» » » » Энн Лоуренс - Жаркий поцелуй


Авторские права

Энн Лоуренс - Жаркий поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Лоуренс - Жаркий поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство ACT, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Лоуренс - Жаркий поцелуй
Рейтинг:
Название:
Жаркий поцелуй
Автор:
Издательство:
Издательство ACT
Год:
2003
ISBN:
5-17-018852-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жаркий поцелуй"

Описание и краткое содержание "Жаркий поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Они созданы друг для друга! Они должны пожениться! Они могут обрести счастье только ВМЕСТЕ! По крайней мере так полагают обитатели маленького городка, решившие любой ценой помочь счастью Мэдлин Скотт и Кэла Унта. Хотят того Мэдлин и Кэл или не хотят, они ПРОСТО ОБЯЗАНЫ полюбить друг друга! В конце концов, как говорят в Миссури, любовь начинается с первого поцелуя…






Одобрение Кэла, его вера в нее очень много значили для Скотти. Когда за поворотом старой проселочной дороги мелькнул школьный автобус, она обрадовалась — лучшего времени для разговора с Джейсоном не найти.

Когда мальчик выходил из автобуса, Скотти уже въехала на подъездную аллею перед домом Кейхиллов, типичным двухэтажным фермерским домом с белой отделкой и простым строгим крыльцом, который виднелся на некотором отдалении впереди. Джейсон обернулся, и на лице его отразилось удивление — он явно нe ожидал ее здесь увидеть. Однако он быстро спрятал свои эмоции за привычной хмурой маской. Тем не менее, вместо того чтобы развернуться и пойти к дому, он остался, готовый по крайней мере выслушать Скотти. Скотти решила, что не все потеряно, и начала разговор с сочувствия мальчику:

— Я знаю, что Голди не удалось спасти. Мне очень жаль, Джейсон.

Мальчик пожал плечами и опустил глаза.

— Я понимаю, как тебе будет ее не хватать, и я подумала… подумала, может быть, ты захочешь иногда приезжать в «Приют у Мод».

Мальчик, похоже, был удивлен. Скотти предположила, что он скорее всего знает о кирпичах в траве и приготовился защищаться от обвинений против своей семьи, возможно, даже против него самого. Но она чувствовала, что с ним имеет смысл разговаривать.

— И еще, — продолжала Скотти, — кроме того, что ты можешь просто приходить, когда захочешь, мы с Кэлом, Кэл — мой напарник, хотим предложить тебе немного подработать. Если тебя мое предложение интересует, мы обсудим, что ты можешь делать. Конечно, тебе обязательно нужно будет обсудить все с папой, спросить его разрешения. Правда, мы вряд ли сможем платить много, но будет хоть какая-то возможность заработать на карманные расходы.

По лицу мальчика трудно было понять, что он думает о ее предложении. Поэтому Скотти даже немного удивилась, когда он, немного помолчав, кивнул и даже поблагодарил ее. Он, возможно, пошел бы и дальше, но из-за поворота вырулил уже знакомый Скотти грузовичок, в котором сидели трое парней немного старше Джейсона. Они замедлили ход, проезжая мимо Джейсона и Скотти, и двинулись дальше к дому. У дома все трое вылезли из машины, громко переговариваясь и смеясь.

С того места, где стояли Скотти и Джейсон, различить слова было трудно, хотя смысл в целом был понятен: старшим братьям не нравилось, что Скотти приехала сюда и уж тем более что Джейсон общается с ней. Она видела, что Джейсон разрывается между желанием принять ее предложение и страхом не угодить братьям.

Только когда дверь с грохотом закрылась, оборвав на полуслове очередной непристойный комментарий, мальчик наконец решился заговорить.

Он неумело пытался извиниться за их поведение, и Скотти поняла, что когда-то его все-таки учили тому, что хорошо, а что плохо, и даже привили некоторое представление о вежливости.

— Это мои братья и еще один их приятель, — объяснил он. — Они все считают, что ездить на школьном автобусе уже не круто, и ездят на машине приятеля. Они, знаете, дурят иногда… Выкидывают всякие глупости.

Скотти слегка улыбнулась, и, ободренный, мальчик продолжал:

— Ну, так я спрошу у отца. В смысле, насчет работы.

— Отлично.

Скотти чувствовала, что первый шаг в нужном направлении сделан. И на сегодня вполне достаточно. Все можно решить, все можно исправить, если приложить достаточно усилий; даже многолетнюю вражду можно победить.


Поскольку в «Приюте у Мод» не существовало такого понятия, как конец рабочего дня, Кэл был рад, что жизнь в целом вошла в колею. Выгружая в гараже сумки с продуктами, он слышал привычный шум и гам, доносившийся со стороны собачьих загонов: было время вечернего кормления. Там сейчас наверняка старый Титч с его верным Скелетом…

Уже была последняя суббота мая. Со дня их приезда в «Приют у Мод» прошло две недели, и Кэл был очень доволен тем, как идут дела. Казалось, что никогда в жизни он не работал так много, никогда не был так занят и никогда еще не валился с ног от усталости под вечер, засыпая в ту же секунду, как его голова касалась подушки. Но иногда у него было столько мыслей в голове, столько идей, что он не всегда мог сразу заснуть, ему очень хотелось все свои цели претворить в жизнь, ведь «Приют у Мод» стал делом его жизни, делом, которым он мог бы гордиться.

Кэл закрыл дверь гаража и остановился, решив подождать, пока пройдет Скотти. Она не должна видеть покупки… пока не должна. Скотти закрывала контору, где работала с Ширли Стейнмен и еще двумя волонтерами. Они обсуждали первые результаты, появившиеся после рассылки буклета.

Подождав, пока они скроются за домом, Кэл двинулся к веранде. Скотти и волонтеры направлялись к стоянке и воротам с внешней стороны дома. Сейчас там поднимется шум… По лужайкам уже бегала целая свора собак под предводительством Иггза, они всегда были готовы собраться вокруг любого, кто сюда приезжал. Они так тянулись, к добрым рукам. Многие из них уже оправились, как физически, так и психологически, после того, что им пришлось пережить, а в том, что всем им пришлось в жизни несладко, сомнений не было. Они становились сильнее и здоровее с каждым днем, весело играли друг с другом, прыгая и виляя хвостами. Они снова были готовы доверять человеку.

Кэл испытывал огромное удовлетворение от своей работы.

Поднявшись по ступенькам веранды, на которых на удивление ни одной собаки не было, Кэл вошел на кухню, поставил сумки на стол и погладил Даффи.

Кухня, как, впрочем, и весь дом, носила отпечаток Скотти; да и сама Скотти говорила, что все здесь именно так, как она хотела. Свежевыкрашенная белая деревянная отделка, теплые тона стен, занавески на окнах делали ее уютной и создавали давно забытое ощущение дома. На стене, свободной от кухонных шкафчиков, были развешаны знакомые соломенные шляпы Мод, теперь украшенные разноцветными лентами; под ними расположился деревянный сундук, очевидно, найденный в сарае. Где же еще? В открытом буфете Скотти расставила посуду, тот самый сервиз сподовского фарфора, от которого она пришла в такой восторг. Для Кэла дом Мод на самом деле стал его домом. И он хотел, чтобы так было всегда.

А еще он хотел… Скотти. Безумно. После того как он поцеловал ее тогда, в мансарде, в прошлую субботу, он неожиданно для себя осознал, что любит ее, и любит уже давно. Долгие ночные часы, которые он провел в одиночестве, катаясь на мотоцикле, помогли ему разобраться в своих чувствах. Он любил ее давно, и когда появился шанс работать с ней вдвоем в «Приюте у Мод», он ухватился за него обеими руками. Теперь он знал почему.

Они, конечно, очень гордились своими чисто деловыми отношениями, которые, безусловно, сыграли не последнюю роль. Но самая главная причина, по которой он почти сразу принял предложение Ландсбери, заключалась в его чувствах к Скотти. Переезжая в «Приют у Мод», Кэл получал возможность быть с ней, уходя от решения проблемы, которая на самом деле стояла между ними.

Как только речь заходила об интимных отношениях, Скотти замыкалась в себе. За то время, что Кэл был ее напарником, он убеждался в этом не один раз. Все же она очень мало рассказывала ему о своем прошлом. Соглашаясь на предложение Ландсбери, Кэл надеялся, что как-нибудь сумеет ее разговорить, когда они будут находиться вдвоем двадцать четыре часа в сутки. И вот теперь, когда он осознал, что любит ее, он понял, что совершенно не знает, как стать ей ближе.

Понимание пришло к нему неожиданно, в тот момент, когда он поцеловал ее, а Скотти потрепала его по щеке. Он мог ждать от нее чего угодно, но только не такого жеста! Она изо всех сил цеплялась за дружбу, боясь более близких отношений. Он же, хотя и дорожил ее дружбой безмерно, теперь хотел большего.

В первый раз в своей жизни он по-настоящему полюбил. И, к счастью для себя, он обнаружил, в той же волшебной атмосфере старой мансарды, что и Скотти испытывает к нему влечение. Значит, у него есть большое преимущество. И надо быть дураком, чтобы не испробовать свои методы. Кэл наконец решился…

Сначала Кэл пропылесосил весь дом, вымыл ванные, убрал в комнатах и вытер пыль. Сделал все, что предписывали списки обязанностей, которые в числе прочих бесконечно составляла Скотти. Но поскольку он никогда не готовил, в кухне Кэл чувствовал себя так, как будто ступил на карниз.

Он помылся, побрился, надел джинсы, чистую белую футболку и черный кожаный жилет. Немного освежился одеколоном. Он знал, что Скотти нравится его запах после душа.

Кэл вышел на охоту и вовсе не собирался действовать прямо. Мужчина, который, влюбившись, теряет голову, в итоге платит отчаянием. Нет, он будет продуманно преследовать Скотти, соблазнять ее и в конце концов наверняка сумеет разрушить стену, которой она сама себя отгородила. Так что лучшего места, чем кухня, ему не найти. По крайней мере отсюда следует начинать. В приготовлении пищи он был новичком, и даже менее; в любви он таковым не был.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жаркий поцелуй"

Книги похожие на "Жаркий поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Лоуренс

Энн Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Лоуренс - Жаркий поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Жаркий поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.