Элизабет Олдфилд - Отель «Затерянный рай»

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отель «Затерянный рай»"
Описание и краткое содержание "Отель «Затерянный рай»" читать бесплатно онлайн.
«Затерянный рай» — маленький отель на тропическом острове где-то посередине Индийского океана. Именно здесь преодолевает все жизненные невзгоды Касс Морроу — молодая мать-одиночка. Стараясь не оглядываться назад, она с надеждой смотрит в будущее.
Но однажды на острове появляется человек, пришедший из ее прошлого...
Касс закусила губу. Она не хотела, чтобы они занимались любовью. Нет, хотела, призналась она себе, но чем более близкими станут сейчас их отношения, тем ужаснее она будет чувствовать себя, если их пути разойдутся.
Когда она вернулась, Гиффорд окунал и вынимал Джека из воды, а тот каждый раз взмахивал ручками и весело смеялся.
— Хорошая игра для мальчиков, — сказал ей Гиффорд.
Она опустилась на колени. Гордый отец со своим счастливым сыном — от этой картины у нее защемило сердце. Может быть, ей следовало сказать, что она передумала, и выйти за него замуж? Жизнь Джека станет намного богаче... а то, что Гиффорд не любит ее, не имеет значения... Касс тряхнула головой. Она обманывает себя.
Шлеп! Малыш ударил ладошкой по воде, и в воздух взметнулся фонтан. Рубашка Гиффорда намокла.
— Ах ты, маленькое чудовище! — воскликнул он и отшатнулся.
Она засмеялась.
— Это называется: горький опыт.
— Для кого? Для него или для меня?
— Для вас обоих, — засмеялась Касс.
Она протянула ему полотенце и, пока он вытирался, взяла малыша.
— Вытрешь Джека? — спросила она.
— Но ты должна сказать мне, как это делать.
— Хорошо. Сначала...
Через несколько минут малыш, вытертый и пахнущий тальком, сидел на диване в гостиной на толстом полотенце. Он дрыгал пухлыми ножками и улыбался, словно был уверен в том, что родители будут всегда рядом с ним. У Касс сжалось сердце.
— Теперь одень его, — сказала она.
Гиффорд бросил на нее взгляд:
— Я?..
— Должен же ты завершить весь процесс. Я вижу, у тебя даже пот выступил на лбу...
— Сущая правда, — сказал он, но неуклюже натянул на ребенка штанишки. — Пора спать, — объявил он, когда Джек зевнул.
— Нет, сначала бутылочка.
Джек еще раз сладко зевнул и закрыл глазки.
— Слишком поздно, — сказал Гиффорд.
— Похоже на то, — согласилась Касс. — Эти прыжки в ванне, должно быть, утомили его. Но если он проснется от голода посреди ночи, я...
— Останешься глуха?
— Принесу его к тебе кормить, — ответила Касс и пошла со спящим ребенком в детскую комнату.
Она уложила его, поцеловала. Он даже не пошевелился.
— Нокаутирован, — сообщила Касс, вернувшись в гостиную. Она нахмурилась: Гиффорд был без рубашки. — Твоя рубашка так намокла, что пришлось снять?
Он помотал головой:
— Нет.
— Так что же?
Протянув руку, он сплел свои длинные пальцы с ее пальцами.
— Я подумал, что, если разденусь, тебя это, может быть, вдохновит и ты тоже захочешь раздеться. И тогда... — Он широко улыбнулся и притянул ее к себе. — Ты вдохновилась? — вкрадчиво спросил он тихим хриплым голосом.
Касс глубоко вздохнула. Из-за близости к экватору солнце заходило на Сейшельских островах около половины седьмого, и к семи становилось совсем темно. Драгоценное время сумерек длилось короткое мгновение. Оно наступило сейчас. Яркое золотое сияние заходящего солнца наполнило комнату, позолотило гладкую кожу на его плечах и груди, засверкало в завитках темных волос. В завитках, которые щекотали кожу на ее груди, когда они занимались любовью...
— Н-немного, — сказала она, едва дыша.
Его губы искривились в усмешке.
— Лгунья, — сказал он.
— Ну ладно. Очень вдохновилась!
— И злишься на себя за свою проклятую мягкотелость?
Она нахмурилась:
— Да...
— Не стоит. Она имеет свою положительную сторону, — сказал Гиффорд и поцеловал ее в губы. — Пойдем.
В спальне он снял с себя оставшуюся одежду и, осыпая поцелуями, начал раздевать Касс.
Касс размякла, чувствуя давление его губ и их вкус, ослабела от близости сильного мужского тела. Она застонала, ощутив, что несется к глубокой засасывающей пропасти. Ее тело подалось ему навстречу.
— Моя чувственная леди, — прошептал Гиффорд.
Они еще долго ласкали друг друга... И когда он подвел ее к краю пропасти, она соскользнула и упала вниз, в сладкое темное небытие.
— Кто-то хочет заказать столик? — спросила Эдит, войдя в ресторан на следующее утро.
— Нет. — Касс посмотрела на телефон, по которому только что разговаривала. — Это я звонила в авиакомпанию. Насчет моего обратного рейса, — сказала она и напряженно улыбнулась. — Я решила улететь в эту субботу.
Эдит вздрогнула:
— Так скоро?
— Ну разве это скоро? Я здесь уже полтора месяца. Я обещала остаться, пока не будет продан «Затерянный рай», а сделка будет завершена через два дня, в пятницу, — выпалила Касс. — Ты работаешь здесь в пятницу в последний раз, так что я больше тебе не нужна.
— Но я надеялась, что ты пробудешь здесь до моего переезда в новый дом...
Касс виновато пожала плечами.
— Я уверена, что ты и твоя сестра справитесь со всем. А мне нужно возвращаться домой.
— А как насчет Гиффорда? — спросила Эдит.
— Он время от времени будет прилетать из Штатов навещать Джека. Вот и все!
— А что он думает по поводу твоего отъезда?
— Да он и не знает! Я подумала, что, может быть, нам следует дать объявление в местную газету о том, что «Затерянный рай» переходит в руки другого хозяина, — продолжала она деловым тоном. — И, наверное, нам надо поставить рекламный щит у дороги, чтобы все проезжающие мимо знали, что ресторан будет после пятницы закрыт, а открыт заново уже при новой администрации. Я займусь этим, ладно?
Эдит кивнула:
— Пожалуйста.
Касс позвонила на остров Маэ, в редакцию газеты, и договорилась об объявлении. Потом нашла старую доску и мелом печатными буквами написала объявление о закрытии ресторана.
— Ты не посмотришь за Джеком, пока я отнесу это объявление к дороге? — спросила она Маркизу, заканчивающую уборку.
Девушка широко улыбнулась. Ей нравились маленькие детишки. Она слышала, что в одну состоятельную семью на другом конце острова требуется няня, и собиралась устроиться туда.
— Я с радостью!
Касс пошла по дорожке. Конечно, очень жалко бросать Эдит, но она должна уехать с острова как можно быстрее! Их с Гиффордом должно разделять расстояние.
Вчера вечером они опять занимались любовью. Она была уверена в том, что он и сегодня придет в ее коттедж и все повторится... Он снова останется на всю ночь. Стоило ему только поцеловать ее, как вся с таким трудом обретенная решимость мгновенно улетучивалась.
Касс так и не сообщила Гиффорду о своем решении уехать. Она боялась. Ведь он попытается уговорить ее остаться, а в ее нынешнем состоянии так легко этому поддаться! Но она обязательно скажет ему. Скоро.
Касс прислонила доску к стволу дерева. Перед тем как она уедет, им надо будет договориться о сумме на содержание Джека. Неплохо было бы также узнать, как часто Гиффорд собирается навещать своего сына. Именно столько раз в году она будет его видеть...
Когда она освободится от Тэйта, к ней наконец вернется самообладание. Она начнет мыслить здраво. И тогда, во время будущих встреч, она сможет дать ему отпор. Она это сделает, убеждала себя Касс. Ее покорность была лишь временным явлением.
Она уже повернулась, чтобы идти обратно, но тут увидела спешащего ей навстречу по дорожке Гиффорда. За те два дня, что он обходился без трости, его походка стала тверже, а хромота — менее заметной.
— Что это ты делаешь? — крикнул он.
Касс посмотрела на доску.
— Это объявление о том, что ресторан закрывается. Ты считаешь, что это преждевременно, и я отпугну потенциальных клиентов? — крикнула она в ответ.
— Нет, не преждевременно. Если люди поймут, что это их последняя возможность насладиться стряпней Эдит, они все устремятся сюда на последний ужин, — сказал он, подойдя к ней. — Но я имел в виду совсем другое. Что это ты делаешь, черт побери, пытаясь тайно улизнуть отсюда в субботу?
— Это тебе Эдит сказала?
— Да, она. Она сделала благородное дело.
Касс задрала подбородок.
— Я собиралась тебе сама сказать об этом!
— Когда?
— Скоро, — сказала Касс. — Я не хочу уезжать тайно.
— Нет? Ты не планировала молчать о своем отъезде до последней минуты, а потом быстренько собраться, сказать «до свидания» и уехать?
Она покраснела. Эта мысль приходила ей в голову.
— Конечно, нет, — заявила она и, высоко подняв голову, проследовала мимо него по дорожке.
— Нам с тобой надо прояснить некоторые вопросы, — сказал Гиффорд, догнав ее и зашагав рядом.
Она кивнула.
— Да. Например, сколько ты будешь давать на Джека. Я подсчитала, сколько трачу ежемесячно...
Когда они возвратились в «Затерянный рай», Касс познакомила его со своим бюджетом и назвала сумму.
— Устраивает? — спросила она.
— Потом, — отмахнулся Гиффорд и повел ее в ресторан, где Маркиза, присаживаясь среди столиков, играла в прятки с хохочущим Джеком. — Вы не присмотрите за ребенком... скажем, полчаса? — обратился Гиффорд к девушке. Достав из кармана рупии, он положил деньги на стол. — Я заплачу вам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отель «Затерянный рай»"
Книги похожие на "Отель «Затерянный рай»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Олдфилд - Отель «Затерянный рай»"
Отзывы читателей о книге "Отель «Затерянный рай»", комментарии и мнения людей о произведении.