел Гамильтон

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорел Гамильтон - Дуновение холода"

Отзывы читателей о книге "Дуновение холода", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.