» » » » Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия


Авторские права

Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия

Здесь можно скачать бесплатно "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия
Рейтинг:
Название:
Дело Джен, или Эйра немилосердия
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2005
ISBN:
5-699-10113-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Описание и краткое содержание "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать бесплатно онлайн.



В мире, где живет главная героиня, по-прежнему существует Российская империя, зато Великая Британия развалилась, и вот уже более ста лет продолжается Крымская война. В этом мире возможны путешествия во времени и практикуется клонирование вымерших в процессе эволюции животных. А еще здесь существует таинственная Сеть правительственных агентств, занимающихся чем угодно — от разборок между соседями до вампиров и инопланетных монстров. И надо же такому случиться, что наша главная героиня оказывается в центре интриги, сплетенной двумя злодеями мирового уровня. Причем преступники посягнули на самое святое, что существует в этом безумном мире — на Джен Эйр, любимейшую народом литературную героиню.






— Так, посмотрим. Я, должно быть, предложил оказать тебе услугу, сделал это и вернулся — но слегка поторопился. Обычное дело в моей работе.

— О какой услуге я могла у тебя просить? — спросила я, все еще сбитая с толку, но крайне заинтригованная.

— Не знаю, — ответил папа. — Какой-то наболевший вопрос, который обсуждался много лет, но на который до сих пор нет ответа.

Я немного подумала.

— Может, об авторстве шекспировских пьес?

Он улыбнулся.

— Хороший вопрос. Посмотрю, что тут можно сделать. — Он допил коктейль. — Ладно, еще раз поздравляю вас, мне пора.

Он улыбнулся, пожелал нам счастья и исчез.

— Ты можешь объяснить, что тут творится? — спросил Лондэн, совершенно обалдевший не от самих событий, а от того, как они происходили.

— Не совсем.

— Я ушел, Душистый Горошек? — спросил мой папочка, выбравшись из своего укрытия.

— Да.

— Хорошо. Ладно, я узнал то, что ты хотела. Я сбегал в Лондон, в тыща шестьсот десятый год, и выяснил, что Шекспир — всего лишь актер, имеющий потенциально грозящий неприятностями левый заработок: поставляет товары в Стрэтфорд. Немудрено, что он делал все втихаря — ты бы и сама так поступила, верно?

Это было и правда любопытно.

— Так кто их написал? Марло? Бэкон?

— Нет. Тут небольшая проблемка. Понимаешь, никто об этих пьесах даже и не слышал, не то что писал!

Я не поняла.

— Что ты говоришь! Их что, нет?

— Именно так. Нету их. Никто их не писал — ни он, ни еще кто.

— Извините, — вмешался Лондэн, не желая больше слушать эту бредятину, — но мы всего шесть недель назад смотрели «Ричарда Третьего».

— Конечно, — сказал папа. — Век расшатался. Очевидно, надо что-то делать. Я захватил с собой полное собрание сочинений и в тысяча пятьсот девяносто втором году передал их актеру Шекспиру, чтобы он публиковал их по заданному графику. Я ответил на твой вопрос?

У меня мозги куда-то завернулись.

— Значит, их написал не Шекспир?

— Конечно нет! — согласился он. — Ни Марло, ни Оксфорд, ни де Вир, ни Бэкон, никто из остальных.

— Но это же невозможно! — воскликнул Лондэн.

— Напротив, — ответил отец. — На огромной космической шкале времени невероятное становится обычным. Вот поживете с мое, узнаете, что возможно абсолютно все. Век расшатался, и скверней всего, что я рожден восстановить его.

— Так это ты вставил? — поняла я.

Я-то всегда думала, что папочка «Гамлета» цитирует, а не Гамлет — папу!

Он улыбнулся.

— Немножко тщеславия. Надеюсь, ты простишь меня, Четверг? Да и кто узнает?

Мой отец посмотрел на пустой бокал, огляделся в поисках официанта и сказал:

— Лавуазье висит у меня на хвосте. Он поклялся, что возьмет меня, а он может. В конце концов, мы с ним были напарниками около семисот лет. Да, последний вопрос: как погиб герцог Веллингтон?

Я вспомнила, что однажды он у меня об этом уже спрашивал.

— Я же тебе говорила, пап, он умер в своей постели в тысяча восемьсот двадцать пятом году.

Папа улыбнулся и потер руки:

— Замечательная новость! А Нельсон?

— Убит французским снайпером при Трафальгаре.

— Да? Ладно, ничья. Итак, удачи вам обоим. Меня устроят и девочка, и мальчик — но лучше бы каждой твари по паре.

Он придвинулся поближе и понизил голос:

— Не знаю, когда вернусь в следующий раз, так что слушайте внимательно. Никогда не покупайте синих машин и плавательного бассейна, избегайте устриц и циркулярных пил и не приближайтесь к Оксфорду в две тысячи шестнадцатом году. Понятно?

— Да, но…

— Пип-пип-пип, время никого не ждет!

Он еще раз обнял меня, пожал руку Лондэну и исчез в толпе, прежде чем мы успели произнести хоть слово.

— Даже не пытайся понимать, — сказала я Лондэну, прикладывая палец к его губам. — Это та сфера деятельности ТИПА-Сети, о которой лучше не думать.

— Но если…

— Лондэн! — сурово сказала я. — Нет!


Безотказэн с Виктором тоже присутствовали на приеме. Безотказэн радовался за меня и легко смирился с тем, что я не поеду с ним в Огайо — ни в качестве жены, ни в качестве напарника. Ему официально предложили занять вакансию, но он отказался, объяснив, что в Суиндонском отделении литтективов стало очень весело и он еще раз вернется к вопросу перевода не раньше весны. Вместо него поехал Тумман.

Но сейчас мысли Безотказэна были заняты совсем другим. Тяпнув для храбрости, он направился к Виктору, который оживленно разговаривал с пожилой знакомой.

— О, Прост! — пробормотал Виктор, представил ему свою собеседницу и только потом согласился отойти в сторону на пару слов. — Прекрасный исход, да? Ну их на фиг, эту Федерацию Бронте! Я целиком на стороне Четверг. Мне кажется, что новый финал — просто блеск! — Он замолчал и внимательно посмотрел на Безотказэна. — У тебя лицо длиннее романа Диккенса. В чем проблема? Беспокоишься из-за Феликса-восемь?

— Нет, сэр. Я знаю, что его в конце концов найдут. Просто я случайно перепутал суперобложку книги, в которой исчез Джек Дэррмо.

— То есть он попал вовсе не к своим любимым винтовкам?

— Нет, сэр. Я взял на себя смелость завернуть в суперобложку «Плазменной винтовки» другую книгу. Вот эту.

Он показал книгу, которую заряжали в Прозопортал. Виктор посмотрел на корешок и рассмеялся. Стихотворения и поэмы Эдгара По.

— Взгляните на двадцать шестую страницу, — предложил Безотказэн. — С «Вороном» происходит нечто забавное.

Виктор открыл книгу и просмотрел страницу. Затем прочел вслух:


Как-то в полночь, в час угрюмый, полный тягостною думой,
Грезил я над планом мести этой падле Нонетот.
Кто же знал, что я подставлюсь, и влечу в такую гадость,
И, зверея, буду бегать по стихам, как идиот!
По-хорошему: откройте! Мой совет вам: поскорее!
А не то сверну я шею и падле Четверг, и всем остальным![24]


Виктор резко захлопнул книгу.

— В последней строчке как-то не очень с размером, а?

— А вы чего хотели? — ответил Безотказэн. — Он же голиафовец, а не поэт.

— Но ведь я только вчера перечитывал «Ворона»! — смущенно сказал Виктор. — Ничего подобного там не было!

— Конечно же нет! — успокоил его Безотказэн. — Джек Дэррмо сидит только в одном этом экземпляре. Запихни мы его в рукопись, бог знает что он мог бы натворить!


— По-здр»а-вЛя-! ю! — воскликнул Майкрофт, подходя к нам.

Рядом, лучась счастьем, шла Полли. В новой шляпке.

— Мы О-ба о-ченЬ рады за-Вас! — добавила она.

— Вы опять занялись книжными червями? — спросила я.

— А Что, неУ@жели так»за-мЕтно? — спросил Майкрофт. — На/вер-ное, деФи-сы вы-лез»аЮт!

И они ушли.

— Книжные черви? — переспросил Лондэн.

— Это не то, что ты думаешь.

— Мадемуазель Нонетот?

Их было двое. Они были одеты в элегантные костюмы и предъявили мне бэджи ТИПА-12. Причем я таких прежде не видела.

— Да?

— Префект Лавуазье, Хроностража. Оù est votre père?[25]

— Вы только что разминулись.

Он выругался.

— Colonel Next est un homme très dangereux, mademoiselle. Il est important de lui parler concernant ses activités de trafic de temps.[26]

— Он мой отец, мсье Лавуазье.

Лавуазье уставился на меня, пытаясь сообразить, что бы такого сказать или сделать, чтобы я согласилась ему помочь. Затем вздохнул и капитулировал:

— Si vous changez votre avis, contactez-moi par les petites annonces du «Grenouille». Je lis toujours les archives.[27]

— Я бы не рассчитывала на это, Лавуазье.

Он еще немножко помаялся, поприкидывал формулировки, бросил это дурацкое дело и улыбнулся. Кратко отсалютовал. На прекрасном английском пожелал счастья. И ушел. Его младший напарник задержался — он тоже имел что сказать.

— Я хотел бы дать вам совет, — застенчиво пробормотал он. — Если у вас когда-нибудь родится сын, который захочет служить в Хроностраже, попытайтесь его отговорить.

Он улыбнулся и последовал за напарником — в долгий путь по следам моего отца.

— Что он там говорил про сына? — спросил Лондэн.

— Не знаю. Он мне кого-то напоминает… А тебе?

— Да вроде бы.

— Где мы могли…

— Миссис Парк-Лейн? — обратился ко мне приземистый тип с жадным взглядом глубоко посаженных карих глазок.

— ТИПА-12? — спросила я, недоумевая, откуда выскочил этот жукообразный тип.

— Нет, мэм, — ответил он, стащив сливу из коктейля с подноса проходившего мимо официанта. Он тщательно обнюхал ее, прежде чем съесть. — Меня зовут Бартоломью Брекекекс, ТИПА-13.

— А эти-то чем занимаются?

— Не имею права разглашать, — коротко ответил тот, — но нам нужны ваши умения и талант.

— Но что именно…

Кажется, мистер Брекекекс уже забыл о моем существовании. Он смотрел на небольшого жука, забравшегося в цветочный горшок. Осторожно и ловко — неожиданно при таких-то неуклюжих лапищах — он схватил жука и закинул в рот. Я покосилась на скривившегося Лондэна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Книги похожие на "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джаспер Ффорде

Джаспер Ффорде - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия"

Отзывы читателей о книге "Дело Джен, или Эйра немилосердия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.