Ульрике Швайкерт - Кровная месть

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровная месть"
Описание и краткое содержание "Кровная месть" читать бесплатно онлайн.
Юные наследники величайших кланов вампиров отправляются в Ирландию, чтобы научиться повелевать животными, обращаться в летучих мышей и волков. Им суждено сразиться в решающей битве: оборотни, друидка и вампиры схлестнутся в борьбе за "сердце Ирландии" — волшебный камень, источник мощнейшей магической силы! Но как выстоять, если среди них есть предатель?
— Что-то он слишком быстрый! — прохрипел Лучиано. — И как ему удается одновременно что-то вынюхивать?
— Да, он молодец. Скоро мы их поймаем, — торжествовал Франц Леопольд.
Но Алиса и Иви не разделяли его уверенности.
— У меня возник вопрос, — тихо сказала Алиса, не сбавляя темпа. — Почему члены твоего клана не нашли чужаков?
Иви кивнула.
— Да, меня это тоже интересует. Лео, конечно, может быть невысокого мнения о способностях Лицана, но я уверяю тебя, они в состоянии заметить след, оставленный всего день назад!
— Я не сомневаюсь в этом. Если, конечно, след проходит по земле.
Вампирши многозначительно посмотрели друг на друга.
— Я вижу, что наши опасения совпадают, — сказала Иви.
След вел их по усеянному камнями картофельному полю и по краю двух пастбищ, потом свернул на дорогу с булыжниками вдоль обочины, которая вскоре опустилась к ручью. Через ручей был перекинут маленький деревянный мостик. Сам же прозрачный ручей, извиваясь между черными валунами, тек в сторону моря.
Сеймоур взбежал на мост, остановился, принюхался во всех направлениях и завыл, запрокинув голову.
— Это означает то, что я подумала? — спросила Алиса и вместе с Иви поднялась на мостик. Та кивнула в ответ.
— Иди дальше! — рассердился Франц Леопольд на волка, протиснулся мимо него и спрыгнул на другой берег.
Дракас медленно повернул голову налево, потом направо, потом снова налево. В конце концов, вздохнув, он повернулся к остальным.
— Они не переходили на другую сторону. Об этом хотел сказать твой волк своим воем?
— Да, чужие вампиры не поднимались на мостик, — подтвердила Иви.
— Возможно, они пошли вброд, чтобы скрыть следы? — с энтузиазмом предположила Алиса и начала обследовать берег. Сеймоур присоединился к ней.
Вместе они нашли место, где запах был более отчетливым. Скорее всего, чужие вампиры ненадолго останавливались здесь. Потом след повел прямо к ручью, в воду.
— Ну вот! — расстроилась Алиса. — Они все-таки решили скрыть следы в проточной воде. Нам нужно обследовать оба берега. Возможно, они прошли по ручью совсем немного и мы сможем снова поймать их след в том месте, где они выбрались из воды.
Франц Леопольд подошел к Иви.
— Мои чувства обманывают меня или я действительно уловил облегчение?
Теперь на нее уставились и Алиса с Лучиано. Иви смущенно улыбнулась.
— Лео, ты прав. Но подождите. — Она подняла руку и отшатнулась. Сеймоур сразу же встал перед ней и зарычал. — Прежде чем ваше недоверие разгорится, словно огонь на сухих ветках, послушайте, почему мной овладело это чувство, когда след потерялся в ручье. Алиса тоже думала о том, что мы не сможем найти чужаков. Ведь почему еще другие Лицана не смогли отследить путь чужаков до конца?
Франц Леопольд презрительно фыркнул, но Иви не обратила на это внимания.
— Скрыть следы в воде, так чтобы даже собаки не смогли пойти по ним, — простой трюк, о котором знают даже люди. Но у вампиров есть и другие возможности не оставлять за собой следов — в зависимости от того, насколько они мощные и какими особыми способностями обладают.
— То есть ты считаешь, что если бы они могли раствориться в тумане или превратиться в летучих мышей, то так бы и поступили, — сказал Лучиано после долгого молчания.
— Вот именно. И разве знание о том, что силы противника не такие мощные, как я сначала опасалась, не должно вызвать облегчение?
Франц Леопольд пожал плечами.
— Но даже если бы они могли превращаться в летучих созданий, что бы нам это дало? Скорее всего, их только пятеро, и они находятся сейчас в чужой стране.
Друзья решили обследовать оба берега, пока снова не найдут след, но не успели.
— Там кто-то есть! — воскликнул Лучиано, и все обернулись.
— Судя по всему, нас ждут неприятности, — сказала Алиса, узнав тех, кто спешил к ним.
— Да, мне тоже так кажется, — невозмутимо подтвердил Франц Леопольд.
Лучиано же немного склонил голову, когда на них налетели три тени.
— Неужели вы ничему не научились? — простонал Хиндрик.
Матиас и Франческо ограничились мрачными взглядами.
— Почему же, — ответила Алиса и ухмыльнулась. — Нам удается все быстрее скрываться от вашего бдительного ока. Это ценный опыт!
Хиндрик строго посмотрел на нее.
— Алиса, ты ведешь себя слишком вызывающе.
Та в ответ толкнула в бок своего слугу, который был в самом расцвете сил.
— Не насмехайся!
— Я абсолютно серьезен. Это не игра! Одна служанка убита. Разве вы забыли об этом?
Алиса пристыженно опустила голову.
— Нет, естественно, нет. Мы хотели помочь найти убийц.
— Подвергаясь при этом опасности! — продолжал сердиться Хиндрик.
— Но нас же четверо, и с нами Сеймоур, — присмирев, защищалась Алиса, но это не успокоило слугу.
— Быстро следуйте за мной, если не хотите узнать, что такое знаменитый гнев Доннаха.
Алиса быстро глянула на Иви, и морщинка на лбу у подруги заставила Фамалия ускорить шаг.
— Есть какие-то новости? — поинтересовалась Алиса, летя рядом с Хиндриком, словно грозовой ветер, так что ее ноги почти не касались земли.
— Доннах и пара других Лицана ждут вас в гроте. Вы последние, кто еще не взошел на борт. Как только вы явитесь, мы сразу же выйдем в море.
Иви подбежала к нему с другой стороны.
— Что? Мы покидаем замок Данлюс? Но таких планов не было! По крайней мере, до сих пор.
— Мужественные Лицана бегут от пяти незнакомых вампиров! Ничего не понимаю! — воскликнул Франц Леопольд.
Лучиано ничего не сказал. Все его силы уходили на то, чтобы не отстать от других.
— Что-то происходит?
Вампир подошел к наблюдателю, который больше часа неподвижно стоял на узком выступе скалы.
— Йован, ты вернулся. Они прекратили преследование? — Высокий худой вампир говорил с сильным акцентом. Его волосы и густые брови были темными, а скулы резко выделялись на угловатом лице. В отличие от мужчины, которого он назвал Йованом, его совершенно нельзя было назвать красивым.
Его товарищ резко рассмеялся.
— Да, Данило, прекратили. Они потеряли наш след в воде. Хотя до сих пор не понимаю, зачем нам нужно было идти по ручью.
Данило посмотрел на Йована с загадочным выражением лица.
— Лицана должны были заметить, что следы теряются в воде. Ведь они-то знают, что существуют другие способы исчезнуть бесследно. Зачем выдавать о себе больше информации, чем это возможно на данный момент?
Йован медленно кивнул.
— Да, ты прав. Всегда хорошо иметь в запасе парочку сюрпризов.
Тут к ним подошли еще три вампира. Одна из женщин была такой же высокой и худой, как Данило, более того, они были похожи. Только волосы у вампирши были длиннее, а брови напоминали тонкие изогнутые линии на белой коже.
— Ах, Тонка, вот и ты. Она связалась с тобой?
Вампирша кивнула в ответ.
— Хорошо. Есть новости?
Тонка холодно улыбнулась.
— Они готовятся к отплытию. Чего еще от них ожидать? В этом они похожи на своих предков — кельтов. Те тоже сидели в крепостях, каждая семья в своем маленьком туа- те*, то есть королевстве, — перевела она, поймав вопросительный взгляд вампира с блестящими черными волосами, большого и мощного, словно медведь. — Здесь не было ни деревень, ни больших дорог, не говоря уже о городах. Каждый был сам по себе. Они спорили между собой и боролись за женщин или овец, беспрепятственно позволяя завоевателям нападать на страну — сначала викингам, потом англосаксам. Вместо того чтобы сплотиться в борьбе против чужаков, ирландцы отступили в леса и болота, и так они ведут себя до сих пор, если им угрожает опасность, будь то люди или вампиры. — Она рассмеялась. — Мы вспугнули дичь. Теперь нам остается лишь последовать за ней, и тогда мы поймаем ее как раз там, где нам будет удобнее!
— Ты так много знаешь об этой презренной семье и ее отсталой стране, — заметил похожий на медведя Пьеро, у которого слова на старом вампирском языке приобретали необычно мягкое, мелодичное звучание.
— Да, я всегда все тщательно планирую. Нельзя полагаться на случай, нужно хорошо знать противника, или, точнее говоря, жертву.
Тонка скривила губы в коварной улыбке, так что стали видны ее опасно острые клыки хищника. Вторая вампирша, стоявшая немного позади, громко рассмеялась. Она была меньше Тонки и Данило, но выглядела более крепкой. Ее волосы были седыми, а лицо походило на смятый пергамент.
— А теперь весь клан собирается на запад? — поинтересовался Пьеро.
Тонка презрительно посмотрела на него.
— Естественно, нет. Да это и не входило в наши планы. Большая часть клана останется в замке, чтобы схватить чужаков, если те отважатся осквернить старинные залы Данлюса. — Снова волчья ухмылка. — Они отправляют лишь драгоценных наследников с небольшим количеством сопровождающих.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровная месть"
Книги похожие на "Кровная месть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ульрике Швайкерт - Кровная месть"
Отзывы читателей о книге "Кровная месть", комментарии и мнения людей о произведении.