Кэти Деноски - Инопланетянка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Инопланетянка"
Описание и краткое содержание "Инопланетянка" читать бесплатно онлайн.
После того, как Кейлебу, простому фермеру из штата Теннесси, предложили возглавить крупную компанию, ему, конечно, на первых порах пришлось несладко. Хорошо, что рядом оказалась опытная и знающая помощница — Элисса Джейн Меррик. Но события приняли неожиданный оборот.
Кейлеб терпеливо ждал ее. Он переоделся в домашнюю рубашку, поношенные джинсы и потертые ботинки.
Если он полагал, что возвращение к образу доброго простого парня что-нибудь изменит, то глубоко ошибся.
— До свидания! — бросила Элисса, проходя мимо него.
— Я отвезу тебя обратно в Альбукерке.
— Нет, не отвезешь.
— Тогда, как ты собираешься вернуться домой?
— Если понадобится, я пойду пешком. Но это больше вас не касается, мистер Уокер.
— Не будь такой чертовски упрямой, когда делаешь глупость. — Он пошел следом за ней к парадной двери.
Она повернулась к нему, дрожа от гнева.
— Мы уже оба поняли, что я монополизировала рынок в том, что касается глупости.
Она вышла и хлопнула дверью. Вспомнила, что оставила клетку с попугаем Сидни в общей комнате. Но она не могла возвращаться. Придется позвонить позже и попросить Кейлеба привезти птицу в офис.
Сейчас ей надо было оказаться, как можно дальше от Кейлеба. Если она вернется, он догадается, что она безнадежно в него влюбилась. Она предпочла бы умереть, чем испытать подобный позор.
Кейлеб наблюдал, как Элисса садится в такси. Потом он отвернулся от окна и вышел во внутренний дворик. До чего же ему хотелось поехать за ней, привезти обратно и заставить прислушаться к голосу разума, убедить выслушать его! Но ей сейчас было больно, а Кейлеба смущало то, что именно он стал причиной ее душевной боли.
Вчера вечером он собирался наконец-то рассказать Элиссе о себе. Но когда они вошли в спальню, он снова почувствовал к ней такую страсть, что они занимались любовью до тех пор, пока оба не заснули от изнеможения. Потом собирался после душа подать ей завтрак в постель, рассказать ей все и предложить ей устроить настоящую помолвку.
Но Эмералд его опередила. Это сильно осложнило дело, но вовсе не означало, что он проиграл. Сдаваться он не намерен. И добьется своего. Ему нужна эта женщина, и она будет его женой!
Элиссе нужно время, чтобы успокоиться. А ему нужно время, чтобы обдумать план дальнейших действий.
Если он что и унаследовал от бабушки со стороны отца, то это ее решительность. Без этого старушка не добилась бы своего теперешнего положения, и он всерьез намеревался воспользоваться ее наследством, чтобы вернуть единственную женщину своей жизни.
Глава десятая
Сидевшая, в неподвижной позе на диване, уставившись в стену, Элисса пыталась удержаться от слез. Она ждала, что Кейлеб позвонит в понедельник, когда найдет на своем столе ее заявление об уходе, и просьбу оставить Сидни на попечении Дженивы. Но в среду, ближе к вечеру, она поняла, что его не волнует ее уход из «Скерритт и Кроу». И было очевидно, что он не собирается возвращать ей птицу.
— По крайней мере, он мог хотя бы вернуть мне Сидни, — расстроено пробормотала она.
В дверь позвонили, и она вздохнула. Вероятно, опять соседка миссис Роджерс. Та подметала свою дорожку в субботу утром, когда Элисса вышла из такси. Взглянула на заплаканные глаза Элиссы и решила оказать ей моральную поддержку. С тех пор она заходила к ней, по меньшей мере, дважды в день.
Элисса встала с дивана и открыла дверь.
— У меня все в порядке, миссис…
Рыжий веснушчатый парень в белой форме курьера ухмыльнулся и покачал головой.
— Боюсь, что вы ошиблись. — Он взглянул на пакет, который держал в руке. — Вы мисс Элисса Джейн Меррик?
— Да.
— У меня для вас срочное письмо, — сказал он, протягивая ей конверт с надписью «Срочно». — Пожалуйста, распишитесь.
Она расписалась там, где указал молодой человек, и собиралась его поблагодарить, но он уже повернулся и быстро зашагал к машине.
Элисса закрыла дверь и взглянула на обратный адрес. Кого она знала в Уичите, Канзас?
Ее сердце внезапно остановилось, потом заколотилось у горла. В Уичите находилась штаб-квартира корпорации «Эмералд инкорпорейтед».
Дрожащими руками Элисса распечатала конверт.
Там лежало ее заявление об уходе и записка от самой Эмералд Ларсон.
Дорогая Элисса,
Чтобы ваш уход с должности менеджера по сделкам компании «Финансовые консультанты Скерритт и Кроу» вступил в силу, вам нужно лично вручить мне заявление. Завтра в восемь часов утра я пришлю за вами машину. Пожалуйста, будьте точны. Самолет доставит вас в Уичиту, потом в тот же день — обратно в Альбукерке.
С уважением, Эмералд Ларсон.
Ноги Элиссы сделались ватными. Она села на диван и снова перечла письмо. Ей никогда не доводилось слышать, чтобы кто-то должен был лично доставлять заявление об уходе.
Но она поедет в Уичиту, если это нужно, чтобы окончательно распрощаться с компанией и забыть о фиаско с Кейлебом. Потом проведет остаток жизни, пытаясь забыть мужчину, которого полюбила так, как больше никого никогда не полюбит.
— Кто твой агент в «Скерритт и Кроу», Эмералд? — Кейлеб сидел в офисе «Эмералд инкорпорейтед» за французским провинциальным письменным столом и пристально смотрел на свою неукротимую бабушку. — И не говори мне, что не знаешь, о чем я спрашиваю. В фирме должен быть кто-то, кто выдает тебе информацию. Иначе ты бы не упомянула, что Элисса и я — хорошая команда.
К ее чести, она даже не пыталась притворяться, что не знает, о чем он говорит.
— Это имеет значение, дорогой?
— Да, имеет. Ты сказала мне, Хантеру и Нику, что мы будем свободно управлять компаниями, которые ты нам дала, — без твоего вмешательства.
— Я не вмешивалась в твое управление финансовой фирмой. — Пожилая женщина улыбнулась. — Я только хотела знать, как у тебя дела, вот и все.
— Тебе когда-нибудь приходило в голову, что проще спросить об этом у меня?
Она поправила платиновый волосок.
— Мне требовалось беспристрастное мнение.
— Позволь мне тебя успокоить. Если у меня что-то не выйдет, я дам тебе знать, чтобы ты могла прислать кого-нибудь из своих первоклассных менеджеров и все привести в порядок, пока не стало слишком поздно. Я не позволю служащим «Скерритт и Кроу» расплачиваться за мои промахи. Они хорошие люди, и я не хочу, чтобы они пострадали из-за твоего маленького эксперимента.
Вместо того, чтобы обижаться, старушка выглядела очень довольной.
— Хорошо.
— И я скажу тебе кое-что еще. — Если она думает, что он закончил, то глубоко ошибается. — Если я узнаю, что ты опять играешь в свои маленькие игры со мной или с фирмой, то уйду немедленно. Вернусь в Теннесси, и можешь больше не предлагать мне никаких сделок, потому, что я категорически откажусь.
К его удивлению, она широко улыбнулась.
— Ничего другого от своего внука я и не ждала. — Она взглянула на инкрустированные бриллиантами часы на левом запястье. — Элисса приедет через несколько минут. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я осталась? Я могла бы разъяснить ей факты относительно твоего отца.
Он покачал головой.
— Достаточно того, что ты вызвала ее сюда. Теперь я сам этим займусь.
Эмералд встала и направилась к двери.
— Если я тебе понадоблюсь…
— Не понадобишься. — Слишком взволнованный, чтобы сидеть, он поднялся на ноги. Если у него есть какой-либо шанс на будущее с Элиссой, он должен быть с ней полностью честным. И информация о нем должна исходить от него, а не от его богатой бабушки. — Я сам влез в это дело. И сам должен вылезти.
Эмералд одобрительно кивнула.
— Надеюсь, твоя молодая женщина понимает, какой ты хороший человек, Кейлеб. Желаю удачи, внучок!
Кейлеб пристально смотрел на нее несколько долгих мгновений. В ее голосе прозвучала искренность, которой он не ожидал.
— Спасибо… бабушка.
Когда Элисса вышла из лифта на шестом этаже «Эмералд тауэрз», ее ждал джентльмен лет пятидесяти.
— Мисс Меррик, пожалуйста, следуйте за мной. Я — личный помощник миссис Ларсон, Лютер Фримонт. Мне поручено проводить вас прямо к ней в кабинет.
Элисса пошла за ним по длинному коридору, сжимая папку с заявлением об уходе. Она не волновалась, но хотела, чтобы встреча с Эмералд Ларсон поскорее закончилась.
Мистер Фримонт остановился перед высокими дверями из красного дерева, с нарядной резьбой, открыл одну из них и шагнул назад, пропуская Элиссу.
— Надеюсь, ваша встреча закончится к всеобщему удовлетворению, мисс Меррик.
— Спасибо.
С какой стати он такое сказал? Неужели миссис Ларсон попытается уговорить ее остаться?
Если так, ее ждет разочарование. Элисса ни за что не станет работать в фирме, пока там находится Кейлеб.
Но когда она вошла в кабинет, ей показалось, что сердце ее ушло в пятки. Она увидела не Эмералд Ларсон, а… Кейлеба.
Он выглядел таким невероятно красивым, что у нее даже захватило дух. Его низко сидящие джинсы подчеркивали тонкую талию и мускулистые бедра, а вязаная ткань темно-синей тенниски привлекала внимание к хорошо развитым мускулам торса, напоминая Элиссе о его силе, о том, как легко он ее держал, когда они занимались любовью в душе. Его светло-каштановые волосы были слегка взъерошены, словно он недавно проводил по ним рукой, но это только усиливало его привлекательность.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Инопланетянка"
Книги похожие на "Инопланетянка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэти Деноски - Инопланетянка"
Отзывы читателей о книге "Инопланетянка", комментарии и мнения людей о произведении.