» » » » Ульрике Швайкерт - Кровная месть


Авторские права

Ульрике Швайкерт - Кровная месть

Здесь можно скачать бесплатно "Ульрике Швайкерт - Кровная месть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ульрике Швайкерт - Кровная месть
Рейтинг:
Название:
Кровная месть
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-9910-1593-6, 978-966-14-1273-5, 978-5-570-30479-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровная месть"

Описание и краткое содержание "Кровная месть" читать бесплатно онлайн.



Юные наследники величайших кланов вампиров отправляются в Ирландию, чтобы научиться повелевать животными, обращаться в летучих мышей и волков. Им суждено сразиться в решающей битве: оборотни, друидка и вампиры схлестнутся в борьбе за "сердце Ирландии" — волшебный камень, источник мощнейшей магической силы! Но как выстоять, если среди них есть предатель?






Иви согласилась с ней, в то время как Лучиано пробормотал, что ему больше всего не хватало кое-чего другого.

Франц Леопольд догнал Иви, которая легко перепрыгивала через широкие расщелины, и прошептал:

— Что ты обнаружила?

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — ответила она и помчалась еще быстрее, но от него не так легко было убежать.

— Мы с Алисой видели тебя, моя маленькая мышка!

Иви замедлила темп и вздохнула.

— Я надеюсь, это не станет прозвищем, которым ты теперь будешь меня называть?

— Нет, если оно тебе не нравится.

— Оно мне не нравится! — ответила Иви. — Не говори об этом.

— Только если ты сообщишь мне все, что ты вынюхала и увидела.

— И мне тоже! — вклинилась Алиса, которая догнала их. И только Лучиано, как всегда, отстал от них. — У меня все время крутится в голове одна мысль, которая кажется мне совершенно невероятной.

Они добрались до забора вокруг пастбища с овцами и остановились, поджидая остальных.

— Леандро! — только и сказала Иви.

Алиса и Франц Леопольд переглянулись.

— Ага! — воскликнула Алиса. — А я уже думала, что мои чувства меня обманывают. Но что это означает? Как бывший библиотекарь Золотого дома попал сюда, в Ирландию?

— И кто остальные преследователи? — добавил Франц Леопольд. — Точно не Носферас.

Иви покачала головой.

— Нет.

— И что они хотели от нас? — задала Алиса самый важный вопрос.

Вампиры беспомощно смотрели друг на друга.

— А что ты еще обнаружила? — продолжал напирать на Иви Франц Леопольд.

— Я клянусь, что расскажу вам все до малейших подробностей, которые смогу вспомнить, но только не сейчас, пока нас могут услышать.

На этот раз им нечего было возразить. Вокруг взрослых Лицана уже собрались юные вампиры. Слуги стояли на некотором расстоянии, окружив группу, и внимательно осматривали присутствующих. Анмири и Киаран призвали стадо овец, и животные безропотно подошли к ним.

— Кровь! — вздохнул Таммо и этими словами высказал то, что было на душе у каждого из них. Даже если не все были готовы признаться в этом.

Утолив жажду крови, вампиры освободили разум животных и направились назад к пещере. Они не спешили, наслаждаясь ночной прохладой и переговариваясь. Алиса, Франц Леопольд и Лучиано шли рядом с Иви, желая узнать больше подробностей, но как назло за ними увязался Таммо и непрерывно болтал об убитом вампире и об успехах, которых он добился прошлой ночью.

Разнервничавшись, Алиса попросила брата уйти. Таммо обиделся и теперь осыпал ее упреками. Алиса закатила глаза. Наконец Таммо отстал от них и побежал к Фернанду, который обнаружил что-то такое, что показалось ему интересным.

— Ну? — торопила Алиса Иви. — Рассказывай!

Она остановилась и загородила Иви дорогу.

Ирландка тоже остановилась и запрокинула голову.

— Вы видите орла там наверху? Мне интересно, что это значит. Он прилетел, когда мы были на пастбище, и с тех пор следует за нами.

— Не отвлекайся, — приказал Франц Леопольд, но Алиса тоже запрокинула голову, следя за тенью в небе, которая закрывала собой несколько звезд. — А я и не знал, что они и ночью летают.

— Так они этого и не делают, — заметила Иви.

— Тогда мы имеем дело с необычным орлом, — заключил Лучиано. — А может один из Лицана превратиться в орла, чтобы наблюдать за нами сверху?

Иви медленно покачала головой.

— В принципе это возможно, но маловероятно. Когда я смотрю на него, у меня возникает странное ощущение — предчувствие больших изменений.

— А ты не можешь призвать его к себе? — неожиданно сказал Лучиано. — Он животное, а ты мастер приказывать животным, даже тем, которые находятся на большом расстоянии.

— Орел отличается от летучей мыши, — вмешалась Алиса. — Разве Катриона не говорила об этом еще в первый день? Навязать свою волю высокоразвитому существу гораздо сложнее!

— И тем не менее Иви может это сделать, — заявил Лучиано и посмотрел на ирландку, надеясь на поддержку.

Вместо ответа Иви вытянула руку. Орел сделал еще один круг и затем, сложив крылья, стал камнем падать вниз.

Алиса определила, что это был орлан-белохвост. Как-то раз она вместе с другими Фамалия пробралась на виллу на улице Эльбхаусзее и рассматривала коллекцию чучел ее хозяина, среди которых был и орлан-белохвост.

Иви смотрела на гордую птицу, которая наверняка была очень тяжелой для маленькой руки.

— Да, это орлан-белохвост, и к тому же совершенно особенный. Его зовут Тапэй, что значит «тот, кто летит быстро, как стрела».

— У него есть имя? — удивилась Алиса.

— Да, потому что он служит Таре и прилетел прямо из Данлюса.

— Тара — это та друидка, да? — уточнил Лучиано. — А что нужно ее орлану в этом месте?

Но Франц Леопольд уже давно все понял.

— Это не случайно. Его послали, чтобы он нашел нас!

— Да, и к счастью, наконец ему это удалось. Нам нужно спешить. Следуйте за мной!

Иви выпрямила руку, чтобы орлану было легче взлететь. Как только он поднялся в воздух, она побежала к пещере. Другие последовали за Лицана, но им не удавалось держаться рядом с ней. И только орлан летел так же быстро, как бежала Иви, и опустился ей на плечо, когда она остановилась на мгновение у входа в пещеру. Потом они исчезли в расщелине.

Франц Леопольд выругался.

— Это не может быть таким срочным!

— Да, она могла бы нас подождать. Надеюсь, мы не пропустим ничего важного. Давай призовем летучую мышь, чтобы мы могли передвигаться по пещере.

Они на бегу призвали маленького помощника, который быстро прилетел к ним и без особых происшествий привел к большой пещере, где стояли Иви и Катриона. Орлан сидел на плече у Иви. Сеймоур устремился к ней и сердито зарычал. Он не любил, когда она его покидала. Когда Алиса и Франц Леопольд вошли в пещеру, обе Лицана замолчали.

— Я позову Доннаха, — сказала Катриона и ушла.

— Что мы пропустили? — спросила Алиса с упреком в голосе.

— Судя по всему, мне нужно отправляться на север. И если возможно, то прямо сейчас, — ответила Иви.

Она выглядела подавленной.

— Что?! — одновременно воскликнули Алиса и Франц Леопольд.

— На север?

— Куда?

— Назад в Данлюс?

— Это не имеет к вам никакого отношения, — защищалась Иви. — Вы будете здесь в безопасности и…

— В безопасности? — вскричал Франц Леопольд. — Ты имеешь в виду, потому что сегодня сработала ловушка? Леандро был не один, это мы уже знаем! Или ты хочешь сказать, что он сам перегрыз себе глотку?

Алиса присоединилась к его упрекам.

— Мы не глупые и не слепые, так и знай. Почему ты так много скрываешь от нас?

— Потому что не всегда хорошо знать все. Это вас не касается.

— Ах так? — разгорячилась Алиса. — Тогда получается, что опасения Лучиано напрасны? — Она показала на Носферас, который как раз в этот момент ковыляя вошел в пещеру.

— Вы в безопасности. Лицана побеспокоятся о том, чтобы с вами ничего не случилось. Мое путешествие не имеет никакого отношения к нашим преследователям. Вам не нужно бояться.

— А мы и не боимся! — крикнул Лучиано, еще прежде чем другие успели открыть рты. — Но я с удовольствием узнал бы, с чем мы имеем дело. Это лучше, чем бороться с тенями!

— И к тому же будет честно, если ты скажешь нам, куда мы пойдем и почему, — необычно мягко сказал Франц Леопольд.

Алиса кивнула.

— Конечно! Неужели ты думаешь, что мы оставим тебя? Мы отправимся с тобой!

Иви с удивлением посмотрела на друзей. Даже на лице Лучиано была решимость, которая не оставляла места сомнениям. Он был согласен пожертвовать ради нее вечным существованием на земле.

— Это действительно не имеет к вам никакого отношения, — повторила ирландка. — Я знаю, что вы любопытны и мечтаете о приключениях, но здесь речь идет о большем…

Франц Леопольд перебил ее:

— Естественно, мы ищем приключений, но это не имеет никакого отношения к данному делу. Мы будем сопровождать и защищать тебя, потому что мы — твои друзья!

Он произнес эти слова с такой серьезностью, что даже у Алисы перехватило дыхание. Франц Леопольд обещал свою помощь вампиру, не принадлежащему к его клану? Даже Иви на несколько мгновений потеряла дар речи и, наверное, была даже рада, когда к ней подошел Доннах и попросил следовать за ним.

Орлан на ее плече начал проявлять первые признаки беспокойства, переминаясь с лапки на лапку. Скорее всего, он ожидал решения снова отправляться в путь, и ему не терпелось сообщить об этом друидке Таре.

Алиса посмотрела на вампиров сверкающими глазами.

— Давайте попробуем подслушать, что они будут обсуждать.

— Как глупо, что мы еще не умеем превращаться в мышей или в каких-нибудь насекомых, — сказал Лучиано, а Франц Леопольд против обыкновения не стал язвить по поводу того, что римлянин пока что не научился превращаться даже в волка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровная месть"

Книги похожие на "Кровная месть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ульрике Швайкерт

Ульрике Швайкерт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ульрике Швайкерт - Кровная месть"

Отзывы читателей о книге "Кровная месть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.