Грейс Кэвидж - Власть памяти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Власть памяти"
Описание и краткое содержание "Власть памяти" читать бесплатно онлайн.
Писательница обращается к вечным человеческим проблемам — любви и браку. Ее герои попадают в ситуацию, которая ставит перед ними почти неразрешимые трудности. Стремление к высокой нравственности, взаимному доверию, глубоким, искренним чувствам подвергается суровым испытаниям. Столкновение сильных характеров в сложных житейских обстоятельствах заставляет героев пережить немало душевных потрясений.
Любовь и ненависть, надежды и отчаянье, равнодушие и страсть — все это найдет читатель на страницах романа.
Для широкого круга читателей.
— Удивлен? — Голубые глаза пристально, не мигая, уставились на Грэма. Чуть хрипловатый голос был приятен. Подойдя к ним, она загадочно улыбнулась. — Слышала, что ты устроился где-то неподалеку. Вчера совершенно случайно встретилась с Томом. Ну не совпадение ли?
Она одарила его еще одной загадочной улыбкой, взяв за руку. Манера, с которой она держалась с Грэмом, вызвала у Эрни неприятное ощущение.
— Очень рада встретить тебя снова, — проворковала Арабелла, бросив на Грэма взгляд, который, по мнению Эрни, был откровенно неприличным. — Теперь я на вольных хлебах, — добавила она.
— Слышал, слышал, — сказал Грэм, улыбаясь в ответ. — Ты знакома с Эрни?
Голубые глаза обратились к девушке. Хотя губы Арабеллы продолжали улыбаться, глаза стали холодными.
Эрни поторопилась ответить.
— К сожалению, я не уверена, что помню… — начала она робко, но вдруг как-то сразу вспомнила, что встречалась с этой женщиной. Где и как это было? Ах да! Одна из статей о Грэме, которую она читала, сопровождалась фотографией, разумеется, довольно старой, изображавшей его спускающимся по лестнице нью-йоркского офиса. Он выглядел очень респектабельно в отлично сидевшем костюме, а за ним шла женщина, по предположениям Эрни, его секретарша — блондинка в деловом жакете. Волосы у нее были собраны на затылке.
Нынче деловой жакет сменился шикарным платьем, а светлые волосы спадали свободно. На плечах красовался дорогой цветастый шарф, но Эрни была уверена, что это одна и та же женщина, с теми же самыми выщипанными бровями, тонкими дугами проступающими на надбровьях.
— У Эрни после дорожной аварии случилась амнезия, — пояснил Грэм. — Какое-то время она будет находиться на вилле.
Голубые глаза на мгновение превратились в покрытые льдом озерки.
— Печально такое слышать, — проговорила Арабелла, но по ее взгляду Эрни поняла, что сожаление не относилось к ее амнезии. Кроме того, Эрни удивило, с каким видом Грэм встретил свою секретаршу. А Арабелла очень близко подошла к нему, почти прижалась, и позвала:
— Пойдем, Грэм, поговорим. До ланча есть немного времени, а мне так много хочется рассказать тебе…
Но, к удовольствию Эрни и явному разочарованию Арабеллы, Грэм покачал головой.
— Позже, Арабелла, Эрни и я только что приехали, и нам нужно сначала засвидетельствовать свое почтение Тому. — Он улыбнулся ей обворожительной улыбкой. — К тому же мы немного запылились в дороге. Хотелось бы перед ланчем поплавать.
— Тогда я покажу вам, где можно переодеться, — сказала Арабелла.
В этот момент к ним подошла улыбающаяся горничная.
— Месье Фриндли? Месье Кейтс в настоящий момент занят. Он просил меня оказать вам внимание и заверить, что вам будет предоставлено все, в чем вы нуждаетесь.
Она жестом указала на виллу, а Арабелла отошла в сторону, давая Грэму возможность пройти.
Эрни и Грэм прошли через прохладные, просторные комнаты и очутились в холле, стены которого были увешаны картинами. Среди них выделялся портрет молодой, красивой женщины во весь рост. Когда Грэм и Эрни поднимались по лестнице, ведущей в верхнюю галерею, Эрни еще раз обернулась на портрет. Грэм заметил ее взгляд.
— Припоминаю, что сегодня ее день рождения. И Том устроил этот прием так, словно она еще среди нас, — довольно холодно сказал он.
Эрни промолчала и продолжала идти по коридору, с одной стороны которого были большие широкие окна, выходящие на сад и бассейн, а с другой шли двери. Горничная остановилась у одной из них, сказав, что в этой комнате Эрни может переодеться. Войдя, Эрни оказалась в спальне с высоким потолком. Потребовалось совсем немного времени, чтобы сбросить с себя платье и надеть купальник. Затем она с любопытством огляделась.
Огромная кровать, покрытая шелковым покрывалом, отражалась в многочисленных зеркалах, уставленных вдоль стены. Их рамы были украшены резьбой, изображавшей листья и купидонов, целящихся из лука в невидимые жертвы. Трельяж тоже был украшен купидонами, поддерживающими три зеркала. Маленький письменный столик у окна был необыкновенно изящен и прекрасно отделан. Эрни провела по нему пальцем. Ее физиономия отразилась в полированном дереве, когда она наклонилась над поверхностью.
— Ты готова?
Голос Грэма из-за двери заставил ее вздрогнуть от неожиданности. Когда он появился в дверном проеме, она застыла. Он тоже переоделся. Увидев его обнаженную рослую фигуру в коротких черных плавках, она почувствовала, что во рту у нее пересохло. Его кожа была коричневой от загара, но не такой темной, как у Жюля, однако значительно более смуглой по сравнению с золотистым цветом ее тела. Игра его мускулов на плечах и лопатках, когда он повернулся к ней спиной, вызвала у нее желание кинуться к нему, обхватить его тело и прижаться к нему так, как она всегда делала…
Воспоминания, нахлынувшие на нее, перехватили дыхание. Обычно она ждала, когда он закончит утреннее бритье, а потом, когда он выходил из ванной, свежевымытый, с полотенцем, обернутым вокруг талии, она…
Эрни отвела от Грэма глаза, заставив себя отвлечься от этих мыслей, которые заводили слишком далеко. Она дрожала, потрясенная ясностью видения, всплывшего в ее сознании. Она схватила полотенце только затем, чтобы заслониться от взгляда его настойчивых глаз, когда он обернулся к ней.
— Что-нибудь не в порядке?
— Нет… нет. С чего ты взял? — быстро проговорила она и пошла за ним.
— А почему не в бикини? — спросил Грэм, отчего она недоуменно оглядела себя.
— Разве тебе не нравится этот купальник?
— Дело не в том, нравится он мне или нет, — сказал Грэм, посматривая на лестницу.
— А в чем же? Я подумала, что этот купальник будет более подходящим для данного случая. Вот и все.
— Иными словами, ты предпочитаешь надевать бикини для более интимных случаев. Так?
В принципе это было именно так, но что-то в его тоне подсказывало ей, что он вкладывал в свои слова какой-то тайный смысл. Она прямо посмотрела на него.
— Если ты опять имеешь в виду тот вечер на пляже, то глубоко заблуждаешься, — возразила она, начиная раздражаться. — Я говорила о купальнике не в этом смысле. И ты это знаешь! Грэм… — Он отвернулся, но она схватила его за руку. — Грэм, что касается прошлого вечера…
Он сразу посуровел, на щеках обозначились желваки.
— Нам лучше забыть все, что связано с прошлым вечером. Как ты думаешь?
— Почему ты не даешь мне даже слова сказать?
Он посмотрел на нее потемневшими, злыми глазами.
— Нет никакой надобности что-то объяснять, Эрни. Ты достаточно ясно высказалась вчера. Помнишь?
Он отвернулся и продолжал спускаться по лестнице.
— Грэм! — вскрикнула она в отчаянии. Внезапно ей стало ясно, что с ним необходимо объясниться. Она поспешила за ним и сделала первый шаг так стремительно и неловко, что оступилась и потеряла равновесие. С жалким криком она вытянула руки, пытаясь удержаться. К счастью, Грэм подхватил ее и предотвратил падение.
На какой-то миг она прижалась к нему, вся дрожа от охватившего ее страха.
— Спасибо… Еще чуть-чуть — и я бы грохнулась с лестницы…
— Господи, ты словно нарочно пытаешься убить себя! Разве так можно? — хрипло пробормотал он.
— Грэм! Я только хотела объяснить… Внезапно, когда сердце чуть успокоилось, она почувствовала, как волосы на его груди щекочут ей кожу, почувствовала твердость его бедер, к которым была прижата. Она сделала движение, пытаясь отстраниться и задрожав уже по другой причине. Но его руки сжали ее талию.
— Прошу тебя, успокойся! — прошептал он.
На какую-то секунду сердце у нее замерло, затем застучало с новой силой, когда она почувствовала его губы на своем затылке и его руки, охватившие шелк купальника, скрывавшего ее груди. От его прикосновения они сразу уплотнились. С легким стоном она закрыла глаза. Желание вспыхнуло, как обжигающее пламя.
— Поцелуй меня, — чуть слышно прошептал он. Оставаясь в его руках, она повернулась и прильнула к его губам.
Первый поцелуй был легким, нежным и призывным. Потом губы у нее разомкнулись, а еще через мгновение она уже целовала его со всей страстью, стараясь в то же время как можно теснее прижаться к его телу.
Ей показалось, что земля уходит из-под ног. Ощущая его близость, она не сомневалась, что и он охвачен тем же огнем. Своей грудью она ощущала сильные и частые толчки его сердца. Его губы блуждали по ее лицу, по шее, там, где часто-часто пульсировала жилка.
— Поднимемся наверх…
Его голос вернул ее к действительности. Веки несколько раз дрогнули, глаза моргнули. Она заколебалась, но его губы опять вернулись туда, где были раньше, и она вновь захлебнулась желанием. Изнемогая, она, словно спасаясь от погибели, вцепилась в него, готовая отдать себя всю без остатка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Власть памяти"
Книги похожие на "Власть памяти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Грейс Кэвидж - Власть памяти"
Отзывы читателей о книге "Власть памяти", комментарии и мнения людей о произведении.