» » » » Алистер Маклин - Искатель. 1994. Выпуск №5


Авторские права

Алистер Маклин - Искатель. 1994. Выпуск №5

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Маклин - Искатель. 1994. Выпуск №5" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Издательство «Молодая гвардия», год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Маклин - Искатель. 1994. Выпуск №5
Рейтинг:
Название:
Искатель. 1994. Выпуск №5
Издательство:
Издательство «Молодая гвардия»
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искатель. 1994. Выпуск №5"

Описание и краткое содержание "Искатель. 1994. Выпуск №5" читать бесплатно онлайн.



Художник Юлия Киселёва.






Затем я снова отправился в лабораторию, приподнял оторванную половицу и посветил фонариком. По меньшей мере у половины никелево-железистых батареек на клеммах имелись такие же характерные следы от зубчатых зажимов. Странное дело, но с виду эти батарейки казались совершенно новыми — похоже, ими никогда не пользовались. Некоторые из них были запрятаны слишком далеко, под соседние половицы, и, чтобы достать их, мне пришлось засунуть руку под пол почти до плеча. Когда я извлек две батарейки, то разглядел тускло поблескивающий предмет. Освободив еще две половицы, я обнаружил цилиндр дюймов тридцать в длину и шесть в диаметре с медным стопорным краном и манометром, стрелка которого стояла на отметке «максимум». Рядом с цилиндром лежал ящик с трафаретной надписью: «ШАРЫ-ЗОНДЫ». Баллон со сжатым водородом, аккумуляторные батареи, шары-зонды, тушенка и консервированные супы — словом, — великолепное ассорти, и подобрано оно было, очевидно, не случайно.

Я вернулся в жилой домик, где лежали двое раненых. Они по-прежнему чуть дышали. Впрочем, то же самое можно было сказать и обо мне — я промерз до костей. Малости отогревшись возле обогревателей, я взял фонарь и снова двинулся навстречу ветру, стуже и тьме.

За двадцать минут я раз двенадцать обошел вокруг станции, с каждым разом увеличивая радиус обхода на несколько ярдов. В общей сложности в поисках призрачных улик я, должно быть, отмахал никак не меньше мили, но ничего не нашел, только здорово обморозил лицо. В конце концов я решил не тратить времени понапрасну и повернул назад к жилому домику.

Я миновал метеостанцию и лабораторию и уже поравнялся с восточной стеной последнего пристанища полярников, как вдруг краем глаза уловил нечто необычное. Направив луч фонарика на стену, я обнаружил на ней ледяной нарост, образовавшийся в результате нескончаемого ледяного шторма. Большая часть покрывающей стену ледяной корки была однородного, грязно-белого цвета и на ощупь гладкой, словно отполированной, однако в некоторых местах под слоем льда проглядывали странные черные пятна, площадью чуть больше квадратного дюйма. Я было попробовал расчистить их руками, но не смог — они вмерзли в лед намертво. Тогда я пошел взглянуть на восточную стену метеостанции. На ней, как и на восточной стене лаборатории, никаких следов обледенения не было.

После недолгих поисков внутри метеостанции я нашел то, что мне было нужно, — молоток и отвертку. Вернувшись к восточной стене жилого домика, я отколол с помощью этих нехитрых инструментов кусок льда с черными пятнами, принёс его в домик и положил рядом с обогревателями. Минут через десять я извлек из образовавшейся лужицы обрывки обгоревшей бумаги. Еще одна загадка!

Окинув взором двух лежавших без сознания полярников и еще раз убедившись, что перенос на «Дельфин» их окончательно погубит, я снял телефонную трубку и попросил, чтобы меня сменили. Вскоре на смену мне пришли два матроса, и я отправился на «Дельфин».

VIII

В тот вечер на борту корабля царила необычная обстановка — тихая, унылая, чуть ли не траурная. Оно и понятно. Хотя операция по спасению уцелевших людей с «Зебры», можно сказать, прошла успешно, особых причин радоваться у моряков не было — погиб их товарищ, командир торпедного расчета лейтенант Миллз. Внизу, в столовой команды, не было слышно даже проигрывателя, молчал и музыкальный автомат. Корабль больше походил на огромный склеп.

Я нашел Хансена в его каюте. Он сидел на краю койки, даже не сняв меховых штанов. Лицо у него было непроницаемое и мрачное. Он молча наблюдал за тем, как я снимаю парку, отстегиваю кобуру, закрепленную у меня под мышкой, и прячу туда пистолет, который достал из кармана утепленных оленьим мехом штанов.

— Я бы не советовал вам раздеваться, док, — вдруг сказал он. — Если вы, конечно, пойдете с нами. — Он посмотрел на свои штаны, и рот его искривился в горькой усмешке. — Не самый подходящий наряд для похорон, правда?

— Вы хотите сказать…

— Капитан у себя в каюте. Готовится к панихиде. Джордж Миллз и второй радист — Грант, кажется… Тот, что умер сегодня. Хоронить будем сразу обоих. Прямо здесь, во льдах. Наши парни уже работают ломами и кувалдами — расчищают место под торосом.

— Я думал, Свенсон собирается доставить тело Миллза в Штаты. Или в Шотландию.

— Слишком далеко. К тому же надо учитывать психологическую сторону. Парней с «Зебры», конечно, уже ничем не испугаешь, а вот наших молодцов… Правда, у капитана есть разрешение из Вашингтона… — Хансен внезапно замолк и в нерешительности посмотрел на меня, потом отвел взгляд в сторону.

— На тех семерых, что остались на «Зебре»? — Я покачал головой. — Нет, тут никакой панихиды не будет. Как вы могли подумать? Я сам как-нибудь попрощаюсь с ними.

Хансен задержал свой взгляд на кобуре с манлихером, висевшей на стене, и снова уставился в пустоту. Потом тихо, но гневно проговорил:

— Будь проклят убийца и его черная душа! И эта сволочь у нас на борту, Карпентер. — Он с силой ударил кулаком по ладони другой руки. — Вы имеете хоть малейшее понятие, что за всем этим кроется, док? Кто совершил эти зверские убийства?

— Если бы имел, я бы здесь не стоял. Не знаете, как там Бенсон и его подопечные?

— Он уже все закончил. Я только что от него.

Кивнув, я вынул из кобуры пистолет и снова засунул в карман меховых штанов. Хансен тихо спросил:

— Даже здесь, на борту?

— Особенно здесь, на борту.

Я направился в лазарет.

Бенсон сидел за столом спиной к стене, увешанной разноцветными картинками, и что-то писал. Когда я вошел и закрыл за собой дверь, он вскинул голову.

— Что-нибудь обнаружили? — спросил я.

— Ничего интересного. Вещи в основном разбирал Хансен. Может, вам повезет больше — попробуйте сами поискать. — Он указал на аккуратно сложенные связки одежды, несколько небольших ручных чемоданчиков и полиэтиленовых пакетов с бирками. — Вот, глядите. А как там те двое, на «Зебре»?

— Пока живы. Думаю, с ними все будет в порядке, хотя сказать что-либо определенное еще рано. — Я опустился на корточки и тщательно проверил все карманы в уложенной в кипы одежде, но ничего не обнаружил — Хансен был не из тех, кто может что-либо пропустить. Я прощупал каждый квадратный дюйм подкладок, осмотрел все чемоданчики и полиэтиленовые пакеты, каждую мелочь, каждую личную вещь: бритвенные наборы, письма, фотографии, два или три фотоаппарата, которые, когда я их вскрыл, оказались совершенно пустыми.

— А где медицинская сумка доктора Джолли? — спросил я у Бенсона.

— Вы что, даже своим коллегам не доверяете?

— Вот именно.

— И мне? — Он улыбнулся одними губами. — А вы страшный человек! Я обшарил в этих кучах все до последнего дюйма. И ничего не нашел. Даже измерил толщину днищ в чемоданах.

— Тем лучше для меня. А как там ваши пациенты?

— Их всего девять, — сообщил Бенсон. — Сейчас они наконец почувствовали себя в полной безопасности, и это ощущение, с психологической точки зрения, оказалось куда более эффективным, чем любое лечение. — Он заглянул в разложенные на столе карточки. — Больше всех досталось капитану Фольсому. Мы радировали в Глазго, так что по прибытии на базу его тут же передадут специалисту по пластической хирургии. У близнецов Харрингтонов — они оба метеорологи — ожогов значительно меньше, но они здорово обморозились и находятся в состоянии крайнего физического истощения. Но при хорошем питании, в тепле и покое они через два дня встанут на ноги. У Хассарда — это еще один метеоролог, — Джереми, лаборанта, ожоги и обморожения средней степени. Странно, почему люди так по-разному реагируют на голод и холод? У четверых остальных — Киннэрда, старшего радиста, доктора Джолли, Нэсби, повара, и Хьюсона, водителя тягача и ответственного за генератор, — состояние примерно одинаковое: они сильно обморозились, особенно Киннэрд, и получили ожоги второй степени. На постельный режим согласились только Фольсом и Харрингтоны. Они и правда крепкие парни и к тому же молодые — ясное дело, на «Зебру» слабаков не пошлют.

Если прежде я мог позволить себе усомниться в том, что арктические льды далеко не самое подходящее место для кладбища, в тот день после десятиминутного пребывания на ледяном ветру я убедился в этом окончательно и бесповоротно. После тепла, окружавшего нас на борту «Дельфина», холод снаружи казался всепоглощающим, и через пять минут все мы тряслись точно в лихорадке.

Наклонив головы, мы спешили вернуться на «Дельфин», в наше единственное убежище. От поверхности льда к верхней части боевой рубки вел двадцатифутовой высоты подъем, образовавшийся из почти отвесных льдин, вздыбившихся после того, как лодку, когда мы пытались пробиться через лед, швыряло то вверх, то в сторону. Хотя с рубки свисали подъемные концы, взбираться по ним было не так-то просто. Веревки на морозе обледенели, превратившись в гладкие струны, и то и дело выскальзывали из рук, а снег и острые льдины слепили глаза.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искатель. 1994. Выпуск №5"

Книги похожие на "Искатель. 1994. Выпуск №5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Маклин

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Маклин - Искатель. 1994. Выпуск №5"

Отзывы читателей о книге "Искатель. 1994. Выпуск №5", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.